Translation of "Ratsamkeit" in English

Die Kommission wird zeitgerecht über die Ratsamkeit einer Verlängerung befinden —
The Commission will, in due time, consider the advisability of an extension,
DGT v2019

Die Kommission wird zum gegebenen Zeitpunkt die Ratsamkeit einer Verlängerung bedenken —
The Commission will in due time consider the advisability of an extension,
DGT v2019

Die Durchführbarkeit und Ratsamkeit der Einführung einer Rechtsgrundlage für eine solche Statistik wird untersucht werden.
The feasibility and advisability of introducing a legal basis for these statistics will be explored.
TildeMODEL v2018

Die Durchführbarkeit und Ratsamkeit der Einführung einer Rechtsgrundlage für eine solche Statistik wird untersucht.
The feasibility and advisability of introducing a legal basis for these statistics will be explored.
DGT v2019

Bei dem nächsten Europäischen Rat sollten die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ernsthaft über die Ratsamkeit und die Konsequenzen einer bewussten Umgehung des Willens der Bürger, die sie vertreten, nachdenken.
At the forthcoming European Council, the leaders of the Member States of the European Union should think deeply about the advisability and the consequences of consciously by-passing the will of the citizens whom they represent.
Europarl v8

Die Annahme dieser Schutzklausel unterliegt dem ordnungsgemäßen Gesetzgebungsverfahren, das als erster Schritt in Abschätzung der Ratsamkeit in Betracht gezogen werden soll, ...
The adoption of this clause is subject to the ordinary legislative procedure that should be considered a first step to any appraisal of the advisability ...
Europarl v8

Sie sollten mit Ihrem Arzt über die Ratsamkeit des Führens von Kraftfahrzeugen spre- chen, wenn bei Ihnen: • häufige Hypoglykämie-Episoden auftreten • die Hypoglykämie-Warnzeichen vermindert sind oder fehlen.
You should contact your doctor about the advisability of driving if you have: • frequent episodes of hypoglycaemia • reduced or absent warning signs of hypoglycaemia
EMEA v3

Sie sollten mit Ihrem Arzt über die Ratsamkeit des Führens von Kraftfahrzeugen sprechen, wenn bei Ihnen:
You should contact your doctor about the advisability of driving if you have:
ELRC_2682 v1

Wir nehmen davon Kenntnis, dass viele Staaten fordern, die Machbarkeit und Ratsamkeit eines effizienteren Reservesystems, einschlie?lich der möglichen Funktion von SZR in einem solchen System und der möglichen komplementären Rollen verschiedener regionaler Abmachungen, weiter zu untersuchen.
We acknowledge the calls by many States for further study of the feasibility and advisability of a more efficient reserve system, including the possible function of SDRs in any such system and the complementary roles that could be played by various regional arrangements.
MultiUN v1

Außerdem wird damit dem an die Kommission gerichteten Wunsch des Europäischen Rates von Brüssel entsprochen, „über die Ratsamkeit der Vereinfachung und Straffung der verschiedenen Arbeitsstränge im Sozialschutzbereich im Sinne eines kohärenten Rahmens innerhalb der offenen Koordinierungsmethode Bericht zu erstatten“.
It also responds to the invitation addressed by the Brussels European Council to the Commission "to report on the advisability of simplifying and streamlining the various strands of work on social protection into a coherent framework within the Open Method of Coordination".
TildeMODEL v2018

Er ersucht die Kommission ferner, über die Ratsamkeit der Vereinfachung und Straffung der verschiedenen Arbeitsstränge im Sozialschutzbereich im Sinne eines kohärenten Rahmens innerhalb der offenen Koordinierungsmethode Bericht zu erstatten.
It also invites the Commission to report on the advisability of simplifying and streamlining the various strands of work on social protection into a coherent framework within the open method of coordination.
TildeMODEL v2018

Sie entspricht damit dem Wunsch des Euro­päischen Rates von Brüssel vom März 2003, "über die Ratsamkeit der Vereinfachung und Straffung der verschiedenen Arbeitsstränge im Sozialschutzbereich im Sinne eines kohärenten Rahmens innerhalb der offenen Koordinierungsmethode Bericht zu erstatten".
Furthermore, the Brussels European Council asked the Commission in March of 2003 "to report on the advisability of simplifying and streamlining the various strands of work on social protection into a coherent framework within the Open Method of Coordination".
TildeMODEL v2018

Falls ja, welche Haltung vertritt die Kommission in bezug auf die Ratsamkeit dieses Projekts, da im Falle eines Unfalls die EU-Bürger beträchtlicher radioaktiver Strahlung ausgesetzt sind, und hat sie ihre diesbezügliche Haltung der NASA, der ESA oder der US-Regierung mitgeteilt?
If so, what is the Commission's position as to the advisability of this project considering the risk of an accident causing considerable radioactive doses to EU citizens, and has it indicated any such position to NASA, ESA or the US Administration?
EUbookshop v2