Translation of "Restgas" in English
Das
Restgas
wird
über
den
PumDstutzen
32
abgesaugt.
The
residual
gas
is
extracted
via
the
pump
branch
32.
EuroPat v2
Das
Restgas
wird
über
den
Pumpstutzen
32
abgesaugt.
The
residual
gas
is
extracted
via
the
pump
branch
32.
EuroPat v2
Das
verbleibende
Restgas
wird
zurückgeführt
zum
Reaktor.
The
remaining
gas
is
recycled
into
the
reactor.
EuroPat v2
Dieses
Restgas
verwendet
man
vorteilhafterweise
als
Brennstoff
für
die
Dampfreformierungsstufe.
This
residual
gas
is
advantageously
used
as
a
fuel
for
the
steam
reforming
step.
EuroPat v2
Das
Restgas
wurde
zusammen
mit
dem
Erdgas
dem
Dampfreformer
zugeführt.
The
residual
gas
was
supplied
together
with
natural
gas
to
the
steam
reformer.
EuroPat v2
Bei
diesem
Verfahren
verbleiben
die
Hauptanteile
Ammoniak
im
Restgas.
In
this
process
the
main
portion
of
the
ammonia
remains
in
the
residual
gas.
EuroPat v2
Dieses
Restgas
verlässt
die
Anlage
unter
einem
Druck
von
etwa
1,1
bar.
This
residual
gas
leaves
the
system
under
a
pressure
of
about
1.1
bar.
EuroPat v2
Das
Restgas
wird
über
den
Pumpstutzen
20
abgesaugt.
The
residual
gas
is
drawn
off
via
the
pumping
stub
20.
EuroPat v2
Das
gesamte
Restgas
hat
einen
Wärmeinhalt
von
1,600.000
kcal
(=
6,700.000
kJ).
The
entire
tail
gas
had
a
heat
content
of
1,600,000
kcals
(=6.700,000
kJ).
EuroPat v2
Alternativ
kann
dieses
Restgas
auch
in
einer
separaten
Gasturbine
verbrannt
werden.
Alternatively,
this
residual
gas
can
also
be
burned
in
a
separate
gas
turbine.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
ein
Restgas
mit
niedrigem
Stickstoffanteil
und
somit
hohem
Brennwert
erzeugt.
At
the
same
time,
a
residual
gas
with
low
nitrogen
content
and
thus
high
calorific
value
is
generated.
EuroPat v2
Aus
der
Elektrolytkammer
wird
eine
Ammoniumpolysulfid
enthaltende
Lösung
und
ein
Restgas
abgezogen.
From
the
electrolyte
chamber
a
solution
containing
ammonium
polysulfide
and
a
residual
gas
are
withdrawn.
EuroPat v2
Nach
dem
Druckausgleich
schließt
Ventil
13,und
über
Ventil
14
wird
Restgas
abgezogen.
After
pressure
equalization,
the
valve
13
is
closed
and
residual
gas
is
discharged
through
valve
14.
EuroPat v2
Ein
kleiner
Teil
davon
wurde
als
Restgas
entnommen.
A
small
part
thereof
was
removed
as
residual
gas.
EuroPat v2
Das
Restgas
bei
diesem
Druck
besteht
zu
mehr
als
95%
aus
Wasserdampf.
The
residual
gas
at
this
pressure
consists
to
more
than
95%
of
water
vapor.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
wird
zweckmäßigerweise
im
Restgas
der
Salpetersäureproduktion
nach
dem
Absorptionsturm
eingesetzt.
The
process
of
the
invention
is
advantageously
used
for
the
tailgas
from
nitric
acid
production
downstream
of
the
absorption
tower.
EuroPat v2
Das
Restgas
wird
anschliessend
in
den
geschlossenen
Kreislauf
der
thermisch-chemischen
Verwertungsanlage
37
eingespeist.
The
residual
gas
is
subsequently
fed
into
the
closed
circuit
of
the
thermal
and
chemical
utilization
system
37
.
EuroPat v2
Zum
anderen
verbleibt
weniger
Restgas
M26,
das
verdichtet
C13
werden
muss.
On
the
other
hand,
less
residual
gas
M
26
remains
that
must
be
compressed
C
13
.
EuroPat v2
Durch
die
Gasüberströmöffnungen
11
kann
Schutzgas
in
diesen
Bereich
eindringen
und
Restgas
ausströmen.
Shielding
gas
can
penetrate
into
this
region
and
residual
gas
can
flow
out
through
the
gas
overflow
openings
11
.
EuroPat v2
Ein
Restgas
der
Temperaturwechseladsorption
23
wird
über
eine
zweite
Abgasleitung
31
abgeführt.
A
tail
gas
from
the
temperature
swing
adsorption
23
is
removed
via
a
second
offgas
conduit
31
.
EuroPat v2
Das
nicht
vom
Lösungsmittel
absorbierte
Restgas
wird
anschließen
durch
Verbrennung
entsorgt.
The
residual
gas
which
has
not
been
absorbed
by
the
solvent
is
subsequently
disposed
of
by
incineration.
EuroPat v2
Das
Kohlendioxid
wird
als
Restgas
M26
in
den
Kreislauf
der
Verwertungsanlage
AB
geführt.
The
carbon
dioxide
is
conducted
as
residual
gas
M
26
into
the
cycle
of
the
utilization
installation
AB.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
wird
zweckmäßigerweise
im
Restgas
der
Salpetersäureproduktion
nach
dem
Absorptionsturm
eingesetzt.
The
method
of
the
invention
is
advantageously
used
to
treat
the
tailgas
from
nitric
acid
production
downstream
of
the
absorption
tower.
EuroPat v2
Es
wird
gemeinsam
mit
zu
verbrennendem
Restgas
der
Verbrennung
zugeführt.
It
is
sent
to
incineration
together
with
residual
gas
for
incineration.
EuroPat v2
Die
Ausführung
des
Katalysatorbetts
im
Restgas
ist
im
Sinne
der
Erfindung
frei
gestaltbar.
The
catalyst
bed
in
the
tailgas
can
be
configured
freely
for
the
purposes
of
the
invention.
EuroPat v2
Das
abströmende
Restgas
enthielt
hauptsächlich
Sauerstoff
sowie
weiterhin
Wasserdampf
und
Spuren
von
HCl.
The
outflowing
tail
gas
mainly
contains
oxygen
and
additionally
water
vapour
and
traces
of
HCl.
EuroPat v2