Translation of "Presseausweis" in English

Darf ich bitte Ihren Presseausweis sehen?
May I see your press card, please, sir?
OpenSubtitles v2018

Hierfür ist ein gültiger Presseausweis und ein Empfehlungsschreiben des Herausgebers vorzulegen.
They have to have a valid press card and a letter of recommendation from the editor.
TildeMODEL v2018

Für akkreditierte Journalisten gilt der Presseausweis der Kommission als Eintrittsberechtigung.
Accredited journalists will have access upon presentation of their Commission press badge.
TildeMODEL v2018

Hierfür sind ein gültiger Presseausweis und ein Empfehlungsschreiben des Herausgebers vorzulegen.
They have to have a valid press card and a letter of recommendation from the editor.
TildeMODEL v2018

Er zeigte mir doch einen Presseausweis.
But he presented his Press ID.
OpenSubtitles v2018

Bei der Kommission akkreditierte Journalisten haben mit ihrem Presseausweis Zugang.
Journalists accredited with the Commission will have access upon presentation of their press badge.
TildeMODEL v2018

Er muss den Presseausweis für Chambers hinterlegen.
He must be leaving the press pass for Chambers.
OpenSubtitles v2018

Ich teile meinen Presseausweis und meine Polizeikontakte mit dir.
You can share my press cards. Puppy dog off my police connections.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Presseausweis kommst du rein.
Victoria's having a press conference. This press pass will get you through security.
OpenSubtitles v2018

Ihr Presseausweis gibt Ihnen nur bis hier Zutritt.
Your press badge only gets you so much access.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gehört, Layouter kriegen auch einen Presseausweis.
Is it true layout artists are entitled to a press card?
OpenSubtitles v2018

Du sollst nach dem Presseausweis fragen.
He asked me to remind you about the press card. Sure.
OpenSubtitles v2018

Er sah einmal auf meinen Presseausweis...
He took one look at my press pass...
OpenSubtitles v2018

Mein Presseausweis bringt uns zur After-Party.
We'll use my press pass and get into the after party.
OpenSubtitles v2018

Miss Lane, ich muss Sie um Ihren Presseausweis bitten.
Miss Lane, I have to ask for your press ID.
OpenSubtitles v2018

Presseausweis, hab ich immer bei mir.
Badge Press do not leave home without it.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie meinen Presseausweis nach Perth schicken?
Could you send my press card to Perth?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben keinen Presseausweis, und das Konzert ist ausverkauft.
But you haven't got a press card, and we're all sold out.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte schon, ein dotcom zählt jetzt schon als Presseausweis.
I was starting to worry that a "dotcom" counted as a press pass.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur froh, dass du deinen Presseausweis hast.
I'm just glad you've got your press pass.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich leicht, an einen Presseausweis zu kommen!
It's really easy to get a press pass!
QED v2.0a

Ich hätte nicht über die Presseausweis hören sollen.
I shouldn't have heard about the press card.
QED v2.0a

Deutsche mit Wohnsitz in Deutschland, die einen ausländischen Presseausweis vorlegen.
Germans living in Germany but presenting a foreign press ID.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für den Erhalt des IAA-Pressetickets ist ein gültiger Presseausweis.
The prerequisite for obtaining the IAA press ticket is a valid press card.
ParaCrawl v7.1

Ist der Presseausweis des DFJ ein amtlicher Ausweis?
Is the DFJ press card an official identification card?
CCAligned v1

Ich bin Fotograf/Journalist, wie komme ich an einen Presseausweis?
I am a photographer / journalist, how do I get a press card?
CCAligned v1

Bitte halten Sie am Eingang Ihren gültigen Presseausweis bereit.
Please keep your valid press card ready at the entry.
ParaCrawl v7.1