Translation of "Rahmenkonvention" in English
Spezifische
Verbrechen
sollten
in
Protokollen
zur
Rahmenkonvention
geregelt
werden.
Specific
crimes
were
to
be
dealt
with
in
protocols
to
the
framework
convention.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
die
erste
Rahmenkonvention
mit
mexikanischen
Geldinstituten.
The
conventions
signed
by
Mr
Matutes
are
the
first
to
be
concluded
with
Mexican
institutions.
EUbookshop v2
Frankreich
hat
diese
Rahmenkonvention
nicht
unterzeichnet.
France
has
not
signed
the
Convention.
ParaCrawl v7.1
Andorra
hat
diese
Rahmenkonvention
nicht
unterzeichnet.
Andorra
has
not
signed
this
convention.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
folgende
Frage
stellen:
Wird
der
Beitritt
zur
Rahmenkonvention
irgendetwas
ändern?
I
would
like
to
ask
the
following
question:
will
accession
to
the
Framework
Convention
change
anything?
Europarl v8
Einer
der
Höhepunkte
ist
die
21.
UN-Klimakonferenz
für
eine
neue
Rahmenkonvention
der
Vereinten
Nationen.
One
of
the
highlights
is
the
21st
Session
of
the
Conference
of
the
Parties
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(COP21)
that
will
take
place
from
Nov.
GlobalVoices v2018q4
Über
150
Staaten
unterzeichnen
eine
Rahmenkonvention,
die
sie
zur
Bekämpfung
der
Treibhausgasemissionen
verpflichtet.
More
than
150
countries
signed
up
to
a
framework
convention
obliging
them
to
take
control
of
their
green
house
gas
emissions.
EUbookshop v2
Über
150
Staaten
unterzeichnen
eine
Rahmenkonvention,
die
sie
zur
Bekämpfung
der
Treibhausgasemissionen
verpflichtet.
More
than
150
countries
signed
up
to
a
framework
convention
obliging
them
to
take
control
of
their
green
house
gas
emissions.
EUbookshop v2
Der
letzte
österreichische
Staatenbericht
zur
Rahmenkonvention
zum
Schutz
Nationaler
Minderheiten
wurde
im
August
2010
veröffentlicht.
The
last
Austrian
state
report
for
the
Framework
Convention
was
submitted
in
August
2010.
ParaCrawl v7.1
Belgien
hat
diese
Rahmenkonvention
zwar
am
31.
Juli
2001
unterzeichnet,
aber
noch
nicht
ratifiziert.
Belgium
has
signed
the
Convention
on
31
July
2001,
but
has
not
yet
ratified
it.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
November
hat
Polen
die
Rahmenkonvention
zum
Schutz
und
zur
nachhaltigen
Entwicklung
der
Karpaten
unterzeichnet.
Poland
ratified
the
framework
convention
for
the
protection
and
sustainable
development
of
the
Carpathians
on
25
November.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
der
Ratifizierungsprozess
der
Rahmenkonvention
in
der
Tschechischen
Republik
im
Gange
ist.
I
can
assure
you
that
the
ratification
process
of
the
framework
convention
in
the
Czech
Republic
is
in
progress.
Europarl v8
Dieses
Nachrichtenprogramm
auf
Türkisch
dauert
nur
fünf
Minuten
und
wird
seit
der
Ratifizierung
der
Rahmenkonvention
zum
Schutz
nationaler
Minderheiten
im
Jahr
2001
von
der
größten
öffentlichen
Medienanstalt
Bulgariens
ausgesendet.
This
news
programme
in
Turkish
lasting
just
five
minutes
has
been
broadcast
by
the
largest
public
media
organisation
in
Bulgaria
since
2001
when
the
Framework
Convention
for
the
Protection
of
National
Minorities
was
ratified.
Europarl v8
Können
Sie
mir
also
nun
garantieren,
dass
Sie
vor
dem
Ablauf
der
tschechischen
Präsidentschaft
die
Rahmenkonvention
ratifiziert
haben
werden
-
ja
oder
nein?
Could
you
guarantee
me
then
that,
before
the
end
of
the
Czech
Presidency,
you
will
have
ratified
the
framework
convention
-
yes
or
no?
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
Normen
für
diese
Angelegenheiten
erarbeiten,
die
einen
viel
höheren
Stand
haben
als
jene,
die
in
der
Rahmenkonvention
verabschiedet
wurden.
The
European
Union
should
develop
standards
on
these
matters
which
are
very
much
higher
than
those
adopted
in
the
Framework
Convention.
Europarl v8
Die
UN-Verbrechensverhütungskommission
hat
dann
auf
ihrer
Tagung
im
April
des
Jahres
beschlossen,
das
Projekt
einer
internationalen
Rahmenkonvention
gegen
das
organisierte
Verbrechen
weiter
zu
verfolgen,
deren
Regelungsbereich
jedoch
auch
auf
allgemeine
Rechtshilfe
und
Auslieferungsbestimmungen
beschränkt
würden.
At
its
meeting
in
April,
the
UN
Commission
on
crime
prevention
decided
to
further
pursue
the
project
of
an
international
framework
convention
against
organised
crime,
although
restricting
its
scope
to
general
legal
assistance
and
extradition
provisions.
Europarl v8
Weitere
Verbesserung
des
Rechtsrahmens
für
den
Minderheitenschutz,
damit
alle
Anforderungen
der
Rahmenkonvention
für
Minderheiten
des
Europarats
erfüllt
sind,
und
Anwendung
in
ganz
Bosnien
and
Herzegowina.
Further
improve
the
legal
framework
on
minorities
so
that
it
fully
meets
the
requirements
of
the
Council
of
Europe
Framework
Convention
on
National
Minorities,
and
ensure
its
implementation
throughout
Bosnia
and
Herzegovina.
DGT v2019
Der
Aktionsplan
für
den
Südosten
wurde
noch
immer
nicht
veröffentlicht,
und
die
Türkei
hat
auch
die
Rahmenkonvention
zum
Schutz
nationaler
Minderheiten
des
Europarates
noch
nicht
unterzeichnet.
The
action
plan
for
the
southeast
has
still
not
been
made
public
and
Turkey
has
yet
to
sign
up
to
the
Council
of
Europe'
s
framework
convention
on
the
protection
of
national
minorities.
Europarl v8
Es
gab
zahlreiche
Aussprachen
zur
Tabakfrage
im
Rat,
darunter
die
Vorgespräche
zur
Rahmenkonvention
zur
Tabakkontrolle,
und
das
Verhältnis
beträgt
dort
14
zu
eins.
We
have
had
a
number
of
discussions
on
tobacco
in
the
Council,
including
the
preliminary
discussions
on
the
framework
convention
on
tobacco
control,
and
the
breakdown
there
is
14
to
one.
Europarl v8