Translation of "Proband" in English
Allerdings
ist
ein
Ausschluss
von
Proband
24
wegen
niedriger
Itrakonazol-Plasmakonzentrationen
inakzeptabel.
However,
excluding
subject
24
because
of
low
itraconazole
plasma
concentrations
is
not
acceptable.
ELRC_2682 v1
Und
was
lässt
dich
glauben,
dass
du
der
erste
erfolgreiche
Proband
bist?
And
what
makes
you
think
you're
gonna
be
the
first
successful
test
subject?
OpenSubtitles v2018
Agent
Lennox
war
der
erste
Proband,
der
verdoppelt
wurde.
Agent
Lennox
was
the
first
test
subject
to
be
doubled.
OpenSubtitles v2018
Der
Proband
wird
so
weit
wie
möglich
in
den
Einwilligungsprozess
einbezogen.
The
subject
shall
as
far
as
possible
take
part
in
the
consent
procedure.
TildeMODEL v2018
Dieser
Proband
begann
die
Untersuchung
zu
Beginn
seiner
Spätschichtperiode.
Obviously
subjects
'X',
'Y'
and
'Z'
differed
considerably
from
one
another
in
terms
of
the
response
of
their
circadian
rhythms
to
night
work.
EUbookshop v2
Proband
A
zeigt
eine
deutlich
allergische
Reaktion
mit
Gräsern
und
Birkenpollen.
Subject
A
shows
a
clearly
allergic
reaction
with
grasses
(gp)
and
birch
pollen
(bp).
EuroPat v2
Benötigt
beispielsweise
ein
Proband
eine
Korrektur
von
+1
dpt.
For
example,
if
a
test
person
requires
a
correction
of
+1
dpt.
EuroPat v2
Dabei
kann
der
Proband
die
Polarisationsbrille
(14)
auflassen
oder
abnehmen.
The
test
person
can
continue
to
wear
the
polarization
spectacles
14
or
remove
the
same.
EuroPat v2
Obergruppenführer,
der
Proband
ist
von
den
Auswirkungen
des
LSD
genesen.
Obergruppenführer,
the
subject
is
recovered
from
his
exposure
to
the
D-lysergic
acid.
OpenSubtitles v2018
Proband
Lucas
lässt
sich
allmählich
gehen.
Subject
Lucas
is
beginning
to
unravel.
OpenSubtitles v2018
Vom
Körperlichen
ist
er
der
bisher
beste
Proband.
Physically,
by
far,
he's
the
best
subject
we've
had.
OpenSubtitles v2018
Bislang
starb
jeder
Proband
im
Vorfeld
dieser
Phase.
Every
single
subject
has
died
approaching
that
stage.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Proband
begann
die
Untersuchung
zu
Beginn
seiner
Nachtschichtspanne.
This
subject
started
the
study
at
the
beginning
of
his
span
of
night
shifts.
EUbookshop v2
Der
Proband
verhält
sich
normal,
nur
nicht
in
der
Suggestion.
The
subject
acts
normally,
except
inside
the
suggestion.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Proband
erhielt
0.15
bis
0.2
mg
B-HT
920
Cl?
als
Tablette.
Each
subject
was
given
0.15
to
0.2
mg
of
B-HT
920
Cl2
in
tablet
form.
EuroPat v2
Es
wurden
zwei
Dosierungen
pro
Proband
im
Cross-over-Design
angewandt:
Two
dosages
were
used
per
subject
in
the
crossover
design:
EuroPat v2
Der
aktuelle
Proband
ist
ein
Mercedes-Benz
C
450
AMG
4MATIC
(W205).
The
current
test
object
is
a
Mercedes-Benz
C
450
AMG
4MATIC
(W205).
ParaCrawl v7.1
Der
Proband
modelliert
mit
geschlossenen
Augen
aus
Ton
eine
menschliche
Gestalt.
With
eyes
closed,
the
subject
forms
a
human
figure
out
of
clay.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Proband
bekommt
ein
individuelles
Tressenset.
Each
subject
receives
an
individual
tress
set.
EuroPat v2