Translation of "Scheusal" in English

Da ist ein Scheusal unter meinem Bett.
There is a monster under my bed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß genau, was Sie von diesem Scheusal in Berlin halten.
Why, I know exactly how you feel about that abomination in Berlin.
OpenSubtitles v2018

Wenn Helena ein Scheusal sein soll, dann bin ich noch weit schlimmer.
Oh, trust me, if Helena's an abomination, I'm much worse. Hey.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater war ein widerwärtiges, böses, erfolgreiches Scheusal.
My father was a horrible, disgusting, evil, efficient beast.
OpenSubtitles v2018

Was hält dich bei diesem Scheusal?
How can you be with such a monster?
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein Scheusal, Rumpelstilzchen.
You're a monster, Rumplestiltskin.
OpenSubtitles v2018

Es hat nichts Erstklassiges an sich, in diesem Scheusal mitzufliegen, Schätzchen.
Nothing first-class about riding in this beast, honey.
OpenSubtitles v2018

Er ist manchmal ein Scheusal, aber er meint es nicht so.
He's a beast sometimes, but he doesn't really mean it.
OpenSubtitles v2018

Was für ein Scheusal tut so etwas?
What kind of monster would do this?
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Scheusal, manchmal, aber du bist nett.
You can be a monster sometmes but you are kind.
OpenSubtitles v2018

Das Scheusal, das mich am Leben hält.
The beast who keeps me captive.
OpenSubtitles v2018

Du bist wirklich ein Scheusal, wie alle es sagen.
You are the monster they say you are.
OpenSubtitles v2018

Dann stirbt er mir unter den Händen, Sie Scheusal!
Then he'll die before my eyes, you beast!
OpenSubtitles v2018