Translation of "Restbuchwert" in English

In einer offenen Miete wird der Restbuchwert am Anfang der Grundmietzeit eingestellt.
In an open-end lease the residual value is set at the beginning of the lease term.
ParaCrawl v7.1

Der Restbuchwert entfällt auf die Grundstücke.
The residual carrying amount relates to the land.
ParaCrawl v7.1

Der Abschreibungswechsel erfolgt, wenn der Restbuchwert kleiner null ist.
The depreciation is changed if the net book value is less than zero.
ParaCrawl v7.1

Der angegebene Restbuchwert auf einem Mietsvertrag ist normalerweise der Rückkaufpreis am Ende einer Grundmietzeit.
The stated residual value on a lease contract is normally the buyout price at the end of a lease term.
ParaCrawl v7.1

Diese Auswertungsspalten strukturieren den Anlagenspiegel nach Werten, u.a. Anschaffungskosten, Abschreibungen, Restbuchwert.
These analysis columns structure the fixed asset analysis by values, e.g., acquisition costs, depreciations, and net book values.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Restbuchwert von 3,9 Mio. Euro beläuft sich der Verkaufspreis auf 4,5 Mio. Euro.
With a residual carrying amount of EUR3.9 million, the sale price was EUR4.5 million.
ParaCrawl v7.1

Daraus resultiert ein Restbuchwert in Höhe des Erinnerungswerts, der als Buchverlust ausgebucht wird.
This results in a net book value equaling the amount of the reminder value, which is written off as a book loss.
ParaCrawl v7.1

Das Bilanzkonto zeigt den Restbuchwert aus der Verrechnung von Anschaffungs-/Herstellkosten im Soll und Abschreibungen im Haben.
The balance sheet account shows the net book value from reconciling the acquisition costs/manufacturing costs in debit and the depreciations in credit.
ParaCrawl v7.1

Für die Schließung der zweiten Trommelofenanlage umfasst die Kalkulation 11151000 EUR für den Restbuchwert der Anlagen und des Sachanlagevermögens.
For the closure of the second RDF, the calculation includes €11151000 for the remaining book value of the installations and tangible fixed assets.
DGT v2019

Schließungsvergütung: Die Bestimmungen in der Konzessionsvereinbarung im Zusammenhang mit der Vergütung – bei Nichtverlängerung der Vereinbarung – für den Restbuchwert der noch nicht abgeschriebenen Investitionen, die während der Laufzeit der Vereinbarung mit Genehmigung des Staates durch AVR getätigt wurden, sind ebenfalls als verhältnismäßig zu betrachten.
Compensation in the event of closure: The provisions in the concession agreement that concern – in the event of the agreement not being extended - the compensation for the remaining book value of the as yet undepreciated investments that AVR had made during the period covered by this agreement with the consent of the State must similarly be considered to be proportionate.
DGT v2019

Die Investitionskosten bilden — wie in Artikel 27 Punkt 1 des Gesetzes erläutert — den Restbuchwert des Anlagevermögens.
Investment costs are the net book value of fixed assets as per Article 27(1) of the Act.
DGT v2019

Artikel 20 tigte Kosten oder Verzögerungen festgestellt werden können, kann der Restbuchwert am Anfang des Geschäftsjahres als Anschaffungsoder Herstellungskosten betrachtet werden.
Article 20 time, the purchase price or production cost of a fixed asset cannot be determined without undue expense or delay, the residual value at the beginning of the financial year may be treated as the purchase price or production cost.
EUbookshop v2

Artikel 20 tigtc Kosten oder Verzögerungen festgestellt werden können, kann der Restbuchwert am Anfang des Geschäftsjahres als Anschaffungsoder Herstellungskosten betrachtet werden.
Article 20 time, the purchase price or production cost of a fixed asset cannot be determined without undue expense or delay, the residual value at the beginning of the financial year may be treated as the purchase price or production cost.
EUbookshop v2

Ein gegebenenfalls entstehender Gewinn oder Verlust aus der Differenz zwischen dem Verkaufserlös und dem Restbuchwert wird unter den sonstigen betrieblichen Erträgen bzw. Aufwendungen erfasst.
Any resulting gain or loss from the difference between the sale proceeds and the residual carrying amount is recognized under other operating income or expenses.
ParaCrawl v7.1

Die Bruttomethode kann erweitert werden, sodass bei Anlagenabgängen kein Buchgewinn oder Buchverlust aus der Verrechnung von Erlös und Restbuchwert ermittelt und gebucht werden.
The gross method can be extended so that no book gain or book loss from reconciling revenues and the net book value are determined or posted for fixed asset disposals.
ParaCrawl v7.1

So zeigt dieses Konto den Restbuchwert aus der Aufrechnung von Anschaffungs-/Herstellkosten im Soll und Abschreibungen im Haben.
As a result, this account features the net book value from offsetting the acquisition costs/manufacturing costs in debit and the depreciations in credit.
ParaCrawl v7.1

Der Restbuchwert stellt auch fest, ob der Leasingnehmer den Träger am Ende der Grundmietzeit kaufen sollte.
The residual value also determines whether the lessee should purchase the vehicle at the end of the lease term.
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen von „Finance Leases“ gemieteten Gebäude, technische Anlagen sowie Betriebs- und Geschäftsausstattungen werden mit einem Restbuchwert von 15.694 Tsd.€(Vorjahr: 23.855Tsd.€) im Leasingvermögen ausgewiesen.
The buildings, plant and machinery, and office furniture and equipment leased under finance leases are reported in leased assets with a residual value of €15,694 thousand (31December 2010: €23,855thousand).
ParaCrawl v7.1

Die Abschreibung wird derart berechnet, dass der Restbuchwert null ist, wenn die Nutzungsdauer des Anlagenguts abgelaufen ist.
The depreciation is calculated in such a way that the net book value is zero if the useful life of the fixed asset has expired.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sachanlagen stillgelegt, verkauft oder aufgegeben werden, wird der Gewinn oder Verlust aus der Differenz zwischen dem Verkaufserlös und dem Restbuchwert unter den sonstigen betrieblichen Erträgen bzw. Aufwendungen erfasst.
If property, plant and equipment is shut down, sold or abandoned, the gain or loss from the difference between the sale proceeds and the residual carrying amount is recognized under other operating income or expenses.
ParaCrawl v7.1

Der Saldo des Bilanzkontos zeigt daher den Restbuchwert, d.h. den Nettowert aus der Aufrechnung der Anschaffungs-/Herstellkosten im Soll und der Abschreibungen im Haben.
The balance of the balance sheet account therefore features the net book value, e.g. the net value from offsetting the acquisition costs/manufacturing costs in debit and the depreciations in credit.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits viele seiner Wettbewerber hat das Unternehmen die Abschreibungsdauer der Flugzeuge von 12 auf 20 Jahre erhöht und den Restbuchwert von 15 auf nunmehr 5 Prozent des Kaufpreises reduziert.
As many of its competitors have already done, the Company extended the depreciation period for its aircraft from 12 to 20 years, and reduced their residual book value from 15 to 5 per cent of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Die dem Segment Sonstige zugeordneten Markennamen haben zum 31.Dezember 2012 einen Restbuchwert in Höhe von 6.193 Tsd.€(Vorjahr: 6.597 Tsd.€).
As at 31December 2012 the brand names allocated to the 'Other' segment had a carrying amount of €6,193 thousand (31December 2011: €6,597 thousand).
ParaCrawl v7.1