Translation of "Pummelchen" in English
Tun
Sie
mir
nichts
heute
Nacht,
Pummelchen.
Don't
try
to
do
anything
to
me
tonight,
dumpling.
OpenSubtitles v2018
Oh,
sind
Sie
kaltherzig,
Pummelchen?
Oh,
are
you
cold-hearted,
dumpling?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
Tag
X,
kleines
Pummelchen.
It's
D-Day,
little
dumpling.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
dein
Freudentanz,
Pummelchen?
Is
that
your
happy
dance,
big
boy?
OpenSubtitles v2018
Das
war
noch
während
meiner
"Pummelchen"
She
was
during
my
"Big
Guy"
period.
OpenSubtitles v2018
Schau,
die
Fette,
schau,
das
Pummelchen...
Look
at
the
fat
there,
the
chubby
look.
OpenSubtitles v2018
Wieso
schaffen
es
immer
die
Pummelchen
ins
Finale?
A
little
tea
time.
Why
is
that
only
fat
people
make
it
into
the
showdown?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
eine
Frage,
Pummelchen.
Let
me
ask
you
a
question,
chubby.
OpenSubtitles v2018
Muss
die
Braut
sein,
die
Pummelchen
an
den
Stuhl
gefesselt
hat.
Got
to
be
the
broad
who
cuffed
fatty
to
his
chair.
OpenSubtitles v2018
Und
während
du
die
Nerds
und
die
Pummelchen
ablenkst,
komme
ich
im
VIP-Raum
zur
Sache.
And
while
you're
distracting
the
nerds
and
fatties,
I'll
be
in
the
VIP
room
getting
it
in.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
an
Pummelchen?
Our
chubby
little
friend
is
back.
OpenSubtitles v2018
Heute
hat
unser
Pummelchen
Geburtstag.
That
"Fats
Only"
girl,
it's
her
birthday
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebte
Pummelchen.
I
loved
Big
Guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
auch
mal
gemacht,
aber
ich
war
das
Pummelchen.
Sie
nannten
mich
immer
Walross.
I
DID
THAT
ONCE,
EXCEPT
I
WAS
THE
CHUBBY
KID.
OpenSubtitles v2018
Der
Große,
Dickliche
war
für
ihn
das
"Walroß",
das
mädchenhafte
Pummelchen
die
"Senhorita"
und
der
Schmächtige
mit
der
Brille
der
"Klassenstreber".
To
him,
the
big,
plump
one
was
the
"walrus",
the
girlish
chubby
cheek
was
the
"señorita"
and
the
weedy
lad
was
the
"swot".
ParaCrawl v7.1