Translation of "Restbuchwert" in English
In
einer
offenen
Miete
wird
der
Restbuchwert
am
Anfang
der
Grundmietzeit
eingestellt.
In
an
open-end
lease
the
residual
value
is
set
at
the
beginning
of
the
lease
term.
ParaCrawl v7.1
Der
Restbuchwert
entfällt
auf
die
Grundstücke.
The
residual
carrying
amount
relates
to
the
land.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschreibungswechsel
erfolgt,
wenn
der
Restbuchwert
kleiner
null
ist.
The
depreciation
is
changed
if
the
net
book
value
is
less
than
zero.
ParaCrawl v7.1
Der
angegebene
Restbuchwert
auf
einem
Mietsvertrag
ist
normalerweise
der
Rückkaufpreis
am
Ende
einer
Grundmietzeit.
The
stated
residual
value
on
a
lease
contract
is
normally
the
buyout
price
at
the
end
of
a
lease
term.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auswertungsspalten
strukturieren
den
Anlagenspiegel
nach
Werten,
u.a.
Anschaffungskosten,
Abschreibungen,
Restbuchwert.
These
analysis
columns
structure
the
fixed
asset
analysis
by
values,
e.g.,
acquisition
costs,
depreciations,
and
net
book
values.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Restbuchwert
von
3,9
Mio.
Euro
beläuft
sich
der
Verkaufspreis
auf
4,5
Mio.
Euro.
With
a
residual
carrying
amount
of
EUR3.9
million,
the
sale
price
was
EUR4.5
million.
ParaCrawl v7.1
Daraus
resultiert
ein
Restbuchwert
in
Höhe
des
Erinnerungswerts,
der
als
Buchverlust
ausgebucht
wird.
This
results
in
a
net
book
value
equaling
the
amount
of
the
reminder
value,
which
is
written
off
as
a
book
loss.
ParaCrawl v7.1
Das
Bilanzkonto
zeigt
den
Restbuchwert
aus
der
Verrechnung
von
Anschaffungs-/Herstellkosten
im
Soll
und
Abschreibungen
im
Haben.
The
balance
sheet
account
shows
the
net
book
value
from
reconciling
the
acquisition
costs/manufacturing
costs
in
debit
and
the
depreciations
in
credit.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Schließung
der
zweiten
Trommelofenanlage
umfasst
die
Kalkulation
11151000
EUR
für
den
Restbuchwert
der
Anlagen
und
des
Sachanlagevermögens.
For
the
closure
of
the
second
RDF,
the
calculation
includes
€11151000
for
the
remaining
book
value
of
the
installations
and
tangible
fixed
assets.
DGT v2019
Schließungsvergütung:
Die
Bestimmungen
in
der
Konzessionsvereinbarung
im
Zusammenhang
mit
der
Vergütung
–
bei
Nichtverlängerung
der
Vereinbarung
–
für
den
Restbuchwert
der
noch
nicht
abgeschriebenen
Investitionen,
die
während
der
Laufzeit
der
Vereinbarung
mit
Genehmigung
des
Staates
durch
AVR
getätigt
wurden,
sind
ebenfalls
als
verhältnismäßig
zu
betrachten.
Compensation
in
the
event
of
closure:
The
provisions
in
the
concession
agreement
that
concern
–
in
the
event
of
the
agreement
not
being
extended
-
the
compensation
for
the
remaining
book
value
of
the
as
yet
undepreciated
investments
that
AVR
had
made
during
the
period
covered
by
this
agreement
with
the
consent
of
the
State
must
similarly
be
considered
to
be
proportionate.
DGT v2019
Die
Investitionskosten
bilden
—
wie
in
Artikel
27
Punkt
1
des
Gesetzes
erläutert
—
den
Restbuchwert
des
Anlagevermögens.
Investment
costs
are
the
net
book
value
of
fixed
assets
as
per
Article
27(1)
of
the
Act.
DGT v2019
Artikel
20
tigte
Kosten
oder
Verzögerungen
festgestellt
werden
können,
kann
der
Restbuchwert
am
Anfang
des
Geschäftsjahres
als
Anschaffungsoder
Herstellungskosten
betrachtet
werden.
Article
20
time,
the
purchase
price
or
production
cost
of
a
fixed
asset
cannot
be
determined
without
undue
expense
or
delay,
the
residual
value
at
the
beginning
of
the
financial
year
may
be
treated
as
the
purchase
price
or
production
cost.
EUbookshop v2
Artikel
20
tigtc
Kosten
oder
Verzögerungen
festgestellt
werden
können,
kann
der
Restbuchwert
am
Anfang
des
Geschäftsjahres
als
Anschaffungsoder
Herstellungskosten
betrachtet
werden.
Article
20
time,
the
purchase
price
or
production
cost
of
a
fixed
asset
cannot
be
determined
without
undue
expense
or
delay,
the
residual
value
at
the
beginning
of
the
financial
year
may
be
treated
as
the
purchase
price
or
production
cost.
EUbookshop v2
Ein
gegebenenfalls
entstehender
Gewinn
oder
Verlust
aus
der
Differenz
zwischen
dem
Verkaufserlös
und
dem
Restbuchwert
wird
unter
den
sonstigen
betrieblichen
Erträgen
bzw.
Aufwendungen
erfasst.
Any
resulting
gain
or
loss
from
the
difference
between
the
sale
proceeds
and
the
residual
carrying
amount
is
recognized
under
other
operating
income
or
expenses.
ParaCrawl v7.1
Die
Bruttomethode
kann
erweitert
werden,
sodass
bei
Anlagenabgängen
kein
Buchgewinn
oder
Buchverlust
aus
der
Verrechnung
von
Erlös
und
Restbuchwert
ermittelt
und
gebucht
werden.
The
gross
method
can
be
extended
so
that
no
book
gain
or
book
loss
from
reconciling
revenues
and
the
net
book
value
are
determined
or
posted
for
fixed
asset
disposals.
ParaCrawl v7.1
So
zeigt
dieses
Konto
den
Restbuchwert
aus
der
Aufrechnung
von
Anschaffungs-/Herstellkosten
im
Soll
und
Abschreibungen
im
Haben.
As
a
result,
this
account
features
the
net
book
value
from
offsetting
the
acquisition
costs/manufacturing
costs
in
debit
and
the
depreciations
in
credit.
ParaCrawl v7.1
Der
Restbuchwert
stellt
auch
fest,
ob
der
Leasingnehmer
den
Träger
am
Ende
der
Grundmietzeit
kaufen
sollte.
The
residual
value
also
determines
whether
the
lessee
should
purchase
the
vehicle
at
the
end
of
the
lease
term.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
von
„Finance
Leases“
gemieteten
Gebäude,
technische
Anlagen
sowie
Betriebs-
und
Geschäftsausstattungen
werden
mit
einem
Restbuchwert
von
15.694
Tsd.€(Vorjahr:
23.855Tsd.€)
im
Leasingvermögen
ausgewiesen.
The
buildings,
plant
and
machinery,
and
office
furniture
and
equipment
leased
under
finance
leases
are
reported
in
leased
assets
with
a
residual
value
of
€15,694
thousand
(31December
2010:
€23,855thousand).
ParaCrawl v7.1
Die
Abschreibung
wird
derart
berechnet,
dass
der
Restbuchwert
null
ist,
wenn
die
Nutzungsdauer
des
Anlagenguts
abgelaufen
ist.
The
depreciation
is
calculated
in
such
a
way
that
the
net
book
value
is
zero
if
the
useful
life
of
the
fixed
asset
has
expired.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sachanlagen
stillgelegt,
verkauft
oder
aufgegeben
werden,
wird
der
Gewinn
oder
Verlust
aus
der
Differenz
zwischen
dem
Verkaufserlös
und
dem
Restbuchwert
unter
den
sonstigen
betrieblichen
Erträgen
bzw.
Aufwendungen
erfasst.
If
property,
plant
and
equipment
is
shut
down,
sold
or
abandoned,
the
gain
or
loss
from
the
difference
between
the
sale
proceeds
and
the
residual
carrying
amount
is
recognized
under
other
operating
income
or
expenses.
ParaCrawl v7.1
Der
Saldo
des
Bilanzkontos
zeigt
daher
den
Restbuchwert,
d.h.
den
Nettowert
aus
der
Aufrechnung
der
Anschaffungs-/Herstellkosten
im
Soll
und
der
Abschreibungen
im
Haben.
The
balance
of
the
balance
sheet
account
therefore
features
the
net
book
value,
e.g.
the
net
value
from
offsetting
the
acquisition
costs/manufacturing
costs
in
debit
and
the
depreciations
in
credit.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
viele
seiner
Wettbewerber
hat
das
Unternehmen
die
Abschreibungsdauer
der
Flugzeuge
von
12
auf
20
Jahre
erhöht
und
den
Restbuchwert
von
15
auf
nunmehr
5
Prozent
des
Kaufpreises
reduziert.
As
many
of
its
competitors
have
already
done,
the
Company
extended
the
depreciation
period
for
its
aircraft
from
12
to
20
years,
and
reduced
their
residual
book
value
from
15
to
5
per
cent
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Die
dem
Segment
Sonstige
zugeordneten
Markennamen
haben
zum
31.Dezember
2012
einen
Restbuchwert
in
Höhe
von
6.193
Tsd.€(Vorjahr:
6.597
Tsd.€).
As
at
31December
2012
the
brand
names
allocated
to
the
'Other'
segment
had
a
carrying
amount
of
€6,193
thousand
(31December
2011:
€6,597
thousand).
ParaCrawl v7.1