Translation of "Pyromane" in English

Danny, du bist so ein Pyromane.
Jo: Danny, you're such a pyro.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, einer der Enkel ist ein kleiner Pyromane.
And I think one of the grandsons is a bit of a pyro.
OpenSubtitles v2018

Ich war als Kind auch Pyromane.
I was a pyro as a kid, too.
OpenSubtitles v2018

Sie ist wie ein Pyromane in einem Zimmer voller Streichhölzer.
She's like a pyro in a room full of matches.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Pyromane, der gegenüber wohnt.
You remember him. He's the pyromaniac that lives across the street.
OpenSubtitles v2018

Könnte es nicht auch ein Pyromane sein?
Couldn't that be a pyro?
OpenSubtitles v2018

Was baust du denn für Scheiße, du Pyromane?
What the fuck did you do, you pyromaniac?
OpenSubtitles v2018

Wieso gehst du davon aus, dass es so ein echter Pyromane ist?
How do you know it's a real pyromaniac?
OpenSubtitles v2018

Er bildet sich das nur ein, ein Pyromane.
He's a pyromaniac.
OpenSubtitles v2018

Ein deutscher Pyromane entfacht unten am Hafen ein großes Feuerwerksspektakel.
In the harbour a German pyromaniac kindles a huge fire-works.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Werden Sie ein Pyromane in diesem lustigen Feuerspiel.
Description: Become a pyromaniac in this fun fire game.
ParaCrawl v7.1

Dein Verlobter ist ein Pyromane.
Your fiancé's a pyro.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ein Pyromane bist, dann ist sie die richtige Tussi mit Schwanz für dich.
If you're a pyro, she's your chick with a dick.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein Pyromane, der dazu gezwungen ist, zur sexuellen Befriedigung Feuer zu legen.
You're a pyromaniac compelled to start fires for sexual gratification.
OpenSubtitles v2018

Nosh ist ein technisch versierter Pyromane und Bombenbauer, welcher als Einsiedler auf einem Schrottplatz lebt.
Nosh is a tech-savvy pyromaniac and bomb-maker, eking out a living in a scrapyard far from the resistance.
WikiMatrix v1

Er ist ein Pyromane.
He's a pyromaniac.
OpenSubtitles v2018

In einer psychiatrischen Anstalt schaukeln sich ein Masochist, ein Zoophiler, ein Sadist, ein Mörder, ein Nekrophiler und ein Pyromane die Eier.
In a psychiatric asylum, a masochist, a zoophile, a sadist, a murderer, a necrophile and a pyromaniac are shitless. - What?
OpenSubtitles v2018

Wenn man mehr zahlen muss, um von den Studien erfolgreich zu sein, die wenig Beschäftigungsmöglichkeiten und noch weniger interessante Arbeitsplätze anbieten, denn diese Letzten werden durch Zuwahl durch die Kreise privater Beziehungen ausgestattet, wird die politische Bedienung Pyromane: genauso viel von Folge den Docht anzuzünden und den das Faß Pulver explodiert.
If it is necessary to pay more to succeed of the studies which offer few employment opportunities and even less interesting employment because the latter is provided by co-optation through the circles with private relations, the political operation becomes pyromaniac: as much to light continuation the wick and that the powder barrel explodes.
ParaCrawl v7.1

Du solltest wissen, dass Squiffy ein sehr erfolgreicher Pyromane ist, der lediglich verbannt wurde, weil er...
I'll have you know that Squiffy is a very successful pyromaniac, who's been exiled because...
ParaCrawl v7.1

Er ist Pyromane von Beruf, und arbeitete früher für den Rat der Sieben in der Jeugaavi Dimension.
He's a pyromaniac by profession, and used to work for the Council of Seven from the Jeugaavi dimension.
ParaCrawl v7.1

Aus Wut gefüllten Barbarians mit herrlichen Schnurrbärte Assistenten Pyromane, Ihre eigene Armee erhöhen und deinen Clan zum Sieg führen!
From rage-­filled Barbarians with glorious mustaches to pyromaniac wizards, raise your own army and lead your clan to victory!
ParaCrawl v7.1

In seinem Bestseller "DIE GRUPPE" schwärzt er hermetische Träger dieses seines "Gruppen-Ego" als pyromane Brandstifter Kohlhaas'schen Ausmaßes an.
In his bestseller "DIE GRUPPE", he's blackening some of the hermetic carriers of his "Group-Ego" as pyromaniac fire-raisers comparable to Michael Kohlhaas [cf.
ParaCrawl v7.1