Translation of "Ruhegeld" in English
Und
wenn
das
zu
Ende
geht,
kriegt
man
Ruhegeld.
And
when
that
runs
out,
then
starts
my
old
age
pension.
OpenSubtitles v2018
Proportionales
Ruhegeld:
Muß
Beiträge
zwischen
April
1961
und
April
1975
entrichtet
haben.
Graduated
Retirement
Benefit:
Must
have
paid
graduated
contributions
between
April
1961
and
April
1975.
EUbookshop v2
Das
beitragsfreie
Alters
ruhegeld
wird
vom
Staat
finanziert.
Oldage,
survivors
ment
Pension
is
financed
by
the
Government.
EUbookshop v2
Ab
Juli
1936
erhielt
er
ein
monatliches
Ruhegeld
von
72,40
RM.
Starting
in
July
1936,
he
received
a
monthly
retirement
pension
of
72.40
RM.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wurde
ihm
wegen
seiner
"rassischen
Abstammung"
zum
1.
Juli
1939
das
Ruhegeld
gekürzt.
His
retirement
pension
was
reduced
on
1
July
1939,
however,
due
to
his
"racial
heritage.
ParaCrawl v7.1
Zu
dritt
lebten
sie
von
seiner
Kriegsrente,
dem
Ruhegeld
und
der
Witwenrente
der
Mutter.
His
veteran
s
benefits,
retirement
pension,
and
Hannchen
s
widow
s
pension
supported
the
three
of
them.
ParaCrawl v7.1
Gestern
hat
sich
nun
in
Finnland
herausgestellt,
daß
die
dem
Europäischen
Zentralbanksystem
angeschlossene
Bank
von
Finnland
dem
Direktionsmitglied
der
Europäischen
Zentralbank
Sirkka
Hämäläinen
außerdem
ein
Ruhegeld
in
Höhe
von
etwa
10
000
Euro
im
Monat
zahlt.
In
Finland
yesterday
it
was
revealed
that
the
Bank
of
Finland,
which
belongs
to
the
European
Central
Bank
organisation,
pays
Sirkka
Hämäläinen,
who
is
on
the
board
of
the
European
Central
Bank,
a
pension
of
around
EUR
10
000
a
month
in
addition.
Europarl v8
Darüber
hinaus
betrifft
das
Ruhegeld,
auf
dessen
Grundlage
die
Hinterbliebenenversorgung
berechnet
wird,
nur
eine
besondere
Gruppe
von
Arbeitnehmern,
und
seine
Höhe
bemisst
sich
nach
der
Versicherungsdauer
des
Arbeitnehmers
und
der
Höhe
der
entrichteten
Beiträge.
Furthermore,
the
retirement
pension
by
reference
to
which
the
survivor’s
pension
is
calculated
concerns
only
a
particular
category
of
workers
and,
moreover,
its
amount
is
dependent
on
the
period
of
the
worker’s
membership
and
how
much
he
has
paid
in
contributions.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sicher,
es
hatte
defintinv...
nichts
mit
meinem
steuerfreien,
ärztlichen
Ruhegeld
zu
tun.
I'm
sure
it
had
absolutely
nothing
to
do
with
my
tax-free
medical
pension.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
alle
wissen,
dass
es
Ruhegeld
und
Exil
bedeutet,
und
das
nach
30
Jahren
Dienst.
But
we
all
know
what
a
pension
and
an
exile
is
after
30
years'
service.
OpenSubtitles v2018
Gestern
hat
sich
nun
in
Finnland
heraus
gestellt,
daß
die
dem
Europäischen
Zentralbanksystem
angeschlossene
Bank
von
Finnland
dem
Direktionsmitglied
der
Europäischen
Zentralbank
Sirkka
Hämäläinen
außerdem
ein
Ruhegeld
in
Höhe
von
etwa
10
000
Euro
im
Monat
zahlt.
In
Finland
yesterday
it
was
revealed
that
the
Bank
of
Finland,
which
belongs
to
the
European
Central
Bank
organisation,
pays
Sirkka
Hämäläinen,
who
is
on
the
board
of
the
European
Central
Bank,
a
pension
of
around
EUR
10
000
a
month
in
addition.
EUbookshop v2
Dieses
Ersuchen
ergeht
im
Rahmen
eines
Rechtsstreits
zwischen
Frau
Bartsch
und
der
Bosch
und
Siemens
Hausgeräte
(BSH)
Altersfürsorge
GmbH
(im
Folgenden:
BSH
Altersfürsorge),
einer
betrieblichen
Unterstützungskasse,
wegen
deren
Weigerung,
Frau
Bartsch
Ruhegeld
für
Hinterbliebene
zu
zahlen.
The
reference
was
made
in
the
context
of
a
dispute
between
Mrs
Bartsch
and
Bosch
und
Siemens
Hausgeräte
(BSH)
Altersfürsorge
GmbH
(‘BSH
Altersfürsorge’),
which
is
a
company
provident
fund,
with
regard
to
this
latter’s
refusal
to
pay
Mrs
Bartsch
a
survivor’s
pension.
EUbookshop v2
Da
sich
die
öffentlichen
Sozialausgaben
(der
Sozialversicherung
und
Sozialhilfe)
für
Ruhegeld,
Altersrente
und
Hinterbliebenenrenten
insgesamt
auf
1,022
Mrd
IRE
(ohne
Verwaltungskosten)
beliefen,
lag
der
geschätzte
Wert
der
Steuervergünstigungen
für
die
vorfinanzierte
betriebliche
Altersversorgung
bei
16
bis
21
%
dieses
Betrags.
In
1989,
the
total
cost
of
pensions
under
the
Social
Welfare
system
(social
insurance
and
social
assistance)
In
respect
of
retirement,
old
age
and
survivors
amounted
to
IR£1,022
million
(excluding
administration
costs).
The
estimated
value
of
tax
reliefs
on
funded
occupational
pension
schemes,
therefore,
ranged
from
16%
to
21%
ofthat
amount.
EUbookshop v2
Ebenso
wichtig
erscheint
es
mir
auch,
daß
wir
eine
Begrenzung
der
Bezüge
vornehmen
müssen
bei
den
Arbeitnehmern,
die
ihr
Ruhegeld
mit
Ein
kommen
aus
bezahlter
Tätigkeit
kumulieren.
Fortunately,
and
here
we
are
in
full
agreement
with
the
Com
mission,
the
recommendation
provides
for
the
same
retirement
age
for
women
and
men
subsequent
to
har
monization.
EUbookshop v2
Um
Anspruch
auf
das
Ruhegeld
oder
die
Altersrente
zu
haben,
muß
der
Versicherte
vor
dem
55.
bzw.
56.
Lebensjahr
angefangen
haben,
PRSI-Beiträge
zu
zahlen,
er
muß
mindestens
156
Wochen
lang
PRSI-Beiträge
gezahlt
haben
und
im
Jahresdurchschnitt
mindestens
24
bzw.
20
Wochenbeiträge
nachweisen
können
(eingezahlt
oder
angerechnet).
In
order
to
qualify
for
retirement
pension
or
old
age
pension,
the
insured
person
must
have
commenced
payment
of
PRSI
contributions
before
the
age
of
55
or
56
respectively,
have
paid
the
said
contributions
over
a
period
of
at
least
156
weeks
and
show
that
he
or
she
has
on
average
paid
at
least
24
or
20
weekly
contributions
respectively
a
year
(or
had
them
correspondingly
credited).
EUbookshop v2