Translation of "Scheusal" in English
Da
ist
ein
Scheusal
unter
meinem
Bett.
There
is
a
monster
under
my
bed.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
genau,
was
Sie
von
diesem
Scheusal
in
Berlin
halten.
Why,
I
know
exactly
how
you
feel
about
that
abomination
in
Berlin.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Helena
ein
Scheusal
sein
soll,
dann
bin
ich
noch
weit
schlimmer.
Oh,
trust
me,
if
Helena's
an
abomination,
I'm
much
worse.
Hey.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
war
ein
widerwärtiges,
böses,
erfolgreiches
Scheusal.
My
father
was
a
horrible,
disgusting,
evil,
efficient
beast.
OpenSubtitles v2018
Was
hält
dich
bei
diesem
Scheusal?
How
can
you
be
with
such
a
monster?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Scheusal,
Rumpelstilzchen.
You're
a
monster,
Rumplestiltskin.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
nichts
Erstklassiges
an
sich,
in
diesem
Scheusal
mitzufliegen,
Schätzchen.
Nothing
first-class
about
riding
in
this
beast,
honey.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
manchmal
ein
Scheusal,
aber
er
meint
es
nicht
so.
He's
a
beast
sometimes,
but
he
doesn't
really
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Scheusal
tut
so
etwas?
What
kind
of
monster
would
do
this?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Scheusal,
manchmal,
aber
du
bist
nett.
You
can
be
a
monster
sometmes
but
you
are
kind.
OpenSubtitles v2018
Das
Scheusal,
das
mich
am
Leben
hält.
The
beast
who
keeps
me
captive.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wirklich
ein
Scheusal,
wie
alle
es
sagen.
You
are
the
monster
they
say
you
are.
OpenSubtitles v2018
Dann
stirbt
er
mir
unter
den
Händen,
Sie
Scheusal!
Then
he'll
die
before
my
eyes,
you
beast!
OpenSubtitles v2018