Translation of "Risikoverteilung" in English
Neue
Arten
der
Kreditaufnahme
und
der
Risikoverteilung
schienen
kaum
Nachteile
zu
haben.
New
ways
to
borrow
and
to
spread
risk
seemed
to
have
little
downside.
News-Commentary v14
Als
alternatives
Konzept
der
Risikoverteilung
bietet
sich
ein
Versicherungssystem
an.
The
alternative
approach
to
risk
sharing
is
an
insurance
system.
TildeMODEL v2018
Ihre
Modernisierung
muss
zu
einer
gerechteren
Risikoverteilung
und
zu
einem
neuen
Generationenvertrag
führen.
Their
modernisation
must
lead
to
a
fairer
distribution
of
risk
and
to
a
new
contract
between
the
generations.
TildeMODEL v2018
Mehr
und
mehr
Länder
gehen
aber
zu
einer
breiteren
Risikoverteilung
über.
More
and
more
countries
are
moving
towards
a
broader
sharing
of
risks.
TildeMODEL v2018
Kreditbürgschafts-
und
Kreditgarantiegemeinschaftsprogramme
sorgen
für
eine
Risikoverteilung
und
unterstützen
damit
Bankkredite
für
KMU.
Loan
guarantee
schemes
and
mutual
guarantee
schemes
support
bank
lending
to
SMEs
by
redistributing
the
risk.
TildeMODEL v2018
Das
Versandverfahren
muß
daher
im
Hinblick
auf
die
Risikoverteilung
revidiert
werden.
The
transit
procedure
must
therefore
be
revised
with
a
view
to
spreading
the
risk.
EUbookshop v2
In
der
Vorbereitungsphase
wurde
die
Risikoverteilung
nicht
geprüft.
No
examination
of
the
risk
allocation
at
the
preparatory
stage
took
place.
EUbookshop v2
Kreditderivative
schützten
die
Banken
vor
Verlusten...
und
trugen
zur
Risikoverteilung
bei.
Credit
derivatives
were
protecting
banks
against
losses...
and
helping
to
distribute
risk.
OpenSubtitles v2018
Dieses
bietet
eine
ausgewogene
Risikoverteilung
und
stellt
den
Opferschutz
sicher.
This
offers
a
balanced
distribution
of
risk
while
ensuring
victim
protection.
ParaCrawl v7.1
Risikomanagement
und
Risikoverteilung
sollten
in
jeder
Wirtschaftsstrategie
eine
Vorrangstellung
einnehmen.
Risk
management
and
risk
diversification
should
be
at
the
forefront
of
any
business
strategy.
ParaCrawl v7.1
Eine
breitere
Streuung
ermöglicht
hierbei
eine
bessere
Risikoverteilung.
Broader
distribution
makes
it
possible
to
achieve
better
spreading
of
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbeschränkung
ist
Teil
der
Risikoverteilung
zwischen
den
Parteien.
The
limitation
of
liability
reflects
the
allocation
of
risk
between
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Ob
sich
die
regionale
Risikoverteilung
auch
auf
Reisende
übertragen
lässt,
ist
ungeklärt.
If
the
regional
risk
can
be
transferred
also
to
travellers,
is
not
clear.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten
der
Risikoverteilung.
There
are
various
options
for
risk
distribution.
ParaCrawl v7.1
Die
Incoterms
legen
die
Kosten-
und
Risikoverteilung
fest.
Incoterms
set
out
how
the
associated
costs
and
risks
are
apportioned.
ParaCrawl v7.1
Zur
Merkliste
hinzufügen
2008/23
FINMA-Rundschreiben
"Risikoverteilung
–
Banken"
2008/23
FINMA
Circular
"Risk
diversification
–
banks"
ParaCrawl v7.1
Grenzüberschreitende
Beteiligungen
ermöglichen
eine
effektivere
länderübergreifende
Risikoverteilung
und
Konsumglättung.
Cross-border
equity
allows
more
effective
cross-border
risk
sharing
and
consumption
smoothing.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartig
einseitige
Risikoverteilung
sieht
die
Verfassung
nicht
vor.
The
constitution
does
not
provide
for
such
a
one-sided
distribution
of
risk.
ParaCrawl v7.1
Dahinter
steht
die
Idee
der
Risikoverteilung
(Diversifikation).
Funds
are
based
on
the
concept
of
risk
diversification.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eher
Ausdruck
davon,
dass
die
gesellschaftliche
Risikoverteilung
besser
geworden
ist.
It
is
rather
an
expression
of
the
fact
that
the
social
distribution
of
risk
has
improved.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
sind
sich
einig,
dass
diese
Klausel
eine
angemessene
Risikoverteilung
darstellt.
The
parties
agree
that
this
clause
represents
a
reasonable
allocation
of
risk.
ParaCrawl v7.1
Mikrokredite
ermöglichen
Arbeitslosen
dank
Risikoverteilung
und
Finanzierungsinstrumenten
einen
Neubeginn
und
somit
den
Zugang
zum
Unternehmertum.
Micro-credit
allows
the
unemployed
to
make
a
new
start,
thanks
to
risk-sharing
and
financing
instruments,
making
entrepreneurship
accessible.
Europarl v8
Diese
könnten
sich
auf
die
Finanzierung
oder
auf
Regelungen
zur
Risikoverteilung
beziehen
(siehe
Anhang8).
This
could
comprise
funding
or
risk
sharing
facilities
(see
AnnexError:
Reference
source
not
found).
TildeMODEL v2018
Die
Risikoverteilung
ist
deswegen
ein
Kernelement,
weil
sich
das
Risiko
in
realen
Kosten
niederschlägt.
Risk
allocation
is
important,
as
risks
mean
real
costs.
TildeMODEL v2018
Eine
stärkere
Finanzintegration
würde
eine
bessere
grenzüberschreitende
Risikoverteilung
und
effiziente
Mittelverteilung
innerhalb
des
Euroraums
ermöglichen.
Further
integration
would
provide
more
opportunities
for
cross-border
risk
sharing
and
favouring
a
more
efficient
allocation
of
resources
across
the
area.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Risikoverteilung
wuerde
eine
bessere
Streuung
der
Risiken
innerhalb
eines
jeden
einzelstaatlichen
Versichungsbestands
erreicht
werden.
Risk
sharing
will
bring
about
a
better
spread
of
risks
within
each
national
portfolio.
TildeMODEL v2018