Translation of "Reinfall" in English

Erfolg ist mir egal, ich will nur keinen Reinfall.
Not that I care for success, but I don't want another failure.
OpenSubtitles v2018

Gib es zu, dein Experiment ist ein Reinfall.
Admit it. Your experiment's a failure.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, es ist ein Reinfall?
What do you think it is? A washout?
OpenSubtitles v2018

Was Talent betrifft, ist Herman Munster ein kompletter Reinfall.
When it comes to talent, Herman Munster is a complete washout.
OpenSubtitles v2018

Und heften es als Reinfall ab.
And we can write it off as a failure too.
OpenSubtitles v2018

Der Aufspür-Zauber war ein Reinfall, richtig?
The tracking spell was a bust, right?
OpenSubtitles v2018

Wenn es wieder ein Reinfall wird dann verspreche ich -
And if this turns out to be a bust... I promise...
OpenSubtitles v2018

Der Versuch, die Dunkelheit zu vernichten, war ein Reinfall, oder?
So, trying to smite the Darkness was a bust, huh?
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich waren die Verkaufsunterlagen ein Reinfall.
Actually, the sales records were a bust.
OpenSubtitles v2018

Mann, war das ein Reinfall!
DON: What a bust that was.
OpenSubtitles v2018

In Wahrheit war es ein totaler Reinfall.
In truth, it was an epic failure.
OpenSubtitles v2018