Translation of "Rahmenkonvention" in English

Spezifische Verbrechen sollten in Protokollen zur Rahmenkonvention geregelt werden.
Specific crimes were to be dealt with in protocols to the framework convention.
Europarl v8

Es handelt sich um die erste Rahmenkonvention mit mexikani­schen Geldinstituten.
The conventions signed by Mr Matutes are the first to be con­cluded with Mexican institutions.
EUbookshop v2

Frankreich hat diese Rahmenkonvention nicht unterzeichnet.
France has not signed the Convention.
ParaCrawl v7.1

Andorra hat diese Rahmenkonvention nicht unterzeichnet.
Andorra has not signed this convention.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte folgende Frage stellen: Wird der Beitritt zur Rahmenkonvention irgendetwas ändern?
I would like to ask the following question: will accession to the Framework Convention change anything?
Europarl v8

Einer der Höhepunkte ist die 21. UN-Klimakonferenz für eine neue Rahmenkonvention der Vereinten Nationen.
One of the highlights is the 21st Session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP21) that will take place from Nov.
GlobalVoices v2018q4

Über 150 Staaten unterzeichnen eine Rahmenkonvention, die sie zur Bekämpfung der Treib­hausgasemissionen verpflich­tet.
More than 150 countries signed up to a framework convention obliging them to take control of their green house gas emissions.
EUbookshop v2

Über 150 Staaten unterzeichnen eine Rahmenkonvention, die sie zur Bekämpfung der Treibhausgasemissionen verpflichtet.
More than 150 countries signed up to a framework convention obliging them to take control of their green house gas emissions.
EUbookshop v2

Der letzte österreichische Staatenbericht zur Rahmenkonvention zum Schutz Nationaler Minderheiten wurde im August 2010 veröffentlicht.
The last Austrian state report for the Framework Convention was submitted in August 2010.
ParaCrawl v7.1

Belgien hat diese Rahmenkonvention zwar am 31. Juli 2001 unterzeichnet, aber noch nicht ratifiziert.
Belgium has signed the Convention on 31 July 2001, but has not yet ratified it.
ParaCrawl v7.1

Am 25. November hat Polen die Rahmenkonvention zum Schutz und zur nachhaltigen Entwicklung der Karpaten unterzeichnet.
Poland ratified the framework convention for the protection and sustainable development of the Carpathians on 25 November.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Ihnen versichern, dass der Ratifizierungsprozess der Rahmenkonvention in der Tschechischen Republik im Gange ist.
I can assure you that the ratification process of the framework convention in the Czech Republic is in progress.
Europarl v8

Dieses Nachrichtenprogramm auf Türkisch dauert nur fünf Minuten und wird seit der Ratifizierung der Rahmenkonvention zum Schutz nationaler Minderheiten im Jahr 2001 von der größten öffentlichen Medienanstalt Bulgariens ausgesendet.
This news programme in Turkish lasting just five minutes has been broadcast by the largest public media organisation in Bulgaria since 2001 when the Framework Convention for the Protection of National Minorities was ratified.
Europarl v8

Können Sie mir also nun garantieren, dass Sie vor dem Ablauf der tschechischen Präsidentschaft die Rahmenkonvention ratifiziert haben werden - ja oder nein?
Could you guarantee me then that, before the end of the Czech Presidency, you will have ratified the framework convention - yes or no?
Europarl v8

Die Europäische Union sollte Normen für diese Angelegenheiten erarbeiten, die einen viel höheren Stand haben als jene, die in der Rahmenkonvention verabschiedet wurden.
The European Union should develop standards on these matters which are very much higher than those adopted in the Framework Convention.
Europarl v8

Die UN-Verbrechensverhütungskommission hat dann auf ihrer Tagung im April des Jahres beschlossen, das Projekt einer internationalen Rahmenkonvention gegen das organisierte Verbrechen weiter zu verfolgen, deren Regelungsbereich jedoch auch auf allgemeine Rechtshilfe und Auslieferungsbestimmungen beschränkt würden.
At its meeting in April, the UN Commission on crime prevention decided to further pursue the project of an international framework convention against organised crime, although restricting its scope to general legal assistance and extradition provisions.
Europarl v8

Weitere Verbesserung des Rechtsrahmens für den Minderheitenschutz, damit alle Anforderungen der Rahmenkonvention für Minderheiten des Europarats erfüllt sind, und Anwendung in ganz Bosnien and Herzegowina.
Further improve the legal framework on minorities so that it fully meets the requirements of the Council of Europe Framework Convention on National Minorities, and ensure its implementation throughout Bosnia and Herzegovina.
DGT v2019

Der Aktionsplan für den Südosten wurde noch immer nicht veröffentlicht, und die Türkei hat auch die Rahmenkonvention zum Schutz nationaler Minderheiten des Europarates noch nicht unterzeichnet.
The action plan for the southeast has still not been made public and Turkey has yet to sign up to the Council of Europe' s framework convention on the protection of national minorities.
Europarl v8

Es gab zahlreiche Aussprachen zur Tabakfrage im Rat, darunter die Vorgespräche zur Rahmenkonvention zur Tabakkontrolle, und das Verhältnis beträgt dort 14 zu eins.
We have had a number of discussions on tobacco in the Council, including the preliminary discussions on the framework convention on tobacco control, and the breakdown there is 14 to one.
Europarl v8