Translation of "Radarfalle" in English
Die
Polizei
stellte
eine
Radarfalle
auf.
The
police
set
up
a
radar
trap.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
besorgen
ihm
einen,
noch
bevor
er
"Radarfalle"
sagen
kann.
We'll
have
it
for
him...
quicker
than
he
can
say
speed
trap.
OpenSubtitles v2018
Vor
der
Radarfalle
stand
ein
Baum.
Nothing
at
the
speed
trap?
OpenSubtitles v2018
Eine
kleine
Unachtsamkeit
kann
schon
ausreichen
und
schon
fällt
man
in
die
Radarfalle.
A
little
carelessness
may
be
enough
and
you’re
falling
into
the
speed
trap.
ParaCrawl v7.1
Holland
hat
die
Radarfalle
erfunden.
Well,
this
is
Holland,
birthplace
of
the
speed
camera.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Radarfalle
besetzt.
No,
he's
out
manning
the
speed
trap.
OpenSubtitles v2018
Eine
neuartige
Radarfalle
für
Atome
kann
bisher
nicht
sichtbare
Details
der
magnetischen
Dynamik
von
Materialien
beobachten.
A
novel
radar
trap
for
atoms
allows
glimpses
of
hitherto
invisible
details
of
the
magnetic
dynamics
of
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
Einnahmen
erhöhen
sich
jedoch
mit
jeder
weiteren
Zollstation
bzw.
Radarfalle,
die
man
kauft.
On
the
other
hand,
the
revenues
go
up
with
every
toll
station
or
speed
trap
you
buy.
ParaCrawl v7.1
Faszinierend
an
diesen
Schildern
ist,
dass
diese
Schilder
nur
rund
10
Prozent
der
Betriebskosten
einer
konventionellen
Radarfalle
kosten,
aber
doppelt
so
viele
Unfälle
verhindern.
What's
fascinating
about
these
signs
is
they
cost
about
10
percent
of
the
running
cost
of
a
conventional
speed
camera,
but
they
prevent
twice
as
many
accidents.
TED2020 v1
Von
diesem
Moment
an
wird
ein
Fahrer,
der
in
Luxemburg
von
einer
Radarfalle
geblitzt
wurde,
in
seinem
Herkunftsland
von
der
zuständigen
Behörde
belangt.
From
then
on,
a
driver
who
has
been
flashed
in
Luxembourg
by
a
speed
camera
will
be
prosecuted
in
their
country
of
origin
by
the
competent
authorities.
ELRA-W0201 v1
Aber
ich
lasse
mich
lieber
von
der
holländischen
Polizei
stoppen
als
von
einer
Radarfalle.
Mann,
sehen
die
Jungs
gut
aus!
No,
actually,
I'd
far
rather
be
pulled
over
by
the
actual
Dutch
police
rather
than
a
speed
camera,
cos,
boy,
oh,
boy,
do
these
guys
look
good.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
die
Radarfalle
besetzen.
Ich
mag
sie
nicht.
Maybe
we
should
start
manning
the
speed
trap.
OpenSubtitles v2018
Bakir
wurde
zuletzt
vor
5
Tagen
in
Los
Angeles
gesehen,
festgehalten
von
einer
Radarfalle,
als
er
um
die
Ecke
La
Breya
und
Santa
Monica
raste.
Bakir
was
last
seen
five
days
ago
in
Los
Angeles,
caught
by
a
traffic
camera,
speeding
away
from
the
corner
of
La
Breya
and
Santa
Monica.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Autobahn
A61
an
der
Autobahnausfahrt
Süchteln
in
Richtung
Süchteln
abbiegen,
der
Straße
den
Berg
hinunter
folgen
(Vorsicht:
Radarfalle
kurz
vor
Ortseingang).
At
the
Süchteln
motorway
exit
follow
Süchteln
then
Viersen-
Süchteln,
down
the
hill
(watch
out
for
the
speed
trap
on
the
way
in).
ParaCrawl v7.1
Die
schlimmste
Falle,
in
die
man
hier
tappen
kann,
ist
aber
die
Radarfalle,
da
können
20
drüber
mal
so
1000
Franken
(ca.
820
Euro)
kosten.
But
the
worst
trap
here
is
the
speed
trap,
20
kilometers
per
hour
over
can
cost
as
much
as
1,000
Swiss
Francs
(about
820
Euros).
ParaCrawl v7.1
Die
Radarfalle
24,
deren
Position
das
Navigationsgerät
ebenfalls
erkennt,
liegt
außerhalb
des
Radius
R
und
wird
deshalb
nicht
weiter
für
den
Warnvorgang
berücksichtigt.
The
radar
speed
trap
24,
the
position
of
which
can
also
be
detected
by
the
navigation
device,
falls
outside
of
the
radius
R
and
therefore
is
not
considered
further
for
the
warning
process.
EuroPat v2
Unter
der
Verwendung
von
Intervallen
von
0.025
beziehungsweise
0.022
Sekunden,
sieht
euer
Auge
(und
ebenfalls
die
Radarfalle)
ein
Fahrzeug,
dass
sich
mit
einer
Geschwindigkeit
von
34km/h
bewegt
und
nicht
ein
Objekt,
das
sich
alle
0.047
Sekunden
für
0.025
Sekunden
mit
Maximalgeschwindigkeit
bewegt.
When
using
intervals
of
0.025
respectively
0.022
seconds,
your
eye
(and
so
the
speed
trap)
will
recognize
a
car
moving
with
34km/h
rather
than
noticing
an
object
driving
with
maximum
speed
for
0.025
seconds
each
0.047
seconds.
ParaCrawl v7.1
Ein
kurzer
Dreh
am
Griff,
kräftig
blubbernd
zieht
die
GS
vorbei
und
ich
habe
gerade
noch
Zeit
für
einen
kurzen
Blick
auf
den
Tacho,
bevor
ich
die
Radarfalle
am
Straßenrand
erkenne.
I
pull
the
throttle
and
with
a
strong
bubble
our
motorcycle
is
passing
the
car
and
I
just
have
time
for
a
brief
view
of
the
speedometer
before
I
discover
the
speed
trap
at
the
roadside.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
überquert
das
Auto
die
Ziellinie
nach
exakt
7.2
Sekunden,
jedoch
ist
diese
Fahrweise
sehr
unkomfortabel
und
sollte
sich
auf
der
Strecke
eine
Radarfalle
befinden,
werdet
ihr
dennoch
ein
paar
Euro
abgeben
müssen.
Now
the
car
passes
the
finish
line
after
exactly
7.2
seconds,
but
those
way
of
driving
is
very
rough
and
if
there
is
a
speed
trap
on
the
track,
you
still
will
have
to
pay
some
money.
ParaCrawl v7.1
Die
MiVue
388
meldet
mit
einem
akustischen
und
visuellen
Alarm,
wenn
Sie
sich
der
nächsten
Radarfalle
nähern.Kostenlose
Aktualisierungen
gibt
es
jeden
Monat
unter
mio.com,
damit
Sie
immer
über
die
richtigen
Daten
verfügen.
MiVue
388
will
play
alert
sounds
and
the
visual
warning
when
approaching
the
speed
camera.Keep
the
data
accurate
with
free
updates
every
month,
available
from
mio.com.
ParaCrawl v7.1