Translation of "Politur" in English
Die
Marke
USA
könnte
etwas
Politur
gebrauchen.
Brand
USA
could
use
some
polishing.
TED2020 v1
Auch
die
Politur
entscheidet
über
die
Helligkeit.
The
quality
of
the
polish
is
also
a
factor.
Wikipedia v1.0
Und
besorgen
Sie
Politur
bei
Bakewell's.
Oh,
you
could
pick
up
some
silver
polish
at
Bakewell's.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Schreibtisch
sind
Bürste
und
Politur.
There's
brushes
and
polish
in
my
desk.
OpenSubtitles v2018
Die
Politur,
die
er
benutzt
hat.
And
the
Polish
that
he
used
was
quite...
It
was
good.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Politur
die
er
erhielt,
war
beim
Abnehmen
vom
Finger...
The
only
polishing
it
gets
is
when
she
works
it
off
her
finger.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
zum
Laden
und
besorge
Politur.
I
have
to
go
to
the
store
to
get
some
polish.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
hier
mit
Politur
gekleckert?
Did
you
drop
some
polish
on
the
floor
there?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
so,
dass
deine
Vorstellung
mal
etwas
Politur
gebrauchen
könnte.
It's
just
that
your
act
could
use
a
little
polish.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
die
Politur,
der
Staubwedel.
Here's
your
polish.
And
duster.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Politur
werden
auch
die
an
der
Oberfläche
gelegenen
Poren
geschlossen.
The
polishing
also
closes
the
pores
situated
on
the
surface.
EuroPat v2
Die
allein
empfindliche
Sondenfläche
kann
durch
Brechen
oder
Politur
hergestellt
werden.
The
several
surfaces
that
are
alone
sensitive
can
be
produced
through
fracture
or
polishing.
EuroPat v2
Dies
kann
durch
eine
Politur
unterstützt
werden.
This
can
be
improved
by
polishing.
EuroPat v2
Bei
diesem
verfahren
läßt
sich
eine
Politur
mit
einem
sehr
verminderten
Oberflächenabtrag
erreichen.
With
this
method
a
polish
with
a
greatly
reduced
surface
wear-off
can
be
achieved.
EuroPat v2
Hierbei
ist
bevorzugt,
daß
die
Politur
in
Betriebsunterbrechungen
aufgebracht
wird.
It
is
preferred
for
the
finish
to
be
applied
during
interruptions
in
operation.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
eine
optimale
Aufhellung
und
Politur
erreicht.
At
the
same
time,
an
optimum
brightening
and
polishing
is
achieved.
EuroPat v2
Mit
einer
guten
Politur
bekomme
ich
das
hin.
Could
do
with
a
good
polishing.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
mal
die
Politur
ankratzen.
I
can't
even
scratch
the
finish.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
erfolgt
die
Politur
auf
übliche
Weise.
Subsequently
takes
place
the
polishing
in
the
conventional
way.
EuroPat v2
Die
Schuhe
könnten
etwas
Politur
vertragen.
Now
that
you
ask.
If
the
shoes
need
a
polish,
I'd
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
eine
Webseite
oder
Ihre
jetzige
könnte
eine
Politur
vertragen?
Need
a
website
or
maybe
thinking
the
one
you
got
could
use
a
little
polishing?
CCAligned v1
Die
Politur
ist
im
250
Milliliter-
und
1-Liter-Gebinde
erhältlich.
The
polish
is
available
in
a
250
millilitre
and
1
litre
container.
ParaCrawl v7.1
Verwende
keine
Reiniger
die
Wachs,
Öl
oder
Politur
enthalten.
Do
not
use
wax-
or
oil-based
cleaners
or
polishes.
ParaCrawl v7.1