Translation of "Radarfalle" in English

Die Polizei stellte eine Radarfalle auf.
The police set up a radar trap.
Tatoeba v2021-03-10

Wir besorgen ihm einen, noch bevor er "Radarfalle" sagen kann.
We'll have it for him... quicker than he can say speed trap.
OpenSubtitles v2018

Vor der Radarfalle stand ein Baum.
Nothing at the speed trap?
OpenSubtitles v2018

Eine kleine Unachtsamkeit kann schon ausreichen und schon fällt man in die Radarfalle.
A little carelessness may be enough and you’re falling into the speed trap.
ParaCrawl v7.1

Holland hat die Radarfalle erfunden.
Well, this is Holland, birthplace of the speed camera.
OpenSubtitles v2018

Er hat die Radarfalle besetzt.
No, he's out manning the speed trap.
OpenSubtitles v2018

Eine neuartige Radarfalle für Atome kann bisher nicht sichtbare Details der magnetischen Dynamik von Materialien beobachten.
A novel radar trap for atoms allows glimpses of hitherto invisible details of the magnetic dynamics of materials.
ParaCrawl v7.1

Die Einnahmen erhöhen sich jedoch mit jeder weiteren Zollstation bzw. Radarfalle, die man kauft.
On the other hand, the revenues go up with every toll station or speed trap you buy.
ParaCrawl v7.1

Faszinierend an diesen Schildern ist, dass diese Schilder nur rund 10 Prozent der Betriebskosten einer konventionellen Radarfalle kosten, aber doppelt so viele Unfälle verhindern.
What's fascinating about these signs is they cost about 10 percent of the running cost of a conventional speed camera, but they prevent twice as many accidents.
TED2020 v1

Von diesem Moment an wird ein Fahrer, der in Luxemburg von einer Radarfalle geblitzt wurde, in seinem Herkunftsland von der zuständigen Behörde belangt.
From then on, a driver who has been flashed in Luxembourg by a speed camera will be prosecuted in their country of origin by the competent authorities.
ELRA-W0201 v1

Aber ich lasse mich lieber von der holländischen Polizei stoppen als von einer Radarfalle. Mann, sehen die Jungs gut aus!
No, actually, I'd far rather be pulled over by the actual Dutch police rather than a speed camera, cos, boy, oh, boy, do these guys look good.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir die Radarfalle besetzen. Ich mag sie nicht.
Maybe we should start manning the speed trap.
OpenSubtitles v2018

Bakir wurde zuletzt vor 5 Tagen in Los Angeles gesehen, festgehalten von einer Radarfalle, als er um die Ecke La Breya und Santa Monica raste.
Bakir was last seen five days ago in Los Angeles, caught by a traffic camera, speeding away from the corner of La Breya and Santa Monica.
OpenSubtitles v2018

Auf der Autobahn A61 an der Autobahnausfahrt Süchteln in Richtung Süchteln abbiegen, der Straße den Berg hinunter folgen (Vorsicht: Radarfalle kurz vor Ortseingang).
At the Süchteln motorway exit follow Süchteln then Viersen- Süchteln, down the hill (watch out for the speed trap on the way in).
ParaCrawl v7.1

Die schlimmste Falle, in die man hier tappen kann, ist aber die Radarfalle, da können 20 drüber mal so 1000 Franken (ca. 820 Euro) kosten.
But the worst trap here is the speed trap, 20 kilometers per hour over can cost as much as 1,000 Swiss Francs (about 820 Euros).
ParaCrawl v7.1

Die Radarfalle 24, deren Position das Navigationsgerät ebenfalls erkennt, liegt außerhalb des Radius R und wird deshalb nicht weiter für den Warnvorgang berücksichtigt.
The radar speed trap 24, the position of which can also be detected by the navigation device, falls outside of the radius R and therefore is not considered further for the warning process.
EuroPat v2

Unter der Verwendung von Intervallen von 0.025 beziehungsweise 0.022 Sekunden, sieht euer Auge (und ebenfalls die Radarfalle) ein Fahrzeug, dass sich mit einer Geschwindigkeit von 34km/h bewegt und nicht ein Objekt, das sich alle 0.047 Sekunden für 0.025 Sekunden mit Maximalgeschwindigkeit bewegt.
When using intervals of 0.025 respectively 0.022 seconds, your eye (and so the speed trap) will recognize a car moving with 34km/h rather than noticing an object driving with maximum speed for 0.025 seconds each 0.047 seconds.
ParaCrawl v7.1

Ein kurzer Dreh am Griff, kräftig blubbernd zieht die GS vorbei und ich habe gerade noch Zeit für einen kurzen Blick auf den Tacho, bevor ich die Radarfalle am Straßenrand erkenne.
I pull the throttle and with a strong bubble our motorcycle is passing the car and I just have time for a brief view of the speedometer before I discover the speed trap at the roadside.
ParaCrawl v7.1

Jetzt überquert das Auto die Ziellinie nach exakt 7.2 Sekunden, jedoch ist diese Fahrweise sehr unkomfortabel und sollte sich auf der Strecke eine Radarfalle befinden, werdet ihr dennoch ein paar Euro abgeben müssen.
Now the car passes the finish line after exactly 7.2 seconds, but those way of driving is very rough and if there is a speed trap on the track, you still will have to pay some money.
ParaCrawl v7.1

Die MiVue 388 meldet mit einem akustischen und visuellen Alarm, wenn Sie sich der nächsten Radarfalle nähern.Kostenlose Aktualisierungen gibt es jeden Monat unter mio.com, damit Sie immer über die richtigen Daten verfügen.
MiVue 388 will play alert sounds and the visual warning when approaching the speed camera.Keep the data accurate with free updates every month, available from mio.com.
ParaCrawl v7.1