Translation of "Postsack" in English

Ich habe das in meinem Postsack gefunden.
I found these in my mailbag.
OpenSubtitles v2018

Es war der Postsack, Abby.
That's the mail bag, Abby.
OpenSubtitles v2018

Sicher genug, um Nachts auf einem Postsack über den Atlantik zu fliegen.
Serious enough to fly across the Atlantic overnight, sitting on a mailbag.
OpenSubtitles v2018

Wer bemerkt einen Seemann, der einen Postsack über die Türschwelle schleift, wenn Sie vorbeilaufen?
Now...who would've noticed a sailor dragging a mail bag over knee knockers with you walking by?
OpenSubtitles v2018

Der neue Typ schmeißt den Postsack einfach auf die Veranda, ohne Rücksicht auf den Inhalt!
It's Nubler. He just throws the mailbag onto the veranda with no respect at all for the contents.
OpenSubtitles v2018

Der ungeöffnete Brief an Leahy wurde am 16. November in einem beschlagnahmten Postsack sichergestellt.
The unopened Leahy letter was discovered in an impounded mail bag on November 16.
WikiMatrix v1

Der Postsack mit den Dokumenten wurde erst viel später in der Ostsee von schwedischen Fischern gefunden.
The postal bag containing the documents was found much later by Swedish fishermen in the Baltic Sea.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Post ist in einem Postsack für den Versand während den Zwischenanlaufen au der Strecke.
All post is made up into a mailbag for dispatching at ports of call en route.
ParaCrawl v7.1

Ich bekam fast einen kompletten Postsack zur Bungee Geburtsmethode, sie wird wohl einschlagen.
I've had quite a mailbag on the Bungee Birth Method, I think it will catch on.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte einen ganzen Postsack voll mit Briefen, wie sicherlich auch viele andere Abgeordnete aus allen Teilen ihrer Wahlbezirke und Heimatländer.
I have had a full mail bag, as I am sure many Members have from all parts of their constituencies and their countries.
Europarl v8

Das Parlament kennt diese Sorgen natürlich sehr wohl, denn im Postsack finden sich immer mehr Briefe aus der breiten Öffentlichkeit und von Parlamentsabgeordneten, die Fragen des Tierschutzes ansprechen.
This House is, of course, very aware of these concerns. There is an ever-increasing postbag of letters from the general public and from Members of Parliament on animal welfare issues.
Europarl v8

Es ist furchtbar, wie er enden musste. Wie ein Postsack aus dem Zug geworfen zu werden.
It's terrible it ended this way, though - tossed off a train like a sack of third-class mail.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle nicht Ihre Fähigkeiten, aber ein Flug New York - Paris ist was anderes, als einen Postsack in Keokuk, Iowa abzuwerfen.
Look, Mr. Lindbergh, I don't mean to belittle you, but, after all, New York to Paris isn't like dropping off a mail bag in Keokuk, Iowa...
OpenSubtitles v2018

Ich sah, wie man einen orangenen Postsack über Türschwellen schleppte, als ich auf dem Schiff war.
I saw an orange mail bag being dragged over knee-knockers when I visited the ship.
OpenSubtitles v2018

Wenn Martinez seine Leiche in einen Postsack steckte und ihn quer durchs Schiff schleifte, warum hat niemand bemerkt, dass da etwas...
If Martinez did stuff his body in a mail sack, and dragged across the ship, how come nobody noticed anything that was...ah...
OpenSubtitles v2018

Im Film „Die fabelhafte Welt der Amélie“ aus dem Jahr 2001 liest die Titelfigur Amelie einen Zeitungsbericht über Bergsteiger, die zufällig auf dem Mont Blanc einen Postsack entdecken und dabei feststellen, dass er von dem Flugunfall der „Malabar Princess“ vor über 40 Jahren stammt.
In the 2001 movie Amélie, the title character reads a newspaper article about alpinists finding, by chance, a mailbag on Mont Blanc and later realising it came from the Malabar Princess that crashed 40 years earlier.
WikiMatrix v1

Diese Schlagzeile bewegt Amélie, die einsame Concierge ihres Hauses durch einen gefälschten Liebesbrief ihres verschollenen Ehemannes glücklich zu machen, der sich angeblich in diesem Postsack befunden habe und ihr somit erst jetzt nach mehr als vier Jahrzehnten zugestellt werden konnte.
This news inspires Amélie to do good to the lonely concierge, by faking a final love letter from her late husband, supposedly found inside that mailbag.
WikiMatrix v1

Bei dem Objekt kann es sich beispielsweise um ein Gepäckstück, ein Transportgut, einen Postsack oder ein verdächtiges Objekt, wie beispielsweise ein Sprengsatz handeln.
The object may be a baggage item, shipped goods, a mail bag or a suspicious object such as an explosive charge, for example.
EuroPat v2

Drei gelbe Fallschirme, jeder mit einem Postsack beschwert, verlassen mit einem Ruck unser Schiff und baumeln sanft der Mutter Erde zu, wo sie von flinken Händen in Empfang genommen werden, um deren Inhalt auf dem ganz profanen Wege mittels Bahn und Post den glücklichen Adressaten zuzuführen.
At one time, three yellow parachutes, each ballasted with a mail bag, leave the airship and float gently towards mother earth where they are received by deftly hands for transportation by mundane means, mostly by rail, to deliver the mail to the lucky addressees.
ParaCrawl v7.1

Unter anderen Attributen, steht noch Postsack, die über der Schulter getragen wird, große Sonnenbrillen, glänzende Perlen, Armbänder, Armbänder und kleine Teddybär mit aufgenähten Bäuche.
Among other attributes, still stands mail bag that is worn over the shoulder, big sunglasses, bright beads, bracelets, wristbands, and small soft teddy bear with sewn bellies.
ParaCrawl v7.1

Einmal wurde der Postbote auf dem Weg von Henties Bay nach Wlotzkasbaken von einem bewaffneten Mann konfrontiert und ließ seinen Postsack fallen, um sich in Sicherheit zu bringen.
The post carrier was confronted by an armed man between Henties Bay and Wlotzkasbaken and abandoned his postbag.
ParaCrawl v7.1

Der Postläufer Richard Kaupuka, ein Damara, bewältigte zu FUSS, mit dem schweren Postsack, in 8 Tagen die lange Strecke von Omaruru nach Walvisbay und zurück.
A Damara, Richard Kaupuka, was employed as 'postal runner'. He carried the heavy mailbags on foot for 8 days, covering the 240 km from Omaruru to Walvis Bay and back again.
ParaCrawl v7.1

Falls an irgendeinem Punkt ein Hund auftaucht (oder es an zu regnen fängt, er seinen Postsack fallen lässt, oder er findet, dass die Adresse falsch ist), läuft er weg!
If at any point the dog appears (or it starts raining, he drops the postbag or he finds the address is wrong), he runs away! ATV initial approach.
ParaCrawl v7.1

Postsack auf dem Verssant entdeckt, einem Gletscher des Mont Blanc. Der Sack war an Bord eines Flugzeuges, das Ende der 60-er Jahre abgestürzt war.
A mailbag found by climbers on a glacier on Mont Blanc was part of a cargo lost in a plane crash in the late 1960s.
OpenSubtitles v2018

Bereits in seinem Debüt »Season of the Rainbirds« (1993; Ü: Der Zeit der Regenvögel) beweist Aslam mit der Auffächerung der gesellschaftlichen Schichten in Pakistan erzählerische Raffinesse: Ein Zugunglück in der Provinz fördert einen beinahe zwei Jahrzehnte verschollenen Postsack zutage.
In his début novel, »Season of the Rainbirds« (1993), Aslam displayed great refinement as a storyteller as he peeled back the societal strata of his native Pakistan: a train accident in the provinces unearths a postal bag that had been lost for nigh on two decades.
ParaCrawl v7.1

Es sieht so aus, als ob die auf diesem Empfang verkaufte Zeppelin NT-Post jene ist, die den Friedrichshafener Stempel «a» trägt - denn nur diese Post wurde speziell behandelt: Gleich nach der Landung des Zeppelin NT wurden einige Postkarten aus dem Postsack geholt und umgehend gestempelt, damit sie abends auf dem Empfang des Zeppelin Museum verkauft werden konnten.
And it looks like that this flown NT-mail sold during that reception is the one postmarked with the Friedrichshafen «a» marking since these cards only have received a special handling: Immediately after the NT flight landed, the few postcards intended to be sold at the reception were taken out of the mail bag and rushed to get postmarked to be handy for sale at the Zeppelin Museums´ reception.
ParaCrawl v7.1