Translation of "Pyromane" in English
Danny,
du
bist
so
ein
Pyromane.
Jo:
Danny,
you're
such
a
pyro.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube,
einer
der
Enkel
ist
ein
kleiner
Pyromane.
And
I
think
one
of
the
grandsons
is
a
bit
of
a
pyro.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
als
Kind
auch
Pyromane.
I
was
a
pyro
as
a
kid,
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wie
ein
Pyromane
in
einem
Zimmer
voller
Streichhölzer.
She's
like
a
pyro
in
a
room
full
of
matches.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Pyromane,
der
gegenüber
wohnt.
You
remember
him.
He's
the
pyromaniac
that
lives
across
the
street.
OpenSubtitles v2018
Könnte
es
nicht
auch
ein
Pyromane
sein?
Couldn't
that
be
a
pyro?
OpenSubtitles v2018
Was
baust
du
denn
für
Scheiße,
du
Pyromane?
What
the
fuck
did
you
do,
you
pyromaniac?
OpenSubtitles v2018
Wieso
gehst
du
davon
aus,
dass
es
so
ein
echter
Pyromane
ist?
How
do
you
know
it's
a
real
pyromaniac?
OpenSubtitles v2018
Er
bildet
sich
das
nur
ein,
ein
Pyromane.
He's
a
pyromaniac.
OpenSubtitles v2018
Ein
deutscher
Pyromane
entfacht
unten
am
Hafen
ein
großes
Feuerwerksspektakel.
In
the
harbour
a
German
pyromaniac
kindles
a
huge
fire-works.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Werden
Sie
ein
Pyromane
in
diesem
lustigen
Feuerspiel.
Description:
Become
a
pyromaniac
in
this
fun
fire
game.
ParaCrawl v7.1
Dein
Verlobter
ist
ein
Pyromane.
Your
fiancé's
a
pyro.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ein
Pyromane
bist,
dann
ist
sie
die
richtige
Tussi
mit
Schwanz
für
dich.
If
you're
a
pyro,
she's
your
chick
with
a
dick.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Pyromane,
der
dazu
gezwungen
ist,
zur
sexuellen
Befriedigung
Feuer
zu
legen.
You're
a
pyromaniac
compelled
to
start
fires
for
sexual
gratification.
OpenSubtitles v2018
Nosh
ist
ein
technisch
versierter
Pyromane
und
Bombenbauer,
welcher
als
Einsiedler
auf
einem
Schrottplatz
lebt.
Nosh
is
a
tech-savvy
pyromaniac
and
bomb-maker,
eking
out
a
living
in
a
scrapyard
far
from
the
resistance.
WikiMatrix v1
Er
ist
ein
Pyromane.
He's
a
pyromaniac.
OpenSubtitles v2018
In
einer
psychiatrischen
Anstalt
schaukeln
sich
ein
Masochist,
ein
Zoophiler,
ein
Sadist,
ein
Mörder,
ein
Nekrophiler
und
ein
Pyromane
die
Eier.
In
a
psychiatric
asylum,
a
masochist,
a
zoophile,
a
sadist,
a
murderer,
a
necrophile
and
a
pyromaniac
are
shitless.
-
What?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
mehr
zahlen
muss,
um
von
den
Studien
erfolgreich
zu
sein,
die
wenig
Beschäftigungsmöglichkeiten
und
noch
weniger
interessante
Arbeitsplätze
anbieten,
denn
diese
Letzten
werden
durch
Zuwahl
durch
die
Kreise
privater
Beziehungen
ausgestattet,
wird
die
politische
Bedienung
Pyromane:
genauso
viel
von
Folge
den
Docht
anzuzünden
und
den
das
Faß
Pulver
explodiert.
If
it
is
necessary
to
pay
more
to
succeed
of
the
studies
which
offer
few
employment
opportunities
and
even
less
interesting
employment
because
the
latter
is
provided
by
co-optation
through
the
circles
with
private
relations,
the
political
operation
becomes
pyromaniac:
as
much
to
light
continuation
the
wick
and
that
the
powder
barrel
explodes.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
wissen,
dass
Squiffy
ein
sehr
erfolgreicher
Pyromane
ist,
der
lediglich
verbannt
wurde,
weil
er...
I'll
have
you
know
that
Squiffy
is
a
very
successful
pyromaniac,
who's
been
exiled
because...
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Pyromane
von
Beruf,
und
arbeitete
früher
für
den
Rat
der
Sieben
in
der
Jeugaavi
Dimension.
He's
a
pyromaniac
by
profession,
and
used
to
work
for
the
Council
of
Seven
from
the
Jeugaavi
dimension.
ParaCrawl v7.1
Aus
Wut
gefüllten
Barbarians
mit
herrlichen
Schnurrbärte
Assistenten
Pyromane,
Ihre
eigene
Armee
erhöhen
und
deinen
Clan
zum
Sieg
führen!
From
rage-filled
Barbarians
with
glorious
mustaches
to
pyromaniac
wizards,
raise
your
own
army
and
lead
your
clan
to
victory!
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Bestseller
"DIE
GRUPPE"
schwärzt
er
hermetische
Träger
dieses
seines
"Gruppen-Ego"
als
pyromane
Brandstifter
Kohlhaas'schen
Ausmaßes
an.
In
his
bestseller
"DIE
GRUPPE",
he's
blackening
some
of
the
hermetic
carriers
of
his
"Group-Ego"
as
pyromaniac
fire-raisers
comparable
to
Michael
Kohlhaas
[cf.
ParaCrawl v7.1