Translation of "Poltern" in English

Ich habe nur dich an meine Tür poltern gehört.
I didn't hear nothing until you kept banging on my door.
OpenSubtitles v2018

Ich will zu meiner Mama... (Poltern)
I want my Mummy... (Rumble)
OpenSubtitles v2018

Nachbarn hatten Schreie und lautes Poltern gehört.
Neighbors reported hearing screams and loud bangs from the house.
OpenSubtitles v2018

Pa, hast du das verdächtige Poltern gehört?
Pa, did you hear that suspicious thud?
OpenSubtitles v2018

Schließlich hören sie aus dem Schrank ein Poltern.
Suddenly, there’s a thump from the broom closet.
WikiMatrix v1

Ja, ich hab ihn poltern hören.
I can hear him banging about.
OpenSubtitles v2018

Natürlich, das Poltern, das wir gehört haben.
A star drive. Of course, the rumbling sound we heard.
OpenSubtitles v2018

Bis wir von einen Poltern und knacken aufgewacht sind.
Until we are woken by a rumbling and cracking.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie lieben, eine Roll fühlen, Poltern Motor zwischen die Knie.
If you love to feel a rolling, rumbling engine between your knees.
ParaCrawl v7.1

Die Vorderachse federt sanft und doch verbindlich, kennt kein Poltern.
The front axle springs back gently yet firmly and there are no rumbles.
ParaCrawl v7.1

Dumpfes Dröhnen und Poltern gehören der Vergangenheit an.
No more dull droning and rumbling.
ParaCrawl v7.1

Timbeter bietet eine unaufwendige Lösung für die Vermessung von Poltern .
Timbeter provides an effortless solution for pile measurement.
ParaCrawl v7.1

Die QR-Code-Erkennung ist ein optionaler Schritt bei der Messung von Poltern im Durchmesser-Modus.
QR code detection is an optional step when measuring piles in diameter mode.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Tür erklang ein Poltern und ein gemurmelter, farbiger Fluch.
From the far side of the door came a thump and a muttered obscenity.
ParaCrawl v7.1

Nach kaum zehn Minuten verkündet ein erstes Poltern aus der Motorengegend neues Leben.
After barely ten minutes, a deep rumble from the area of the engine heralds new life.
ParaCrawl v7.1

Auf einmal hören wir - schon dunkel - über die Stiege hinauf poltern.
Suddenly we hear - even dark - rumble on the stairs up.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen der tiefen Bindung, noch entsteht, Poltern durch.
The effects of the deep bond that still arises, rumbling by.
ParaCrawl v7.1

Es war ein schlimmes Poltern.
There was this awful thud.
OpenSubtitles v2018

Du hast dieses Poltern gehört.
You heard that rumbling.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, Zeugen sagen, sie hätten ein Poltern auf dem Dach gehört.
Don't know. Witnesses said they heard a thump on the roof.
OpenSubtitles v2018

Achten Sie auf die stündlichen „Gewitter“, die durch das Restaurant poltern.
Listen out for the hourly “thunderstorms” that rumble through the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Achten Sie auf die stündlichen "Gewitter", die durch das Restaurant poltern.
Listen out for the hourly "thunderstorms" that rumble through the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich gibt es ein Poltern und die Straße wölbt sich oben um Ihre Füße.
Suddenly there's a rumble and the road buckles up around your feet.
ParaCrawl v7.1