Translation of "Richtlinienvorschlag" in English

Ich bin der Auffassung, dass der im Richtlinienvorschlag vertretene Standpunkt richtig ist.
I believe that the position presented in the proposal for a directive is correct.
Europarl v8

Dies sollte mit einem neuen Richtlinienvorschlag unbedingt geändert werden.
This absolutely must be changed with a new proposal for a directive.
Europarl v8

Darum geht es beim Richtlinienvorschlag und beim Aktionsplan der Kommission.
This is what the Commission's proposal for a directive and the action plan are about.
Europarl v8

Die Abgeordneten des Front National werden gegen den vorliegenden Richtlinienvorschlag stimmen.
The Members of Parliament from the National Front will vote against this draft directive.
Europarl v8

Gleiches läßt sich allerdings nicht sagen hinsichtlich der in den Richtlinienvorschlag aufgenommenen Holzarten.
We cannot say the same of the types of wood covered by this proposal for a directive.
Europarl v8

Wie verhält sich die Urheberrechtsrichtlinie zum Richtlinienvorschlag für den elektronischen Geschäftsverkehr?
How does the copyright directive stand in relation to the proposal for a directive for electronic commerce?
Europarl v8

Es ist unser Ziel, den Richtlinienvorschlag im ersten Quartal 2011 anzunehmen.
Our aim is to adopt the proposal for a directive during the first quarter of 2011.
Europarl v8

Der Richtlinienvorschlag wird zu Energie-Dumpingpreisen führen.
The proposal for a directive will lead to dumping prices for energy.
Europarl v8

Auch das deutsche Stromeinspeisegesetz wird mit dem Richtlinienvorschlag klar unterstützt.
And the German law on energy saving is clearly supported by the proposal for a directive.
Europarl v8

Deshalb erwarten wir einen Richtlinienvorschlag und wollen nicht zu lange darauf warten.
That is why we are looking for a directive proposal and do not want to have to wait so long for it.
Europarl v8

Damit fördert der Richtlinienvorschlag zugleich die Bekämpfung der Fahrzeugkriminalität.
By this means, the draft directive will at the same time assist the fight against car crime.
Europarl v8

Ich schlage drei Änderungen an diesem Richtlinienvorschlag vor.
I am proposing three amendments to this draft directive.
Europarl v8

Um dieses Ziel zu erreichen, sieht der Richtlinienvorschlag drei Wege vor.
The proposal for a Directive puts forward three different ways of achieving this aim.
Europarl v8

Sie waren verpflichtet, bis Ende 1998 einen neuen Richtlinienvorschlag vorzulegen.
A fresh proposal for a directive was supposed to have been submitted by the end of 1998.
Europarl v8

Wichtig ist auch, daß die Aufkommensneutralität in dem Richtlinienvorschlag betont wird.
It is also important for the proposal for a directive to emphasise fiscal neutrality.
Europarl v8

Ich glaube, daß viele Mitgliedstaaten inzwischen weiter sind als der Richtlinienvorschlag.
Since then, I believe that many Member States have gone further than the proposal for a directive does.
Europarl v8

Ein ähnlicher Richtlinienvorschlag wird derzeit im Ministerrat diskutiert.
At the moment, a similar draft directive is being debated in the Council of Ministers.
Europarl v8

Dieser Richtlinienvorschlag kann Sozialdumping fördern und Arbeitsbeziehungen instabiler machen.
This proposal for a directive may promote social dumping and make labour relations more unstable.
Europarl v8

Diese ethischen Grundprinzipien müßten sich nach meinem Verständnis im Richtlinienvorschlag wiederfinden.
These ethical principles should, in my view, be embodied in the draft directive.
Europarl v8

Der Richtlinienvorschlag gilt auch für Gebrauchtwaren.
The draft directive also applies to second-hand goods.
Europarl v8

Auf diese Änderungen soll mit dem jetzt vorliegenden Richtlinienvorschlag reagiert werden.
The present proposal for a directive comes in response to these changes.
Europarl v8

Herr Präsident, der Richtlinienvorschlag hat richtungsweisende Bedeutung.
Mr President, the proposal for a directive is significant because it points the way ahead.
Europarl v8

Deshalb sagen wir, dass dieser Richtlinienvorschlag nicht angenommen werden kann.
That is why we say that this proposal for a directive cannot be adopted.
Europarl v8

Dies hatte ich nicht in den Richtlinienvorschlag aufgenommen.
I had not included that in the draft directive.
Europarl v8

Insofern erkenne ich große Parallelitäten zum Richtlinienvorschlag betreffend die Verbrauchsgütergarantien.
To this extent, I recognize great parallels with the draft directive on consumer goods guarantees.
Europarl v8

Zu diesem Richtlinienvorschlag hat das Europäische Parlament übrigens bereits einen Berichterstatter ernannt.
Moreover, this House has already appointed a rapporteur on this proposal for a directive.
Europarl v8

Dies ist durch diesen Richtlinienvorschlag gewährleistet.
That is guaranteed under this proposed directive.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen jedoch erklären, weshalb kein Richtlinienvorschlag vorgelegt wurde.
But I would like to explain why no proposal for a directive is being presented.
Europarl v8