Translation of "Rückweisung" in English
Sie
schließt
auch
die
Rückweisung
dogmatischer
Wahrheiten,
eingleisiger
oder
klischeehafter
Meinungen
ein.
Implicit
in
that
is
the
refusal
to
impose
truths
born
of
dogma,
the
refusal
to
accept
just
one
way
of
thinking
and
the
rejection
of
ready-made
ideas.
Europarl v8
Dadurch
entsteht
besonders
vorteilhaft
ein
haptisch
wahrnehmbares
Gefühl
der
Rückweisung.
This
especially
advantageously
gives
rise
to
a
haptically
perceptible
feeling
of
the
rejection.
EuroPat v2
Schwellwert
für
die
Rückweisung
der
Klassifikation.
Threshold
for
the
rejection
of
the
classification.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückweisung
erfolgte
hauptsächlich
aufgrund
von
kleineren
Unregelmäßigkeiten¸
die
vor
der
abschließenden
Genehmigung
geklärt
wurden.
Rejection
was
mainly
for
reasons
of
minor
irregularities
that
were
all
resolved
prior
to
final
approval.
•
85%
of
submissions
to
financial
control
were
handled
EMEA v3
Dadurch
entsteht
das
haptisch
wahrnehmbare
Gefühl
der
Rückweisung
als
eine
Aufmerksamkeit
erregende
Rückmeldung
an
den
Nutzer.
This
results
in
the
haptically
perceptible
feeling
of
rejection
as
an
attention-catching
feedback
to
the
user.
EuroPat v2
Auf
der
anderen
Seite
der
Kugel,
haben
die
Vektoren
gegensinnig
und
erzeugt
Zentrifugal-Wechselwirkungen
(Rückweisung)
On
other
side
of
the
sphere,
the
vectors
have
opposite
senses
and
generates
centrifugal
interactions
(rejection)
ParaCrawl v7.1
Darin
geht
er
über
Artikel
33
hinaus,
der
im
Falle
von
Gemeinschaftsmarken
Dritte
dazu
berechtigt,
Bemerkungen
zur
Zu
rückweisung
der
Eintragung
aus
absoluten
Gründen
vorzulegen.
It
therefore
goes
further
than
Article
33,
which,
in
the
case
of
other
types
of
Community
trademark,
gives
third
parties
a
right
to
submit
observations
on
absolute
grounds
for
the
refusal
of
registrations.
EUbookshop v2
Die
Gegenseite
quittiert
auf
dem
C
s
-Kanal
den
Akzept
(einen
Grund
zur
Rückweisung
gibt
es
in
diesem
Fall
nicht).
The
other
end
acknowledges
acceptance
on
the
C
s
channel
(there
is
no
reason
for
rejection
in
this
case).
EuroPat v2
Für
den
Fall
einer
Fehlsegmentierung,
d.
h.
daß
keines
der
gelernten
Zeichen
vorgelegt
wurde,
oder
einer
qualitativ
sehr
schlechten
Vorlage
wird
ein
Kriterium
zur
Rückweisung
des
Zeichens
gebildet
(Plausibilitätsprüfung).
In
case
of
a
mis-segmenting,
i.e.
when
none
of
the
learned
characters
was
present,
or
when
the
quality
of
the
original
image
is
too
poor,
a
criterion
for
rejecting
the
character
is
formed
(plausibility
check).
EuroPat v2
Rechtssache
T-198/98:
Micro
Leader
Business
gegen
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
(„Wettbewerb
—
Beschwerde
—
Zu
rückweisung
—
Artikel
85
und
86
EG-Vertrag
[jetzt
Artikel
81
EG
und
82
EG]
—
Verbot
des
Imports
von
Software,
die
in
einem
Drittland
ver
trieben
wird
—
Erschöpfung
des
Urheberrechts
—
Richtlinie
91/250/
EWG")
Case
T198/98:
Micro
Leader
Business
v
Commission
of
the
European
Communities
(Competition
—
Complaint
—
Rejection
—
Articles
85
and
86
of
the
EC
Treaty
(now
Articles
81
and
82
EC)
—
Prohibition
on
importing
software
marketed
in
a
third
country
—
Exhaustion
of
copyright
—
Directive
91/250/EEC)
EUbookshop v2
So
werden
der
logischen
Entscheidungsschaltung
46'
vom
Kartenhalter
3
(siehe
Fig.
1)
zwei
Signale
zugeführt,
nämlich
ein
erstes
KI-Signal,
welches
angibt,
daß
die
die
Aufzeichnung
des
Fingerabdrucks
tragende
Karte
2
völlig
in
den
Kartenhalter
eingeschoben
worden
ist
oder
alternativ
ein
KT-Signal,
welches
nur
einen
teilweisen
Karteneinschub
angibt
und
daher
zum
Blockierung
bzw.
zur
Rückweisung
führen
würde.
Thus
two
signals
are
delivered
to
the
logical
decision
circuit
44
from
the
card
holder
3
(see
FIG.
1),
namely
a
first
KI
signal,
which
indicates
that
the
card
2
carrying
the
recorded
repesentation
of
the
fingerprint
has
been
completely
inserted
into
the
card
holder,
or
alternatively
a
KT
signal
indicating
that
the
card
has
been
inserted
only
partially
and
would
therefore
causing
blocking
or
rejection.
EuroPat v2
Entsprechend
der
Entscheidung
der
Kommission
und
nach
Rückweisung
des
Antrags
auf
Anwendung
von
Artikel
5(2)
erließ
die
Dienststelle
der
Kommission
sechs
Einziehungsanordnungen
über
einen
Gesamtbetrag
von
mehr
als
5
Mio.
EUR.
In
accordance
with
the
Commission
decision,
and
after
rejecting
the
request
to
apply
Article
5(2),
the
Commission
department
issued
six
recovery
orders
for
a
total
amount
of
more
than
5
million.
EUbookshop v2
Bei
Nichtvorliegen
oder
Rückweisung
solcher
Nachweise
bleibt
die
ursprüngliche
Entscheidung
be-stehen,
und
dagegen
kann
nur
beim
Range
Master
Beschwerde
eingelegt
werden,
dessen
Entscheidung
endgültig
ist.
In
the
absence
or
rejection
of
such
evidence,
the
original
decision
will
stand,
subject
only
to
appeal
to
the
Range
Master,
whose
decision
is
final.
ParaCrawl v7.1
Denn
Er
hat
aus
Liebe
zu
Gott
und
Seinen
gefallenen
Brüdern
die
Sünde
gesühnt,
die
in
der
Rückweisung
der
göttlichen
Liebekraft
bestanden
hat.
For
out
of
love
towards
God
and
his
fallen
brothers
he
has
expiated
sin,
which
has
existed
in
the
rejection
of
the
divine
love
power.
ParaCrawl v7.1
In
den
Beispiel-Charts
können
Händler,
die
wissen
wollen,
ob
USD/CAD
oben
liegt,
bei
CAD/USD
nachsehen,
ob
Anzeichen
für
Bestätigung
oder
Rückweisung
vorliegen.
In
the
example
charts,
traders
wondering
if
USD/CAD
is
topping
may
look
to
CAD/USD
for
signs
of
confirmation
or
rejection.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Code
kann
vor
oder
nach
der
Abrechnung
übermittelt
werden,
je
nachdem,
wie
schnell
die
Bank
des
Schuldners
auf
die
Rückweisung
reagiert.
This
code
may
be
received
pre-
or
post-settlement,
depending
on
how
quickly
the
debtor
bank
responds
to
the
refusal.
ParaCrawl v7.1