Translation of "Poltern" in English
Ich
habe
nur
dich
an
meine
Tür
poltern
gehört.
I
didn't
hear
nothing
until
you
kept
banging
on
my
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
zu
meiner
Mama...
(Poltern)
I
want
my
Mummy...
(Rumble)
OpenSubtitles v2018
Nachbarn
hatten
Schreie
und
lautes
Poltern
gehört.
Neighbors
reported
hearing
screams
and
loud
bangs
from
the
house.
OpenSubtitles v2018
Pa,
hast
du
das
verdächtige
Poltern
gehört?
Pa,
did
you
hear
that
suspicious
thud?
OpenSubtitles v2018
Schließlich
hören
sie
aus
dem
Schrank
ein
Poltern.
Suddenly,
there’s
a
thump
from
the
broom
closet.
WikiMatrix v1
Ja,
ich
hab
ihn
poltern
hören.
I
can
hear
him
banging
about.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
das
Poltern,
das
wir
gehört
haben.
A
star
drive.
Of
course,
the
rumbling
sound
we
heard.
OpenSubtitles v2018
Bis
wir
von
einen
Poltern
und
knacken
aufgewacht
sind.
Until
we
are
woken
by
a
rumbling
and
cracking.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
lieben,
eine
Roll
fühlen,
Poltern
Motor
zwischen
die
Knie.
If
you
love
to
feel
a
rolling,
rumbling
engine
between
your
knees.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorderachse
federt
sanft
und
doch
verbindlich,
kennt
kein
Poltern.
The
front
axle
springs
back
gently
yet
firmly
and
there
are
no
rumbles.
ParaCrawl v7.1
Dumpfes
Dröhnen
und
Poltern
gehören
der
Vergangenheit
an.
No
more
dull
droning
and
rumbling.
ParaCrawl v7.1
Timbeter
bietet
eine
unaufwendige
Lösung
für
die
Vermessung
von
Poltern
.
Timbeter
provides
an
effortless
solution
for
pile
measurement.
ParaCrawl v7.1
Die
QR-Code-Erkennung
ist
ein
optionaler
Schritt
bei
der
Messung
von
Poltern
im
Durchmesser-Modus.
QR
code
detection
is
an
optional
step
when
measuring
piles
in
diameter
mode.
ParaCrawl v7.1
Hinter
der
Tür
erklang
ein
Poltern
und
ein
gemurmelter,
farbiger
Fluch.
From
the
far
side
of
the
door
came
a
thump
and
a
muttered
obscenity.
ParaCrawl v7.1
Nach
kaum
zehn
Minuten
verkündet
ein
erstes
Poltern
aus
der
Motorengegend
neues
Leben.
After
barely
ten
minutes,
a
deep
rumble
from
the
area
of
the
engine
heralds
new
life.
ParaCrawl v7.1
Auf
einmal
hören
wir
-
schon
dunkel
-
über
die
Stiege
hinauf
poltern.
Suddenly
we
hear
-
even
dark
-
rumble
on
the
stairs
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
der
tiefen
Bindung,
noch
entsteht,
Poltern
durch.
The
effects
of
the
deep
bond
that
still
arises,
rumbling
by.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
schlimmes
Poltern.
There
was
this
awful
thud.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dieses
Poltern
gehört.
You
heard
that
rumbling.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
Zeugen
sagen,
sie
hätten
ein
Poltern
auf
dem
Dach
gehört.
Don't
know.
Witnesses
said
they
heard
a
thump
on
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Achten
Sie
auf
die
stündlichen
„Gewitter“,
die
durch
das
Restaurant
poltern.
Listen
out
for
the
hourly
“thunderstorms”
that
rumble
through
the
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
auf
die
stündlichen
"Gewitter",
die
durch
das
Restaurant
poltern.
Listen
out
for
the
hourly
"thunderstorms"
that
rumble
through
the
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
gibt
es
ein
Poltern
und
die
Straße
wölbt
sich
oben
um
Ihre
Füße.
Suddenly
there's
a
rumble
and
the
road
buckles
up
around
your
feet.
ParaCrawl v7.1