Translation of "Sachleistung" in English
Der
Schadenersatz
wurde
überwiegend
als
Sachleistung
(also
nicht
als
Geldleistung)
erbracht.
The
compensation
to
these
consumers
was
largely
in
kind
and
non-monetary.
TildeMODEL v2018
Die
Freiwilligentätigkeit
als
Sachleistung
für
die
Kofinanzierung
sollte
erlaubt
und
möglichst
obligatorisch
werden.
Volunteering
as
a
contribution
in
kind
for
co-funding
should
be
permitted
and
preferably
mandatory.
TildeMODEL v2018
Die
Freiwilligentätigkeit
als
Sachleistung
für
die
Kofinanzierung
sollte
erlaubt
und
möglichst
obligatorisch
werden.
Volunteering
as
a
contribution
in
kind
for
co-funding
should
be
permitted
and
preferably
mandatory.
TildeMODEL v2018
Vermögensübertragungen
können
als
Geld-
oder
Sachleistung
erfolgen
(z.
B.
Schuldenerlass).
Capital
transfers
may
be
in
cash
or
in
kind
(such
as
debt
forgiveness).
DGT v2019
Solche
Beiträge
können
als
Barzahlung
oder
als
Sachleistung
entrichtet
werden.
Such
contributions
may
be
made
in
cash
or
in
kind.
DGT v2019
Dieser
Wert
kann
als
Sachleistung
des
Staates
zugunsten
der
privaten
Haushalte
betrachtet
werden.
This
value
can
be
regarded
as
a
benefit
in
kind
granted
by
the
state
for
the
households'
benefit.
EUbookshop v2
Beim
erstgenanntenParameter
wird
z.
B.
zwischen
Geld-
und
Sachleistung
unterschieden.
The
type
refersto
the
form
in
which
the
benefits
are
provided:in
cash
or
in
kind,
for
example.
EUbookshop v2
Folglich
wird
die
folgende
Formel
verwendet
um
den
Wert
der
Sachleistung
zu
berechnen:
Thus,
in
order
to
calculate
the
value
of
the
benefit
in
kind,
the
following
formula
will
be
used:
ParaCrawl v7.1
Vermögensüber
tragungen
können
als
Geld-
oder
Sachleistung
erfolgen
(z.
B.
Schuldenerlass).
Capital
transfers
may
be
in
cash
or
in
kind
(such
as
debt
forgiveness).
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
kann
auch
gegen
Erbringung
einer
Sachleistung
erfolgen.
The
bonds
may
also
be
issued
against
contributions
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Bei
unseren
Berechnungen
im
Zusammenhang
mit
der
Vergabe
von
Projekten
berücksichtigen
wir
ehrenamtliche
Tätigkeit
als
Sachleistung.
In
our
calculations,
when
we
award
projects,
we
take
volunteer
work
into
consideration
as
part
of
the
contribution
in
kind.
Europarl v8
Die
Beiträge
können
in
konvertierbarer
Währung,
nichtkonvertierbarer
Währung
oder
als
Sachleistung
erbracht
werden.
Contributions
may
be
made
in
convertible
currency,
non-convertible
currency,
or
in
kind.
JRC-Acquis v3.0
Die
anschließende
Erhöhung
oder
Senkung
des
Stammkapitals
muss
mindestens
in
bar
und
als
Sachleistung
zulässig
sein.
The
subsequent
increase
or
decrease
of
share
capital
shall
be
allowed
at
least
in
cash
and
in
kind.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Institutionen
und
Mitgliedstaaten
sollten
die
Freiwilligentätigkeit
als
Sachleistung
für
die
Kofinanzierung
erlauben
und
unterstützen.
The
EU
institutions
and
Member
States
should
allow
and
support
volunteering
as
a
contribution
in
kind
for
co-funding.
TildeMODEL v2018
Jede
Geld-
und
Sachleistung
wird
dargelegt,
und
die
für
ihre
Beantragung
einzuschlagenden
Schritte
werden
erläutert.
Any
disputes
arising
from
the
application
of
a
supplementary
pension
scheme
should
be
brought
before
a
civil
court.
EUbookshop v2
Freiwillig
Versicherte
können
für
die
Dauer
der
freiwilligen
Versicherung
anstelle
der
Sachleistung
Kostenerstattung
wählen.
Privately
insured
patients
can
choose
cost
repayment
instead
of
benefits
in
kind
for
the
duration
of
their
private
insurance
con
tract.
EUbookshop v2