Translation of "Polizeipräsident" in English

Ihr jüngerer Bruder war der spätere SA-Führer und Polizeipräsident von Magdeburg Konrad Schragmüller.
Her younger brother was the future Sturmabteilung (SA) police chief of Magdeburg, Konrad Schragmüller.
Wikipedia v1.0

März 1933 eröffnete der kommissarische Münchner Polizeipräsident Heinrich Himmler das KZ Dachau.
On 22 March 1933 the Provisional Chief Constable of Munich, Heinrich Himmler, inaugurated the Dachau concentration camp.
Wikipedia v1.0

Der Polizeipräsident hat etwas im Fernsehen gesagt.
I heard a statement your commissioner made today.
OpenSubtitles v2018

Der Polizeipräsident bittet um lhre Mithilfe.
The chief of police appeals to the public for help and assistance.
OpenSubtitles v2018

Es wird weitere geben, Polizeipräsident, vielleicht schlimmere.
It will happen again, Chief.
OpenSubtitles v2018

Nicht, solange ich Polizeipräsident bin.
Not while I'm commissioner.
OpenSubtitles v2018

Bürgermeister und Polizeipräsident werden das erfahren.
The mayor will hear of this and so will the commissioner.
OpenSubtitles v2018

Sie sind der Polizeipräsident, Baron Foehn.
You're the chief of police, M. de Foehn.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dem Polizeipräsident Delaney alles erzählt.
I notified Commissioner Delaney about everything you told me.
OpenSubtitles v2018

Der Polizeipräsident wird von Schauspieler Holmes Herbert gespielt.
The British actor playing the chief of police is Holmes Herbert.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater, der Polizeipräsident, wird sich aber freuen!
Your father, the Chief of Police, will be so happy.
OpenSubtitles v2018

Aber der Polizeipräsident meint, Ihre Einmischung hat auch genützt.
The chief constable considers that some good has come out of your meddling.
OpenSubtitles v2018

Jetzt spricht der Polizeipräsident von Cambridge.
This is the Cambridge police chief now.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Ihr Vorgesetzter der Polizeipräsident ist, dann möchte ich den sprechen!
And if your commander is the Police Commissioner, I want to talk to the Commissioner!
OpenSubtitles v2018

Bei unserem Glück, wird er am Ende noch Polizeipräsident.
With our luck, he'll end up Chief of Police.
OpenSubtitles v2018

Der Polizeipräsident wird eine Ermittlung wegen Ihres kürzlichen Verhaltens einleiten.
The commissioner's going to open an investigation into your recent conduct.
OpenSubtitles v2018

Der Polizeipräsident von Boston hat eben Mickeys Fall geschlossen.
Chief of police shut down Mickey's case.
OpenSubtitles v2018

Der stellvertretende Polizeipräsident ist eins Ihrer Ziele.
The Deputy Commissioner of Police being a particular target.
OpenSubtitles v2018

Polizeipräsident Hall räumte heute Morgen seinen Posten.
Chief Commissioner Hall resigned this morning.
OpenSubtitles v2018

Madam Lyon, hat der stellvertretende Polizeipräsident jemals Ihren Club besucht?
Madam Lyon, did the Deputy Commissioner ever visit Lavinia at your club?
OpenSubtitles v2018

Der stellvertretende Polizeipräsident Bill Molloy sagte das in den Nachrichten.
Assistant Chief Constable Bill Molloy on national news last night.
OpenSubtitles v2018

Er ist stellvertretender Polizeipräsident in Manchester.
He's assistant chief constable of the Greater Manchester force.
OpenSubtitles v2018

Ja, der Polizeipräsident ist einer davon.
Yeah, the chief of police being one of 'em.
OpenSubtitles v2018

Der Minister, der Polizeipräsident und der Bürgermeister machen Druck.
The minister, the police chief and the mayor are on my case.
OpenSubtitles v2018

Vor zwanzig Minuten hat der stellvertretende Polizeipräsident Lee die Alarmstufe 1 ausgelöst.
Twenty minutes ago, Deputy Police Commissioner Lee as Acting Commissioner announced a Tier One Response.
OpenSubtitles v2018