Translation of "Rückabtretung" in English

Daher kann die Tatsache, dass nur ein Anreiz dazu besteht, einen Teil des Vorteils an die Endverbraucher rückabzutreten, nicht das Erfordernis nach einer tatsächlichen Rückabtretung erfüllen.
Consequently, the existence of a mere incentive to pass on part of the advantage to end consumers cannot satisfy the requirement of an actual passing on of this advantage.
DGT v2019

Die Klägerin macht auch einen offensichtlichen Beurteilungsfehler geltend, der auf dem Umstand beruhe, daß die Kommission aus den Bestimmungen des Zulassungsmustervertrags gefolgert habe, daß die Bahnen den Reisebüros eine Rückabtretung ihrer Provision untersagten.
The applicant also claims that there has been a manifest error of assessment in that the Commission has inferred from the provisions of the standard contract of appointment that the networks prohibit agents from passing on their commission.
EUbookshop v2

Dies hat zur Folge, dass die 3U HOLDING AG nach Rückabtretung des Teilgeschäftsanteils wieder 75 % der Gesellschaftsanteile der weclapp GmbH hält, während 25 % der Anteile weiterhin vom Management der Gesellschaft gehalten werden.
As a consequence 3U HOLDING AG holds again 75 % of the shares in weclapp GmbH after reassignment of the partial stake, while 25 % of the shares are retained by the Company's management.
ParaCrawl v7.1

Ergibt sich durch den hier vereinbarten Eigentumsvorbehalt eine Übersicherung der HTV-Conservation GmbH zustehenden Ansprüche gegenüber dem Käufer von mehr als 20 (zwanzig) %, so ist der Käufer berechtigt, von HTV-Conservation GmbH eine Freigabe des Eigentums oder eine Rückabtretung abgetretener Forderungen insoweit zu verlangen, dass der Sicherungswert 20 (zwanzig) % der gesicherten Ansprüche nicht übersteigt.
If, based on the herewith agreed retention of title, the total value of the collateral security exceeds our claim by more than 20 (twenty) %, the Buyer shall be entitled to demand the release of the goods or to request reassignment for the exceeding security value (collateral security plus 20 (twenty) %.
ParaCrawl v7.1

Ergibt sich durch den hier vereinbarten Eigentumsvorbehalt eine Übersicherung der HTV GmbH zustehenden Ansprüche gegenüber dem Käufer von mehr als 20 (zwanzig) %, so ist der Käufer berechtigt, von HTV GmbH eine Freigabe des Eigentums oder eine Rückabtretung abgetretener Forderungen insoweit zu verlangen, dass der Sicherungswert 20 (zwanzig) % der gesicherten Ansprüche nicht übersteigt.
If, based on the herewith agreed retention of title, the total value of the collateral security exceeds our claim by more than 20 (twenty) %, the Buyer shall be entitled to demand the release of the goods or to request reassignment for the exceeding security value (collateral security plus 20 (twenty) %.
ParaCrawl v7.1