Translation of "Redensart" in English

Bei uns sagt eine Redensart, das Bessere sei der Feind des Guten.
Where I come from there is a proverb which says that the best is the enemy of the good.
Europarl v8

Diese Redensart trifft in vollem Umfang auf die Kommission und Kommissar Mandelson zu.
This is a proverb that applies very well to the Commission and to Commissioner Mandelson.
Europarl v8

Erlauben Sie mir dennoch eine Umformulierung, die keine Redensart ist.
Nevertheless, allow me a reformulation that is not a figure of speech.
Europarl v8

Denken wir an die wohlbekannte Redensart 'bon pour l'orient'?
Will we remember the well-known phrase 'bon pour l'orient'?
Europarl v8

Das ist eine verbreitete französische Redensart.
It's a common French expression.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr kennt doch die Redensart über ein Messer in der Hand eines Verrückten.
You know the saying about a knife in a madman's hand.
OpenSubtitles v2018

Ihr kenn doch aber die Redensart:
You know the saying:
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Redensart in England.
There's a saying in England.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist bloß eine Redensart aus dem Wilden Westen.
No, honey. That's an expression for America's old west.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen ja sicher die Redensart der Häuptlinge in Uganda.
You know the saying of the Ugandi chieftains...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß noch die alte afrikanische Redensart meines Onkels Tebogo:
I remember my Uncle Tebogo's old African saying:
OpenSubtitles v2018

Das ist nur so eine Redensart.
Oh. That's just a figure of speech.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, in Frankreich gibt es eine Redensart, die sagt:
You know, there's an expression in French that says
OpenSubtitles v2018

Der Teufel ist ein Eichhörnchen - daher kommt also die Redensart.
The Depth / is a squirrel - Therefore the mode of speech comes.
OpenSubtitles v2018

Kennst du die Redensart "Lecker ist nicht Laster"?
Are you familiar with the phrase. "Eatin' ain't cheating"?"
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was die Redensart bedeutet.
I know what the saying means.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, das ist bloß so eine Redensart.
I'm pretty sure that's just a figure of speech.
OpenSubtitles v2018

Eine weitere Redensart, nehme ich an?
Another figure of speech, I take it?
OpenSubtitles v2018

Diese Redensart habe ich seit Jahren im Kopf.
I've carried that phrase in my head for years now.
OpenSubtitles v2018

Gibt es da nicht eine Redensart über Steine und Glashäuser?
Isn't there a saying about stones and glass houses?
OpenSubtitles v2018