Translation of "Satzaufbau" in English
Würde
Grammatik
und
korrekten
Satzaufbau
zu
lernen
für
sie
zu
langwierig
sein?
Wouldn’t
learning
grammar
and
proper
sentence
construction
be
too
tedious
for
them?
ParaCrawl v7.1
Als
Basis
zur
Kommunikation
dienen
hier
Textdateien
mit
einem
festen
Satzaufbau.
The
basis
for
the
communication
are
text
files
with
a
fixed-length
record
structure.
ParaCrawl v7.1
Damit
meine
ich
alles,
vom
Satzaufbau
bis
hin
zur
Handlungsaufforderung.
I
mean
everything
from
the
sentence
structure
of
your
add
to
the
call-to-action.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Satzaufbau
und
die
Grammatik
unterscheiden
sich
deutlich
von
der
deutschen
Sprache.
The
structure
of
sentences
and
the
grammar
differ
considerably
from
that
of
the
German
language.
ParaCrawl v7.1
Lokal
—
Alternativ
haben
Sie
die
Möglichkeit,
den
Satzaufbau
für
ein
individuelles
Element
anzupassen.
Locally
–
Alternatively,
you
can
modify
the
Sentence
Structure
for
one
individual
Tag.
ParaCrawl v7.1
Ein
Argument
ihm
zu
folgen
wäre
(1),
daß
die
formale
Rechtssprache
von
Übungsregeln
manchmal
von
normalem
Satzaufbau
abweicht,
und
(2)
das
Wort
"respektlos",
zum
Einen,
den
lokativen
Fall
für
sein
Objekt
trägt,
nicht
den
instumentalen,
welcher
hier
benutzt
wird.
An
argument
for
following
it
would
be
that
(1)
the
formal
legal
language
of
training
rules
sometimes
deviates
from
normal
sentence
order
and
(2)
the
word
"disrespectful,"
for
one,
takes
the
locative
case
for
its
object,
not
the
instrumental,
which
is
used
here.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Verfahren
werden
zunächst
die
zu
testenden
Kundenanforderungen
durch
eine
linguistische
Analyse
automatisiert
analysiert,
wobei
Ähnlichkeiten
im
Satzaufbau
ausgewertet
werden.
In
this
newÂ
procedure,
the
customer
requirements
that
are
to
be
tested
are
subjected
to
a
linguistic
analysis
inÂ
which
similarities
in
sentence
structure
are
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Dabei
befreien
sich
die
Linien
vom
grafischen
Satzaufbau
und
werden
zu
rhythmischen
Kompositionen,
die
ein
verflochtenes,
vibrierendes
Bild
schaffen.
In
doing
so,
the
lines
free
themselves
from
the
graphic
sentence
structure
and
become
rhythmic
compositions,
creating
an
interwoven,
vibrating
image.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
10
verschiedene
Spiele
zu
den
Themen
Zahlen,
Unterhaltungen,
Beschreibungen,
Satzaufbau,
Wegbeschreibungen
und
Diktatübung.
There
are
10
different
games
covering
numbers,
conversations,
descriptions,
sentence
building,
directions
and
dictation
practice.
ParaCrawl v7.1
Fast
ohne
es
zu
bemerken,
lernst
du
mit
Hilfe
der
Beispielsätze
auch
Grammatik,
Satzaufbau
und
typische
Redewendungen.
With
the
help
of
the
example
sentences
you
will
also
learn
grammar,
sentence
structure
and
typical
phrases
almost
without
noticing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Ihr
Ziel
ist,
eine
Variable
zu
einem
standardmäßigen
Elementtyp
hinzuzufügen
-
sagen
wir
einmal
wir
wollen
dem
"normalen"
Elementtyp
"Geburt"
die
Notiz
hinzufügen,
damit
es
uns
offensteht,
Details
über
das
Geburtsereignis
einzubinden
-
dann
ist
es
sicherlich
die
einfachste
Lösung,
den
Satzaufbau
für
diesen
Elementtyp
global
zu
verändern.
If
you
want
to
add
a
Variable
to
a
standard
Tag
Type,
say
add
the
Memo
to
the
standard
birth
Tag
Type
so
you
can
include
details
about
the
birth
event,
changing
the
Sentence
Structure
of
that
Tag
Type
globally
is
a
simple
solution.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
Muttersprache
einen
slawischen
Ursprung
hat,
oder
wenn
Sie
ein
Mehrsprachler
sind,
der
bereits
eine
slawische
Sprache
spricht,
dann
wird
Tschechisch
lernen
für
Sie
ein
Kinderspiel.
Wenn
Sie
tschechische
Grammatik
oder
tschechischen
Satzaufbau
lernen,
werden
Sie
es
nicht
automatisch
verstehen
wenn
mit
Ihnen
tscheschisch
gesprochen
wird.
Daher
sollten
Sie
Ihren
Tschechisch
lernen
Kurs
immer
mit
Sprachübungen
oder
Audio-Material
komplementieren.
If
your
native
tongue
has
a
Slavic
foundation
or
if
you're
a
polyglot
that
already
knows
one
of
the
Slavic
languages,
learning
Czech
will
be
a
walk
in
the
park.
When
you
learn
Czech
grammar
or
sentence
structure,
you
will
not
naturally
understand
it
when
it's
spoken
to
you,
hence
the
need
to
complement
whatever
"Learn
Czech"
courses
you're
using,
with
direct
speech
or
audio
tapes.
ParaCrawl v7.1