Translation of "Sachenrecht" in English

Derartige Grundsätze sollten auch das Sachenrecht und das Deliktsrecht umfassen.
It is suggested that such principles should include property law and tort law.
TildeMODEL v2018

Inhalt Gegenstand des 34. Rechtsprechtags bildet die aktuelle Rechtsprechung des Bundesgerichts zum Sachenrecht des Schweizerischen ZGB.
Content The subject of the 34th Jurisdiction Symposium is the current case law of the Swiss Federal Court on property law.
ParaCrawl v7.1

Wie in der Schweiz hat der Bergbau in Liechtenstein keine besondere Bedeutung mehr und sind die Regelungen im Sachenrecht weitgehend nur verfahrensrechtliche Grundsatzbestimmungen.
As in Switzerland mining in Liechtenstein is no longer important and the regulations in the property act are largely only procedural regulations.
Wikipedia v1.0

Allgemeine Rechtsvorschriften, wie Sachenrecht, Wertpapier? und Insolvenzrecht, sowie speziellere Vorschriften, einschließlich der systemeigenen Betriebsvorschriften, wirken sich auf Funktionsweise und Effizienz von Wertpapierclearing- und -abrechnungssystemen aus.
General laws, such as property, securities and insolvency laws, as well as more specific rules, including systems' operating rules, all influence the way securities clearing and settlement systems work and their overall efficiency.
TildeMODEL v2018

Außerdem bedeutet die Festlegung der vorgenannten Sachgebiete nicht, dass die laufenden Forschungsprojekte nicht auch über die Grenzen dieser Sachgebiete hinausgehen können, da diese mit anderen Sachgebieten wie dem Delikts- oder Sachenrecht verknüpft sein können.
Furthermore, the above-mentioned areas to be covered do not preclude ongoing research projects from going beyond these areas as they might have necessary links with other areas, like property law or tort law.
TildeMODEL v2018

Größere Probleme ergeben sich aber offenbar aus den unterschiedlichen Wechselwirkungen zwischen Vertrags- und Sachenrecht in den Mitgliedstaaten.
More significant problems appear to arise from the different interactions between contract and property law in Member States.
TildeMODEL v2018

Hierzu zählen unter anderem die Frage der Rechtspersönlichkeit, die Ungültigkeit eines Vertrags wegen Geschäftsunfähigkeit, Rechts- oder Sittenwidrigkeit, die Bestimmung der Vertragssprache, das Diskriminierungsverbot, die Stellvertretung, die Schuldner- und Gläubigermehrheit, der Wechsel der Parteien einschließlich Abtretung, die Aufrechnung und Konfusion, das Sachenrecht einschließlich der Eigentumsübertragung, das Recht des geistigen Eigentums sowie das Deliktsrecht.
These issues include legal personality, the invalidity of a contract arising from lack of capacity, illegality or immorality, the determination of the language of the contract, matters of non-discrimination, representation, plurality of debtors and creditors, change of parties including assignment, set-off and merger, property law including the transfer of ownership, intellectual property law and the law of torts.
TildeMODEL v2018

Insbesondere können die Mitgliedstaaten in Bereichen wie dem Vertragsrecht zur Gültigkeit von Kreditverträgen, dem Sachenrecht, Grundbucheintragungen, vertraglichen Informationen und nachvertraglichen Fragen, sofern sie nicht in dieser Richtlinie geregelt sind, nationale Bestimmungen beibehalten oder einführen.
In particular, Member States may maintain or introduce national provisions in areas such as contract law relating to the validity of credit agreements, property law, land registration, contractual information and, to the extent that they are not regulated in this Directive, post-contractual issues.
DGT v2019

Die französische Regierung spricht sich für eine enge Auslegung des Begriffs Vertragsrecht aus, der namentlich das Delikts- und Sachenrecht ausschließen solle.
The French Government advocates a narrow understanding of contract law, namely excluding tort law and property law.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung lässt das Sachenrecht unberührt wie auch die Qualifikation der Sachen und Rechte und die Prärogativen der Inhaber solcher Rechte.
The Regulation does not affect the nature of rights in rem relating to property, the classification of property and of rights, nor the determination of the prerogatives of the holder of such rights.
TildeMODEL v2018

Wenn man grenzüberschreitende Rechtsgeschäfte fördern wolle, so könne man das Vertragsrecht nicht isoliert vom Sachenrecht betrachten.
If the aim is to facilitate cross-border transactions then contract law cannot be looked at in isolation from property law.
TildeMODEL v2018

Aus dieser Zeit stammt sein Beitrag zum Sachenrecht im Enneccerus-Kipp-Wolff, der fast ein halbes Jahrhundert lang zum Standardwerk wurde und 1937 ins Spanische übersetzt wurde.
About this time, he wrote his treatise on property law in Enneccerus –Kipp–Wolff, which became a standard work for almost half a century and was translated into Spanish in 1937.
WikiMatrix v1

In den 1870er Jahren etablierte die Harvard Law School unter ihrem Dekan Christopher Columbus Langdell das Kurrikulum für das erste Studienjahr (Vertragsrecht, Deliktsrecht, Sachenrecht, Strafrecht und Zivilprozessrecht), das zum Standard an amerikanischen Law Schools wurde, und führte das Lernen mit Fallbüchern ein, heute ebenfalls Standard.
In the 1870s, under Dean Christopher Columbus Langdell, HLS introduced what has become the standard first-year curriculum for American law schools – including classes in contracts, property, torts, criminal law, and civil procedure.
WikiMatrix v1

Im Rahmen der Vereinheitlichung der Kollisionsnormen (Vorentwurf eines Übereinkommens, zweiter Teil : Sachenrecht) haben die Dienststellen der Kommission in Zusammenarbeit mit den Regierungssachverständigen insbesondere die Frage der Anerkennung der dinglichen Sicherheiten an beweglichen Sachen, die sich innerhalb der Gemeinschaft im Verkehr befinden, geprüft.
In the course of their work on unifying the rules on conflict of laws (preliminary draft Convention, Part 2: law of property), the Commission's departments have made a special study with the governmental experts of real sureties affecting property moving within the Community.
EUbookshop v2

Im rechtlichen Sinne umfaßt das Wort sämtliche vermögensrechtlichen Verhältnisse (Schuld­ und Sachenrecht) einer Person zu einem bestimmten Zeitpunkt.
But obviously assetformation policy, as de fined and acted upon in the Community countries, is not so broad in scope.
EUbookshop v2

Im dritten Titel wird das Sachenrecht in Dänemark behandelt, Darüber hinaus sind in diesem Titel einige Bemerkungen zum norwegischen Recht enthalten.
Part three covers the law of property in Denmark and includes some references to Norwegian law.
EUbookshop v2

Bestrebungen (64), auch in Frankreich eine Trennung von Schuld- und Sachenrecht einzuführen, haben sich vorerst nicht durchgesetzt.
Efforts (64) to introduce a separation between obligations and proprietary rights in France have not succeeded up to now.
EUbookshop v2

Es steht als Oberbegriff für das Schuld- und das Sachenrecht im Sinne der Systematik insbesondere des deutschen Privatrechts.
It stands as a general term covering both the law relating to land and chattels and the law of obligations, to use a distinction that applies in some countries, particularly Germany.
EUbookshop v2

Man denke etwa an die Rückabwicklungsregeln für nichtige oder unwirksame Verträge, an die schwierigen Konkurrenzfragen im Verhältnis von vertraglicher und deliktischer Haftung (ein im Transportrecht besonders wichtiges Problem), an das Verhältnis zwischen Schuld- und Sachenrecht bzw. zwischen Rechtsgrund und Verfügung, usw. So bleibt die Vereinheitlichung oft gekünstelt und oberflächlich.
Some examples that spring to mind are the rules on restitution in the case of invalid contracts, the difficult concurrence problems between contractual and delictual liability (a particularly important problem in transport law), the relationship between the law of obligations and the law of property or between legal grounds and court orders, and so forth. This means that standardisation is often contrived or superficial.
EUbookshop v2

Das Bergrecht ist in Liechtenstein auf einige wenige Rohstoffe (metallische Erze, fossile Brenn-, Leucht- und verwandte Stoffe, als Graphit, Anthrazit, Steinkohle, Braunkohle, Schieferkohle, Asphalt, Bitumen und mineralische Öle, Schwefel, Schwefelerze, Steinsalz und Solequellen) eingeschränkt und vor allem im liechtensteinischen Sachenrecht (SR), Art 484 bis 497 SR geregelt.
Mining law in Liechtenstein is restricted to just a few minerals (metallic ores, fossil fuels and related materials like graphite, anthracite, stone coal, lignite, slate coal, asphalt, bitumen and mineral oils, sulphur, rock salt and salt springs) and governed mainly by the Liechtenstein Property Act, articles 484 to 497.
WikiMatrix v1

Im Mittelpunkt unserer Tätigkeit stehen Lehre und Forschung im Obligationenrecht (Allgemeiner und Besonderer Teil), im Zivilgesetzbuch (Sachenrecht) sowie in verschiedenen Masterfächern (Notariatsrecht, Kaufrecht, Rechtsvergleichung im Privatrecht).
The focus of our activities is teaching and research on the Code of Obligations (general and special sections), the Civil Code (property law) and various Master's course subjects (notarial law, sales law, comparative private law).
ParaCrawl v7.1

Das (neue) Bürgerliche Gesetzbuch (das v.a. das Schuldrecht, Sachenrecht, Familien- und Erbrecht regelt) und das Kapitalgesellschaftsgesetz (das Handelsgesellschaften und Genossenschaften regelt) - dies sind die Eckpfeiler des neuen Rechts.
The cornerstones of the new framework are two massive laws: a new Civil Code (which governs the law of obligations, the law of property, family law, and inheritance law), and the Corporations Act (which contains rules governing trading companies and cooperatives).
ParaCrawl v7.1

In die Ausführungen einbezogen wird auch das am 1. Januar 2012 in Kraft getretene neue Sachenrecht, das namentlich den Register-Schuldbrief eingeführt hat.
During the presentation, attention will also be given to the new Property Law, which entered into force on 1 January 2012 and notably introduced the Register-Schuldbrief (Registered Debt Certificate).
ParaCrawl v7.1