Translation of "Reinfall" in English
Erfolg
ist
mir
egal,
ich
will
nur
keinen
Reinfall.
Not
that
I
care
for
success,
but
I
don't
want
another
failure.
OpenSubtitles v2018
Gib
es
zu,
dein
Experiment
ist
ein
Reinfall.
Admit
it.
Your
experiment's
a
failure.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
es
ist
ein
Reinfall?
What
do
you
think
it
is?
A
washout?
OpenSubtitles v2018
Was
Talent
betrifft,
ist
Herman
Munster
ein
kompletter
Reinfall.
When
it
comes
to
talent,
Herman
Munster
is
a
complete
washout.
OpenSubtitles v2018
Und
heften
es
als
Reinfall
ab.
And
we
can
write
it
off
as
a
failure
too.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufspür-Zauber
war
ein
Reinfall,
richtig?
The
tracking
spell
was
a
bust,
right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
wieder
ein
Reinfall
wird
dann
verspreche
ich
-
And
if
this
turns
out
to
be
a
bust...
I
promise...
OpenSubtitles v2018
Der
Versuch,
die
Dunkelheit
zu
vernichten,
war
ein
Reinfall,
oder?
So,
trying
to
smite
the
Darkness
was
a
bust,
huh?
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
waren
die
Verkaufsunterlagen
ein
Reinfall.
Actually,
the
sales
records
were
a
bust.
OpenSubtitles v2018
Mann,
war
das
ein
Reinfall!
DON:
What
a
bust
that
was.
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit
war
es
ein
totaler
Reinfall.
In
truth,
it
was
an
epic
failure.
OpenSubtitles v2018