Translation of "Rahmenrichtlinie" in English
Insbesondere
liegt
uns
die
überarbeitete
Rahmenrichtlinie
zu
elektronischen
Kommunikationsnetzen
und
-diensten
vor.
In
particular,
we
have
the
revised
framework
directive
for
electronic
communications
networks
and
services.
Europarl v8
Das
haben
wir
schon
klar
und
deutlich
in
Artikel
15
der
Rahmenrichtlinie
gesagt.
We
have
already
stated
that
quite
clearly
in
Article
15
of
the
framework
directive.
Europarl v8
Der
Hauptvorschlag
der
Mitteilung
war
die
Formulierung
einer
Rahmenrichtlinie
für
Wasser.
The
central
proposal
in
the
communication
was
the
drawing-up
of
a
framework
directive
on
water.
Europarl v8
Sie
soll
zu
einer
Rahmenrichtlinie
für
Wasser
und
Gewässerschutz
führen.
The
aim
is
that
it
should
lead
to
a
framework
directive
on
water.
Europarl v8
Dies
ist
bereits
durch
die
sogenannte
Rahmenrichtlinie
von
1990
ermöglicht
worden.
This
has
been
made
possible
by
the
1990
framework
directive.
Europarl v8
Die
Rahmenrichtlinie
"Arbeitsumfeld"
enthielt
erstmals
den
Bereich
Information
und
Anhörung.
The
framework
directive
on
the
working
environment
was
the
first
to
include
the
field
of
information
and
consultation.
Europarl v8
Diese
Einzelrichtlinie
dient
der
Durchführung
der
1989
angenommenen
Rahmenrichtlinie.
This
special
directive
implements
the
framework
directive
which
was
adopted
in
1989.
Europarl v8
Die
Rahmenrichtlinie
sollte
in
den
Mitgliedstaaten
von
beiden
Seiten
umgesetzt
werden.
The
framework
Directive
should
be
implemented
in
Member
Countries
by
both
sides.
Europarl v8
Die
Rahmenrichtlinie
wird
irgendwann
zwischen
Herbst
2010
und
Frühjahr
2011
erscheinen.
The
framework
directive
will
appear
somewhere
between
autumn
2010
and
spring
2011.
Europarl v8
Sie
haben
zugesagt,
dass
Sie
Vorschläge
für
eine
Rahmenrichtlinie
vorlegen
werden.
You
have
agreed
to
submit
proposals
for
a
framework
directive.
Europarl v8
Die
Schwierigkeit
ist,
was
in
der
Rahmenrichtlinie
steht.
The
problem
lies
in
the
content
of
the
framework
directive.
Europarl v8
Der
Kommunikationsausschuss
hat
gemäß
Artikel
22
Absatz
2
der
Rahmenrichtlinie
seine
Stellungnahme
abgegeben
—
The
Communications
Committee
has
delivered
its
opinion
in
accordance
with
Article
22(2)
of
the
Framework
Directive,
DGT v2019
Der
Kommunikationsausschuss
wurde
im
Einklang
mit
Artikel
22
Absatz
2
der
Rahmenrichtlinie
angehört
—
The
Communications
Committee
has
been
consulted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
22(2)
of
the
framework
Directive,
DGT v2019
Dies
würde
nämlich
der
neugefassten
Rahmenrichtlinie
zur
elektronischen
Kommunikation
widersprechen.
That
would,
of
course,
be
contrary
to
the
new
Electronic
Communications
Framework
Directive.
Europarl v8
Es
gibt
derzeit
keine
Rahmenrichtlinie,
in
der
solche
gemeinwohlorientierten
Dienste
definiert
sind.
Yet
today
we
have
no
framework
directive
that
defines
what
a
general
interest
service
actually
is.
Europarl v8
Der
Kulturausschuss
sagt
einstimmig
ja
zur
horizontalen
Rahmenrichtlinie.
The
Committee
on
Culture
and
Education
votes
unanimously
in
favour
of
the
horizontal
framework
directive.
Europarl v8
Die
erste
ist
ein
Vorschlag
für
eine
Rahmenrichtlinie
zur
kollektiven
Wahrnehmung
von
Urheberrechten.
Firstly,
a
proposal
for
a
framework
directive
on
collective
copyright
management.
Europarl v8
Ich
denke
insbesondere
an
den
Gedanken
einer
Rahmenrichtlinie
über
ein
Mindesteinkommen.
I
am
thinking
in
particular
of
the
idea
of
a
framework
directive
on
minimum
income.
Europarl v8
Auch
die
europäische
Rahmenrichtlinie
bezieht
sie
nicht
ein.
They
are
also
not
included
in
the
European
framework
directive.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
brauchen
eine
Art
Rahmenrichtlinie
zur
Regulierung
des
Europäischen
Zentralbanksystems.
I
believe
that
we
need
a
kind
of
framework
directive
to
regulate
the
European
System
of
Central
Banks.
Europarl v8
Zunächst
was
die
Tochterrichtlinien
betrifft,
mittels
derer
die
Rahmenrichtlinie
abgewandelt
wird.
Firstly
with
regard
to
all
the
daughter
directives,
which
will
implement
the
framework
directive.
Europarl v8
Mit
dieser
Rahmenrichtlinie
soll
die
Lärmbelastung
der
Unionsbürger
bekämpft
werden.
The
aim
of
this
framework
directive
is
to
combat
noise
pollution
on
behalf
of
the
European
citizen.
Europarl v8
Insbesondere
schlägt
es
die
Verabschiedung
einer
Rahmenrichtlinie
über
faire
Handelspraktiken
vor.
It
suggested
in
particular
the
idea
of
adopting
a
framework
directive
on
fair
commercial
practices.
Europarl v8
Insbesondere
wird
der
Gedanke
einer
Rahmenrichtlinie
über
unlautere
Geschäftspraktiken
vorgetragen.
They
suggested,
in
particular,
the
idea
of
a
framework
directive
on
unfair
commercial
practices.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
die
ELDR-Fraktion
eine
Rahmenrichtlinie
nicht
unterstützt.
I
should
like
to
emphasise
that
the
ELDR
Group
does
not
support
a
framework
directive.
Europarl v8