Translation of "Polizeipräsident" in English
Ihr
jüngerer
Bruder
war
der
spätere
SA-Führer
und
Polizeipräsident
von
Magdeburg
Konrad
Schragmüller.
Her
younger
brother
was
the
future
Sturmabteilung
(SA)
police
chief
of
Magdeburg,
Konrad
Schragmüller.
Wikipedia v1.0
März
1933
eröffnete
der
kommissarische
Münchner
Polizeipräsident
Heinrich
Himmler
das
KZ
Dachau.
On
22
March
1933
the
Provisional
Chief
Constable
of
Munich,
Heinrich
Himmler,
inaugurated
the
Dachau
concentration
camp.
Wikipedia v1.0
Der
Polizeipräsident
hat
etwas
im
Fernsehen
gesagt.
I
heard
a
statement
your
commissioner
made
today.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizeipräsident
bittet
um
lhre
Mithilfe.
The
chief
of
police
appeals
to
the
public
for
help
and
assistance.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
weitere
geben,
Polizeipräsident,
vielleicht
schlimmere.
It
will
happen
again,
Chief.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
solange
ich
Polizeipräsident
bin.
Not
while
I'm
commissioner.
OpenSubtitles v2018
Bürgermeister
und
Polizeipräsident
werden
das
erfahren.
The
mayor
will
hear
of
this
and
so
will
the
commissioner.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
Polizeipräsident,
Baron
Foehn.
You're
the
chief
of
police,
M.
de
Foehn.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dem
Polizeipräsident
Delaney
alles
erzählt.
I
notified
Commissioner
Delaney
about
everything
you
told
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizeipräsident
wird
von
Schauspieler
Holmes
Herbert
gespielt.
The
British
actor
playing
the
chief
of
police
is
Holmes
Herbert.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater,
der
Polizeipräsident,
wird
sich
aber
freuen!
Your
father,
the
Chief
of
Police,
will
be
so
happy.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Polizeipräsident
meint,
Ihre
Einmischung
hat
auch
genützt.
The
chief
constable
considers
that
some
good
has
come
out
of
your
meddling.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
spricht
der
Polizeipräsident
von
Cambridge.
This
is
the
Cambridge
police
chief
now.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Ihr
Vorgesetzter
der
Polizeipräsident
ist,
dann
möchte
ich
den
sprechen!
And
if
your
commander
is
the
Police
Commissioner,
I
want
to
talk
to
the
Commissioner!
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
Glück,
wird
er
am
Ende
noch
Polizeipräsident.
With
our
luck,
he'll
end
up
Chief
of
Police.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizeipräsident
wird
eine
Ermittlung
wegen
Ihres
kürzlichen
Verhaltens
einleiten.
The
commissioner's
going
to
open
an
investigation
into
your
recent
conduct.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizeipräsident
von
Boston
hat
eben
Mickeys
Fall
geschlossen.
Chief
of
police
shut
down
Mickey's
case.
OpenSubtitles v2018
Der
stellvertretende
Polizeipräsident
ist
eins
Ihrer
Ziele.
The
Deputy
Commissioner
of
Police
being
a
particular
target.
OpenSubtitles v2018
Polizeipräsident
Hall
räumte
heute
Morgen
seinen
Posten.
Chief
Commissioner
Hall
resigned
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Madam
Lyon,
hat
der
stellvertretende
Polizeipräsident
jemals
Ihren
Club
besucht?
Madam
Lyon,
did
the
Deputy
Commissioner
ever
visit
Lavinia
at
your
club?
OpenSubtitles v2018
Der
stellvertretende
Polizeipräsident
Bill
Molloy
sagte
das
in
den
Nachrichten.
Assistant
Chief
Constable
Bill
Molloy
on
national
news
last
night.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
stellvertretender
Polizeipräsident
in
Manchester.
He's
assistant
chief
constable
of
the
Greater
Manchester
force.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Polizeipräsident
ist
einer
davon.
Yeah,
the
chief
of
police
being
one
of
'em.
OpenSubtitles v2018
Der
Minister,
der
Polizeipräsident
und
der
Bürgermeister
machen
Druck.
The
minister,
the
police
chief
and
the
mayor
are
on
my
case.
OpenSubtitles v2018
Vor
zwanzig
Minuten
hat
der
stellvertretende
Polizeipräsident
Lee
die
Alarmstufe
1
ausgelöst.
Twenty
minutes
ago,
Deputy
Police
Commissioner
Lee
as
Acting
Commissioner
announced
a
Tier
One
Response.
OpenSubtitles v2018