Translation of "Reifenlauffläche" in English

Diese Teile umschließen ein Formmest 320 für die Herstellung einer Reifenlauffläche.
These portions form a mold cavity 320 for the production of the running tread of a tire.
EuroPat v2

Diese Teile umschließen einen Formhohlraum 320 für die Herstellung einer Reifenlauffläche.
These portions form a mold cavity 320 for the production of the running tread of a tire.
EuroPat v2

In Autoreifen erfordern die Reifenlauffläche und die Seitenwand besondere Witterungsbeständigkeit.
In automobile tires, tread and tire side walls especially require weather resistance.
EuroPat v2

Die Abriebbeständigkeit ist ein Maß für die Nutzungsdauer einer Reifenlauffläche.
The abrasion resistance is a measure of the useful life of a tire tread.
EuroPat v2

Die Reifenlauffläche ist bei 111 und die Reifenseitenwandfläche bei 112 in Fig.
The tire tread is represented by 111 and the tire lateral wall surface by 112 in FIG.
EuroPat v2

Damit wird ein drehsinngebundenes Verhalten der Einschnitte in der Reifenlauffläche erzeugt.
This results in a unidirectional behavior of the sipes in the tread surface.
EuroPat v2

Der DIN-Abrieb ist ein Indikator für die Abriebfestigkeit der Reifenlauffläche.
The DIN abrasion is an indicator of the abrasion resistance of the tyre tread.
EuroPat v2

Reifenlauffläche hergestellt aus einer Kautschukzusammensetzung enthaltend:
A tire tread formed from a rubber composition containing:
EuroPat v2

Reifenlauffläche nach Anspruch 4, wobei die Kautschukzusammensetzung ferner ein Silan-Kupplungsmittel enthält.
The tire tread according to claim 4, wherein the rubber composition further contains a silane coupling agent.
EuroPat v2

In der Literatur sind zahlreiche Versuche bekannt, den Rollwiderstand der Reifenlauffläche zu reduzieren.
Numerous attempts to reduce the rolling resistance of tire treads have been reported in the literature.
EuroPat v2

Reifen, dadurch gekennzeichnet, daß er eine mit Schwefel vulkanisierte Reifenlauffläche nach Anspruch 11 aufweist.
Tyre, characterised in that it contains a tire tread in accordance with claim 10 vulcanised with sulphur.
EuroPat v2

Dadurch wird deren Beweglichkeit eingeschränkt und somit die Energiedissipation bei dynamischer Beanspruchung der Reifenlauffläche verringert.
This leads to restricted freedom of motion thereof, and therefore to reduced energy dissipation when the tyre tread is subject to dynamic stress.
EuroPat v2

Eine Reifenaufstandsfläche 40 wird durch einen Kontaktbereich zwischen der Reifenlauffläche 17 und einer Fahrbahn 18 gebildet.
A tire contact surface 40 is formed by a contact region between tire running surface 17 and a road surface 18 .
EuroPat v2

Reifenlauffläche nach einem der Ansprüche 1 bis 3, wobei die Kautschukzusammensetzung ferner Silica enthält.
The tire tread according to any one of claims 1 to 3, wherein the rubber composition further contains silica.
EuroPat v2

Reifenlauffläche nach Anspruch 1, wobei die Kautschukkomponente ferner 0 bis 45 Massen-% eines Butadienkautschuks umfasst.
The tire tread of claim 1, wherein the rubber component further comprises 0 to 45% by mass of a butadiene rubber.
EuroPat v2

Reifenlauffläche nach Anspruch 1 oder 2, wobei die Kautschukzusammensetzung ferner Carbon Black enthält.
The tire tread of claim 1 or 2, wherein the rubber composition further comprises carbon black.
EuroPat v2

Es ist sicherzustellen, dass die Umfangsgeschwindigkeit der Reifenlauffläche nicht um mehr als ± 2 % von der für den Reifen höchstzulässigen Geschwindigkeit abweicht.
Check that the peripheral speed of the tread surface is within ± 2 per cent of the maximum speed capability for the tyre.
DGT v2019

Die Abweichung der Geschwindigkeit der äußeren Reifenlauffläche, mit einem Stroboskop gemessen, darf bei der entsprechenden Reifenhöchstgeschwindigkeit nicht mehr als ± 2 % betragen.
The deviation of the tyre tread peripheral speed, measured with a stroboscope, from the corresponding maximum speed of the tyre may not exceed ± 2 per cent.
DGT v2019

Aufgrund der gegebenen Vorspannung der Deckscheibe und der Gleitschutzarme und des Umstandes, daß die Gleitschutzarme aus Federstahl oder federnd-elastischen Kunststoffen bestehen ist die Möglichkeit gegeben, die Gleitschutzarme dem Reifenquerschnittsprofil derart anzupassen, daß das freie Ende eines jeden Gleitschutzarmes während der Fahrt des Kraftfahrzeuges bzw. während des Abrollens des Rades zwischen der Reifenlauffläche und dem Untergrund zu liegen kommt.
Due to the pretensioning of the cover disk and anti-skidding arms and the fact that the latter are made from spring steel or resilient-elastic plastics, the possibility exists to adapt the arms to the tire cross-sectional profile in such a way that the free end of each arm comes to rest between the tire tread and the substrate when the vehicle is travelling or when the wheel is moving.
EuroPat v2

Dadurch, daß die Gleitschutzarme zwischen der Reifenlauffläche und dem Untergrund zu liegen kommen, wird eine sehr gute Haftung der Fahrzeugreifen an dem Untergrund erreicht.
Due to the fact that the anti-skidding arms come to rest between the tire tread and the substrate, very good adhesion between tire and substrate is ensured.
EuroPat v2

Dadurch, daß die Gleitschutzarme vorzugsweise aus federnd-elastischen Kunststoffen bestehen und ein vorgebogenes Profil aufweisen, ist die Möglichkeit gegeben, die Gleitschutzarme dem Reifenquerschnittsprofil derart anzupassen, daß das freie Ende eines jeden Gleitschutzarmes während der Fahrt des Kraftfahrzeuges bzw. während des Abrollens des Rades zwischen der Reifenlauffläche und dem Untergrund zu liegen kommt.
Due to the fact that the anti-skidding arms are preferably made from resilient-elastic plastics and have a rough-bent profile, the possibility exists of adapting the arms to the tire cross-sectional profile in such a way that the free end of each arm comes to rest between the tread and the substrate when the vehicle is travelling and when the wheel is revolving.
EuroPat v2

Liegt der Gleitschutzarm 40 mit seinem abgebogenen Endabschnitt 41 auf der Lauffläche 14 des Reifens 13 an, so greifen die Haftungskörper 49 der Spikes 45 an den Gleitschutzarmenden in das Rillenprofil der Lauffläche des Reifens ein, wodurch eine erhöhte Haftung der freien Gleitschutzarmenden an der Reifenlauffläche erreicht wird.
If arm 40 engages with its bent end portion 41 of tread 14 of tire 13, the adhesion members 49 of spike 45 engage on the anti-skidding arm ends in the groove profile of the tire tread, so that increased adhesion of the arm ends on the tread is ensured.
EuroPat v2

Nach dem Anbringen der Deckscheibe 20 durch Verspannen mittels der Verspannscheibe 30 wird der Deckscheibenabschnitt 21 aus seiner Ausgangsstellung nach außen weggedrückt und hat, wie auch die Gleitschutzarme 40, das Bestreben, sich selbsttätig aufgrund der getroffenen Werkstoffauswahl zurückzustellen, mit der Folge einer Anlage der Gleitschutzarme 40 an die Reifenlauffläche.
After fitting cover disk 20 by bracing with bracing disk 30, disk portion 21 is moved outwards from its initial position and, like the anti-skidding arms 40, automatically attempts to reset itself due to the selection of materials made, so that arms 40 engage on the tire tread.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist die Gleitschutzvorrichtung 10 mittels der Befestigungseinrichtung aus der Befestigungsscheibe 50 und dem Sicherungsring 150 an der Felge 11 des Fahrzeugrades so gehalten, daß die Gleitschutzarme 40 der Gleitschutzvorrichtung 10 die Reifenlauffläche übergreifen.
Thus, the anti-skid device 10 is secured on the vehicle wheel rim 11 by means of the fixing means formed by the fixing disk 50 and retaining ring 150, in such a way that the anti-skid arms 140 of anti-skid device 10 engage over the tire tread.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist es möglich, daß die die Reifenlauffläche umgreifenden Gleitschutzarme 40 in Verbindung mit der Tragscheibe 20 den Walkbewegungen des abrollenden Reifens sich anpassen können.
This makes it possible for the anti-skid arms 40 overlapping the tire tread and in conjunction with supporting disk 20, to adapt to the squeezing movements of the revolving tire.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird gewährleistet, daß die Gleitschutzarme der Gleitschutzvorrichtung im Betriebszustand immer eine Stellung einnehmen, in der die Gleitschutzarme an der Seitenwandfläche des Reifens anliegen und die Reifenlauffläche übergreifen.
This ensures that the anti-skid arms of the anti-skid device always assume a position in the operating state, in which the arms engage on the side wall surface of the tire and engage over the tire tread.
EuroPat v2

Die Röntgenrundstrahlröhre wird in dem vom Reifen umschlossenen Raum nahe seiner offenen Innenseite so angeordnet, daß die von ihr ausgehende Strahlung die Außenwände und die Reifenlauffläche von innen nach außen durchstrahlt.
Such omni-directional X-ray tube is located in the space surrounded by the tire adjacent the opened inner side thereof or within the tire, respectively, so that the radiation emanating from the tube penetrates the lateral walls and the tire tread.
EuroPat v2