Translation of "Schädelbruch" in English

Nach den neuesten Informationen hat er einen Schädelbruch erlitten und starke Blutverluste gehabt.
According to the latest information, he has sustained a fractured skull, has lost a great deal of blood, and is at present in intensive care.
Europarl v8

Dr. Barton hat etwas von einem Nervenschock und Schädelbruch gesagt.
Dr. Barton reported he is suffering from shock and a cranial injury.
OpenSubtitles v2018

Zuerst dachten sie, er hätte einen Schädelbruch.
At first they thought his skull was fractured, but it ain't.
OpenSubtitles v2018

Ihre Frau erlitt damals einen siebenfachen Schädelbruch.
Your wife's skull was fractured in seven places.
OpenSubtitles v2018

Die Autopsie ergab einen Tod durch Schädelbruch.
The cause of death was traumatic brain injury.
OpenSubtitles v2018

Deine Mom hat eine Blutung in ihrer Lunge und einen Schädelbruch.
Your father has some internal injuries and a leg fracture. Your mom has some bleeding into her lung and a cranial fracture.
OpenSubtitles v2018

Schickt ihn glatt mit einem Schädelbruch ins Krankenhaus.
Even sends him to the hospital with a cracked skull.
OpenSubtitles v2018

Ich habe neulich einen Schädelbruch bei einem Firmenanwalt untersucht.
I was studying a cranial fissure on a corporate attorney last week. Of course, he was... dead.
OpenSubtitles v2018

Er hat einen Schädelbruch, die linke Hirnhälfte ist zerquetscht.
His skull was cracked open and most of his left side was crushed.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nicht so einen Dickkopf hätte, hätte sie einen Schädelbruch.
If it wasn't for that thick skull of hers, she'd have a fracture.
OpenSubtitles v2018

Unser Opfer starb an einem subduralen Hämatom, verursacht von einem Schädelbruch.
Our victim died from a subdural hemotomacaused by a skull fracture.
OpenSubtitles v2018

Jims Rückgrat war 3-mal gebrochen, dazu ein Schädelbruch, Brustkorb zerschmettert.
Jim's back was broken in three places, his skull was fractured and his chest crushed.
OpenSubtitles v2018

Er erlitt Gesichtsverletzun­gen, einen Schädelbruch und eine Wunde am linken Auge.
He sustained facial lacerations, a fractured skull and injury to his left eye.
EUbookshop v2

Die Frage ist: Woher hatte Cleveland den Schädelbruch?
So the question is, how did Cleveland get the skull fracture?
OpenSubtitles v2018

Es ist normalerweise ein Zeichen für einen Schädelbruch.
It's usually a sign of a skull fracture.
OpenSubtitles v2018

Ein Schädelbruch, nachdem sie die Treppe runtergestürzt ist.
Skull fracture from a fall down the stairs.
OpenSubtitles v2018

Sie sitzt im Gefängnis, und Bogga liegt mit einem Schädelbruch im Krankenhaus.
She is in prison and Bogga in hospital with cracked skull.
OpenSubtitles v2018

Es sieht aus wie ein massiver Schädelbruch.
It looks like a severely fractured base to me.
QED v2.0a

Nach unbestätigten Berichten soll sich Thomas bei dem Sturz einen Schädelbruch zugezogen haben.
Thomas is said to have suffered a fracture of the skull in the fall.
ParaCrawl v7.1

Der 29-Jährige zog sich einen Schädelbruch, ein Schädel-Hirn-Trauma sowie eine Lungenquetschung zu.
The 29-year old suffers a skull fracture, a brain trauma and a lung crushing.
ParaCrawl v7.1

Baby erleidet einen Schädelbruch, überlebt jedoch.
Babberger suffered a fractured skull, but survived.
WikiMatrix v1

Carlo Rizzato, Ladekanonier bei Geschütz Cäsar, hatte einen Schädelbruch.
Carlo Rizzato, cannoneer with gun Cesar, he had a broken skull.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht müssen sie sich erst von dem dabei erlittenen Schädelbruch erholen.
Perhaps they only have to recover from their skull fracture first first.
ParaCrawl v7.1

Die Diagnose im Krankenhaus in Traunstein war dann jedoch besorgniserregend: Schädelbruch.
However, the diagnosis at the hospital in Traunstein was alarming: skull fracture.
ParaCrawl v7.1

Er erlitt einen Schädelbruch und lag im Koma.
He suffered a fractured skull and was in a coma.
ParaCrawl v7.1