Translation of "Reibekuchen" in English
Reibekuchen
sind
ein
besonders
beliebtes
Essen
auf
Kirmes
oder
Jahrmärkten.
Potato
Pancakes
are
particularly
often
eaten
at
fairs.
ParaCrawl v7.1
Reibekuchen,
hergestellt
aus
Kartoffeln,
Weizenmehl,
Zwiebeln.
Potato
pancakes,
ingredients:
potatoes,
wheat
flour,
onions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spezialität
sind
Reibekuchen
mit
Speck.
Potato
pancakes
with
pork
is
our
speciality.
ParaCrawl v7.1
Die
seitlichen
Halteteile
können
insbesondere
bei
runden
Formkörpern,
bspw.
Reibekuchen,
zweckmäßig
sein.
The
lateral
holding
parts
may
be
expedient
particularly
in
the
case
of
round
moldings,
for
example
potato
waffles.
EuroPat v2
Mit
Beginn
der
Neuzeit
wurde
der
Speiseplan
durch
Kartoffeln
bereichert
und
bescherte
der
Gemeinde
so
ihre
Spezialität
–
die
„Rievkooche“
(Reibekuchen),
die
bis
heute
auf
keiner
öffentlichen
Veranstaltung
fehlen.
Livestock
cultivation
was
later
added,
and
at
the
beginning
of
the
modern
age,
the
local
diet
was
enriched
with
potatoes,
which
gave
the
community
their
speciality,
Rievkooche
(Reibekuchen
-
potato
pancakes),
which
to
this
day
are
an
indispensable
part
of
any
public
event.
WikiMatrix v1
Wer
es
etwas
exotischer
mag,
sollte
das
Anbraten
einmal
in
Kokosfett
ausprobieren,
es
verleiht
dem
Reibekuchen
eine
ganz
besondere
Note.
If
you
like
something
more
exotic,
you
should
try
roasting
in
coconut
oil,
it
gives
the
potato
cake
a
very
special
touch.
ParaCrawl v7.1
Ob
bei
Flockenpüree,
Püree-Granulat,
Komplettpüree
mit
Milch,
Stampfkartoffelpüree,
Knödel
Halb+Halb
lose
oder
im
Kochbeutel,
Semmelknödeln,
Reibekuchen,
rohe
Klöße,
in
konventioneller
oder
in
Bio
Qualität:
Wir
sind
Ihr
richtiger
Partner!
Be
it
puree
flakes,
puree
granulate,
complete
puree
with
milk,
mashed
potato
puree,
dumplings
half+half
loose
or
in
or
boil-in-the-bag
packing,
bread
dumplings,
potato
pancake,
raw
dumplings;
be
it
conventional
of
organic
quality:
We
are
your
perfect
partner!
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
Kartoffeln
in
vielen
Varianten
aufgetischt:
Als
Suppe,
Reibekuchen,
Klöße,
gedämpfte
"Dämpesja"
oder
Pellkartoffeln
mit
Kräuterquark.
In
addition,
potatoes
are
served
in
many
ways:
as
soup,
potato
fritters,
dumplings,
steamed
"Dämpesja"
and
jacket
potatoes
with
herby
curd
cheese.
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
vom
bunten
Salat
auf
den
Teller,
die
Reibekuchen
darüber
platziert,
dann
den
Räucherlachs
on
top.
A
little
bit
of
the
colorful
salad
on
the
plate,
the
fritters
placed
over
it,
then
the
smoked
salmon
on
top.
ParaCrawl v7.1
Dann
spielen
"The
Sauerkrauts"
deutsche
Volksmusik,
auf
einer
Bühne
wird
das
Melodram
"Gone
with
the
Wurst"
gegeben,
160.000
Besucher
essen
42.000
Reibekuchen
und
25
Tonnen
Wurst.
That's
when
The
Sauerkrauts
play
German
folk
music,
"Gone
with
the
Wurst"
is
performed
on
stage,
and
160,000
visitors
tuck
into
potato
pancakes
and
25
tons
of
sausages.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
verlockte
das
Angebot
sehr
sich
mit
Geschenken
einzudecken,
zum
anderen
war
für
das
leibliche
Wohl
ausreichend
gesorgt
mit
Heißgetränken,
Crêpe
vom
"Weltmeistercafe",
Reibekuchen
und
vielen
weiteren
herzhaften
bis
süßen
Speisen.
On
the
one
hand
there
were
many
goods
which
would
make
an
ideal
present,
on
the
other
hand
hot
beverages,
Crêpe
by
the
"Weltmeistercafe",
potato
pancakes
and
many
more
hearty
to
sweet
dishes
were
offered
in
abundance.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
verlockte
das
Angebot
sehr
sich
mit
Geschenken
einzudecken,
zum
anderen
war
für
das
leibliche
Wohl
ausreichend
gesorgt
mit
Heißgetränken,
Crêpe
vom
„Weltmeistercafe“,
Reibekuchen
und
vielen
weiteren
herzhaften
bis
süßen
Speisen.
On
the
one
hand
there
were
many
goods
which
would
make
an
ideal
present,
on
the
other
hand
hot
beverages,
Crêpe
by
the
„Weltmeistercafe“,
potato
pancakes
and
many
more
hearty
to
sweet
dishes
were
offered
in
abundance.
ParaCrawl v7.1
Von
deftigen
Reibekuchen
und
Braten
in
Milch
bis
hin
zu
Nudeln
in
Wodkasauce
und
Kartäuser
Kartoffelklößen
an
Weinschaum
–
für
jeden
Geschmack
sollte
das
Richtige
dabei
sein.
From
hearty
potato
pancakes
and
roast
pork
and
milk
all
the
way
to
pasta
in
vodka
sauce
or
Carthusian
dumplings
with
zabaglione
sauce
–
great
choices
for
discerning
palates.
ParaCrawl v7.1
Wer
ein
wenig
kulinarische
Abwechslung
zu
Rippchen,
Reibekuchen
und
Sauerbraten
sucht,
kann
in
diesem
authentischen
Thai-Restaurant
so
richtig
aus
dem
Vollen
schöpfen
und
seinen
Gaumen
beispielsweise
mit
der
exotischen
Tom
Yam
Gung,
einer
Suppe
bestehend
aus
Zitronengras,
Hummerkrabben
und
Pilzen,
erfreuen.
Zum
Hauptgang
gibt
es
dann
ein
scharfes
Thaicurry
und
zum
Abschluss
den
berühmten
Mai
Thai
Cocktail.
If
you
fancy
a
change
from
ribs,
fried
potato
cakes
or
marinated
beef,
you
can
draw
on
the
abundant
resources
of
this
authentic
Thai
restaurant
and
delight
your
taste
buds
with
dishes
such
as
exotic
Tom
Yam
Gung,
a
soup
made
from
lemongrass,
king
prawns
and
mushrooms,
followed
by
a
main
course
of
a
spicy
Thai
curry
and
round
it
all
off
with
a
famous
Mai
Thai
cocktail.
ParaCrawl v7.1
Weil
jeder
Chef
auch
Hilfsmittel
für
Alltagsrezepte
benötigt,
bietet
engel
eine
Vielzahl
an
Basismischungen:
Kartoffel-
und
Semmelknödel,
lose
oder
im
Kochbeutel,
Krokettenmischungen,
Reibekuchen,
Bratkartoffeln,
Kartoffelgratins
…
die
so
als
Fertigmischung
dienen,
oder
jegliche
eigene
Verfeinerung
des
Chefs
ermöglichen.
As
every
chef
sometimes
needs
a
little
support
for
day-to-day
recipes,
engel
offers
a
large
variety
of
base
mixtures:
potato
dumplings
and
bread
dumplings,
loose
or
boil-in-the-bag
packing,
croquette
mixtures,
potato
pancake,
fried
potatoes,
potato
gratin
…
which
may
serve
as
plain
ready-to-use-mix
or
as
basis
for
any
individual
refinement
by
a
chef.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Küche
bietet
hausgemachte
Mahlzeiten:
Frühstück,
Mittag-
und
Abendessen.
Zu
unseren
Spezialitäten
gehören
Reibekuchen
ungarischer
Art
und
hausgemachte
Pirogen.
Das
Restaurant
ist
von
8
bis
21
Uhr
offen.
The
restaurant
serves
home-made
breakfasts,
dinners
and
suppers.
Our
speciality
are
"Hungarian"
potatoes
pancakes
and
dumplings.
The
restaurant
is
open
from
8
a.m.
till
9
p.m.
CCAligned v1
In
Betracht
kommt
hierbei
beispielsweise
die
typisch
fränkische
Speise
"Baggers",
auch
als
Reibekuchen
oder
Kartoffelpuffer
bezeichnet.
Die
"Baggers"
werden
klassisch
mit
Apfelmus
serviert,
aber
auch
mit
verschiedensten
anderen
Soßen.
Die
"Baggers"
können
auch
als
Ummantelung
bzw.
Beilage
bzw.
Einlage
von
Fleisch
und/oder
Gemüse
und/oder
Salat
und/oder
Suppe
und/oder
Obst
verwendet
werden.
For
example,
the
typically
Franconian
meal
of
“baggers”,
also
known
as
potato
fritters
or
potato
pancakes,
is
suitable
in
this
connection.
“Baggers”
are
classically
served
with
apple
sauce
but
also
with
a
great
variety
of
other
sauces.
“Baggers”
may
also
be
used
as
a
casing
or
coating
or
enclosure
of
meat
and/or
vegetables
and/or
salad
and/or
soup
and/or
fruit.
EuroPat v2