Translation of "Rechtsreform" in English
Jede
Rechtsreform
in
der
Ukraine
würde
daraufhin
als
hohl
erscheinen.
Any
subsequent
legal
reform
in
Ukraine
would
appear
hollow.
News-Commentary v14
Die
Anpassung
an
Veränderungen
innerhalb
und
außerhalb
der
Union
macht
eine
Rechtsreform
erforderlich.
Regulatory
reform
is
needed
in
order
to
adapt
to
changes
inside
and
outside
the
Union.
TildeMODEL v2018
Das
Land
ist
bei
der
Verwaltungs-
und
Rechtsreform
weiter
vorangekommen.
It
has
continued
making
progress
in
administrative
and
legal
reform.
TildeMODEL v2018
Der
Prozess
der
Rechtsreform
hat
sich
auch
in
andere
Richtungen
bewegt.
The
process
of
legal
reform
has
also
taken
other
distinct
directions.
EUbookshop v2
Fortschritte
wurden
bei
der
Rechtsreform
der
öffentlichen
Verwaltung
und
hinsichtlich
der
Effizienz
der
Justiz
erzielt.
Progress
was
made
in
legislative
reform
of
the
public
administration
and
also
in
improving
the
efficiency
of
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
eine
Reihe
von
Prioritäten
für
die
Rechtsreform
in
den
neuen
Unabhängigen
Staaten
festgestellt.
A
set
of
law
reform
priorities
for
the
New
Independent
States
was
identified.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
für
die
Rechtsreform
hat
sich
eine
umfassende
Überprüfung
des
Familienrechts
zur
Aufgabe
gemacht.
The
Law
Commission
is
continuing
its
wideranging
review
of
family
law.
EUbookshop v2
Ich
würdige
die
Anstrengungen,
die
Montenegro
unternommen
hat,
vor
allem
hinsichtlich
der
Rechtsreform,
der
Bekämpfung
der
Korruption
und
des
Kampfes
gegen
verschiedene
Ausprägungen
von
Diskriminierung,
aber
ich
möchte
betonen,
dass
diese
Arbeit
fortgesetzt
und
intensiviert
werden
muss.
I
acknowledge
the
effort
that
has
been
made
by
Montenegro,
particularly
with
regard
to
legal
reforms,
the
struggle
against
corruption
and
the
fight
against
different
types
of
discrimination,
but
I
would
like
to
stress
that
this
work
needs
to
be
continued
and
intensified.
Europarl v8
Diese
vier
Empfehlungen
für
eine
zweite
Lesung
und
die
Organisation
der
amtlichen
Überwachung
sind
Teil
eines
Prozesses
der
Rechtsreform
– schließlich
umfasst
das
derzeitige
System
17
Richtlinien,
die
zum
Teil
noch
von
1964
stammen –
und
folgen
dem
Grundsatz,
dass
die
Erzeuger
in
jeder
Hinsicht
für
die
Nahrungsmittel,
die
sie
herstellen,
verantwortlich
sind.
These
four
recommendations
for
a
second
reading
on
food
hygiene
and
the
organisation
of
official
controls
form
part
of
a
process
of
legislative
reform
–
the
current
system
is
spread
across
17
directives,
some
of
which
date
from
1964
–
and
adhere
to
the
principle
that
producers
are
entirely
responsible
for
the
foodstuffs
that
they
produce.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Gruppe
besteht
darin,
in
allen
thematischen
Bereichen,
einschließlich
Justiz,
Sicherheit,
Gefängnis-
und
Strafvollzugsreform,
Rechtsreform,
Verfassungsgebung
und
Unrechtsaufarbeitung,
Kohärenz
zu
gewährleisten
und
Fragmentierung
zu
minimieren.
The
Group's
role
is
to
ensure
coherence
and
minimize
fragmentation
across
all
thematic
areas,
including
justice,
security,
prison
and
penal
reform,
legal
reform,
Constitution-making,
and
transitional
justice.
MultiUN v1
Aufgrund
der
staatlichen
Zensur
sind
die
meisten
Diskussionen
auf
politisch
genehme
Themen
wie
etwa
die
Rechtsreform
und
den
Kampf
gegen
die
Korruption
beschränkt.
Under
the
state
censorship
system,
most
discussions
are
limited
to
politically
acceptable
topics,
such
as
legal
reform
and
anti-corruption
efforts.
News-Commentary v14
Da
Verbreitung
und
Flexibilität
des
neuen
Mediums
die
Zensur
der
traditionellen
Medien
erschweren,
spielt
der
durch
das
Internet
ermöglichte
soziale
Aktivismus
eine
zunehmend
einflussreichere
Rolle
bei
der
Rechtsreform
in
China
sowie
der
Entwicklung
seiner
im
Werden
begriffenen
Zivilgesellschaft.
As
the
pervasiveness
and
flexibility
of
the
new
medium
weakens
traditional
media
censorship,
internet-enabled
social
activism
plays
an
increasingly
influential
role
in
China's
legal
reform
and
the
development
of
its
nascent
civil
society.
News-Commentary v14
Das
Gericht
mit
seiner
unwahrscheinlichen
Mischung
aus
kambodschanischen
und
ausländischen
Richtern
und
Anwälten
sowie
Rechtsordnungen
ist
als
Modell
für
Rechtsreform
und
Unabhängigkeit
der
Justiz
in
einem
Land
gedacht,
wo
Straflosigkeit
lange
die
Regel
war.
The
court
–
with
its
improbable
blend
of
Cambodian
and
foreign
judges
and
attorneys
as
well
as
laws
–
is
meant
to
be
a
model
for
judicial
reform
and
independent
justice
in
a
country
where
impunity
has
long
been
the
rule.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
ist
zu
hoffen,
dass
die
Verbreitung
von
Informationen
über
die
Arbeit
des
Sondergerichtshofs
sowie
die
Weitergabe
von
Fachkenntnissen,
Ausrüstung
und
Einrichtungen
an
die
lokale
Rechtsgemeinde
zu
den
Bemühungen
um
eine
Rechtsreform
in
Sierra
Leone
beiträgt.
In
addition,
it
is
hoped
that
there
will
be
a
contribution
to
legal
reform
efforts
in
Sierra
Leone
through
the
dissemination
of
information
regarding
the
Special
Court's
work
and
the
transfer
of
expertise,
equipment
and
facilities
to
the
local
legal
community.
MultiUN v1
In
der
Praxis
beinhaltet
dies
normalerweise
vor
allem
die
Schulung
der
Polizei
und
des
Justiz-
und
Gefängnispersonals,
Hilfe
bei
der
Institutionenbildung,
Beratung
zu
Fragen
der
Rechtsreform
und
Überwachung
mit
Schwerpunkt
auf
dem
Justizsektor
und
den
Menschenrechtsnormen.
In
practice
the
dominant
activities
have
tended
to
be
training
of
police,
justice,
and
prison
personnel;
assisting
institution-building;
advising
on
law
reform
issues;
and
monitoring,
with
the
emphasis
on
the
judicial
sector
and
human
rights
law.
MultiUN v1
Auch
das
Europäische
Parlament
unterstützte
eine
solche
Rechtsreform,
indem
es
im
Lichte
der
am
5.
Februar
2002
vom
Präsidenten
der
Kommission
abgegebenen
Erklärung
am
selben
Tag
eine
entsprechende
Entschließung
zu
der
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
Finanzdienstleistungen
annahm.
Equally,
the
European
Parliament
supported
such
a
regulatory
reform
in
its
Resolution
on
the
implementation
of
financial
services
legislation
of
5
February
2002
in
the
light
of
the
declaration
made
by
the
President
of
the
European
Commission
at
that
day.
TildeMODEL v2018
Das
in
manchen
Bereichen
stückwerkhafte
oder
allzu
detaillierte
EU-Recht
macht
deutlich,
dass
neben
der
Einführung
jeglicher
neuen
Rechtsvorschrift
eine
Rechtsreform
stattfinden
muss.
The
sometimes
fragmentary
and
overly
detailed
nature
of
EU
legislation
points
to
the
need
for
regulatory
reform
in
parallel
with
the
introduction
of
any
new
legal
structure.
TildeMODEL v2018
Daher
soll
das
Amt
für
soziale
Eingliederung
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Ministerium
für
Justiz,
Gleichstellung
und
Rechtsreform
sowie
mit
der
Gleichstellungsbehörde
ein
Modell
erarbeiten
und
testen,
um
ein
einheitliches
Konzept
für
die
Prüfung
der
Auswirkungen
politischer
Maßnahmen
auf
die
Armut,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
die
Gleichstellung
im
allgemeinen
Sinne
einzuführen.
In
this
regard,
a
template
to
support
an
integrated
proofing
approach
encompassing
poverty,
gender
and
the
wider
equality
agenda
will
be
developed
and
piloted
by
the
Office
of
Social
Inclusion
in
partnership
with
the
Department
of
Justice,
Equality
and
Law
Reform
and
the
Equality
Authority.
TildeMODEL v2018
Das
in
manchen
Bereichen
stückwerkhafte
und
allzu
detaillierte
EU-Recht
macht
deutlich,
dass
neben
der
Einführung
jeglicher
neuen
Rechtsvorschrift
eine
Rechtsreform
stattfinden
muss.
The
sometimes
fragmentary
and
overly
detailed
nature
of
EU
legislation
points
to
the
need
for
regulatory
reform
in
parallel
with
the
introduction
of
any
new
legal
structure.
TildeMODEL v2018
Die
Gleichstellungsbehörde
des
Ministeriums
für
Justiz,
Gleichstellung
und
Rechtsreform
leistet
Unterstützung
und
Beratung
auf
dem
Gebiet
der
Bewertung
der
geschlechtsspezifischen
Auswirkungen.
The
Gender
Equality
Unit
of
the
Department
of
Justice,
Equality
and
Law
Reform
is
actively
involved
in
supporting
and
advising
in
the
areas
of
gender
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
des
GBA
fordern
die
Europäische
Kommission
auf,
gezielte
finanzielle
und
technische
Hilfe
zur
Unterstützung
der
Rechtsreform
und
des
Aufbaus
von
Verwaltungskapazitäten
bereitzustellen,
sodass
die
Türkei
mit
der
Durchführung
der
in
dem
Fahrplan
enthaltenen
notwendigen
Reformen
vorankommt.
JCC
members
ask
the
European
Commission
to
provide
for
targeted
financial
and
technical
assistance
to
support
legal
reform
and
the
development
of
administrative
capacity,
which
will
allow
Turkey
to
deliver
on
the
implementation
of
the
necessary
reforms
identified
in
the
Roadmap.
TildeMODEL v2018
Fortsetzung
der
Umsetzung
von
menschenrechtsrelevanten
Hilfeprogrammen,
die
sich
mit
den
Bereichen
Rechtsstaatlichkeit
und
Rechtsreform
(Kooperationsprogramm
EU-China
für
die
Bereiche
Recht
und
Justiz),
wirtschaftliche
Rechte,
soziale
Rechte,
kulturelle
Rechte
sowie
bürgerliche
und
politische
Rechte
(Netz
EU-China
für
die
Ratifizierung
und
Umsetzung
der
UN-Pakte,
Programm
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Rechte
in
der
Provinz
Yunnan,
Chinesischer
Behindertenverband,
Fazilität
für
Kleinprojekte
im
Bereich
der
Menschenrechte
(EU/China),
Stipendien
für
das
Master
of
Law-Programm
zum
Thema
Menschenrechte
an
der
Universität
Hongkong)
und
dem
Bereich
der
Demokratieförderung
(Ausbildungsprogramm
EU-China
zum
Thema
Selbstverwaltung
in
ländlichen
Kommunen)
sowie
mit
der
Vorbereitung
neuer
Hilfeprogramme
für
die
genannten
Bereiche
befassen.
Continue
implementation
and
preparation
of
EU
human
rights-related
assistance
programmes
addressing
the
rule
of
law
and
legal
reform
(EU-China
Legal
and
Judicial
Co-operation
Programme),
economic,
social,
cultural,
civil
and
political
rights
(EU/China
Network
on
the
ratification
and
implementation
of
UN
Covenants,
Programme
of
support
to
economic,
social
and
cultural
rights
in
Yunnan
Province,
Chinese
Disabled
Persons
Federation,
EU-China
Human
Rights
Small
Project
Facility,
Scholarships
for
the
Masters
of
Law
course
in
Human
Rights
at
the
University
of
Hong
Kong)
and
democracy
(EU-China
Training
Programme
on
Village
Governance).
TildeMODEL v2018
Diese
finanzielle
Unterstützung
erstreckte
sich
auf
zahlreiche
Sektoren,
u.
a.
humanitäre
Hilfe,
makrofinanzielle
Hilfe,
Infrastruktur,
Landwirtschaft,
Gesundheit,
Bildung,
Reform
der
öffentlichen
Verwaltung,
Justiz-
und
Rechtsreform,
Demokratie
und
Menschenrechte
sowie
grenzübergreifende
Zusammenarbeit.
This
financial
support
has
covered
a
large
number
of
sectors,
including
humanitarian
aid,
macro-financial
assistance,
infrastructure,
agriculture,
health,
education,
public
administration
reform,
judiciary
and
law
enforcement,
democracy
and
human
rights,
and
cross-border
co-operation.
TildeMODEL v2018
Jeder
der
betroffenen
neuen
Unabhängigen
Staaten
ernennt
einen
sachverständigen
Berater
als
Verbindungsperson
zwischen
dem
Staat
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
ihre
Hilfe
bei
der
Rechtsreform.
Each
New
Independent
States
concerned
will
designate
an
expert
advisor
to
serve
as
a
liaison
between
itself
and
the
European
Community's
assistance
in
the
area
of
law
reform.
TildeMODEL v2018