Translation of "Pluralismus" in English
Ich
wünsche
uns
allen
ungeachtet
des
Pluralismus
unserer
Ansichten
eine
erfolgreiche
tschechische
Präsidentschaft.
I
wish
us
all
a
successful
Czech
Presidency,
notwithstanding
the
pluralism
of
our
views.
Europarl v8
Diese
Aufsicht
könnte
einen
Richtlinienentwurf
gegen
Konzentration
und
für
Pluralismus
ausarbeiten.
This
observatory
could
prepare
a
draft
directive
against
concentration
and
for
pluralism.
Europarl v8
Eine
Überregulierung
der
Medien
ist
kontraproduktiv
und
gefährdet
echten
Pluralismus
im
öffentlichen
Raum.
Excessive
regulation
of
the
media
is
counterproductive,
as
it
harms
real
pluralism
in
the
public
domain.
Europarl v8
Politischer
Pluralismus
ist
ein
Bestandteil
jeder
Demokratie.
Political
pluralism
is
an
integral
part
of
any
democracy.
Europarl v8
Er
ist
nichts
Geringeres
als
ein
Diktator,
weil
er
den
Pluralismus
hasst.
He
is
nothing
short
of
a
dictator
because
he
hates
pluralism.
Europarl v8
Durch
die
Digitaltechnik
wird
uns
die
Wahrung
des
Pluralismus
beim
Fernsehen
ermöglicht.
Digital
technologies
will
help
us
to
maintain
pluralism
in
broadcasting.
Europarl v8
Wir
verbringen
beispielsweise
schon
geraume
Zeit
mit
dem
Thema
Pluralismus
und
Medienkonzentration.
For
example,
we
took
quite
a
long
time
over
the
subject
of
pluralism
and
concentration
of
media.
Europarl v8
Die
Mehrsprachigkeit
Europas
betont
seinen
kulturellen
Pluralismus,
der
seine
Einzigartigkeit
beweist.
The
multilingualism
of
Europe
emphasises
its
cultural
pluralism,
which
is
evidence
of
its
uniqueness.
Europarl v8
Europa
muss
eine
Bühne
für
Meinungsfreiheit,
Religionsfreiheit
und
kulturellen
Pluralismus
bleiben.
Europe
must
remain
a
platform
for
the
free
expression
of
opinions,
the
free
practice
of
religion,
and
for
cultural
pluralism.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
den
Pluralismus
der
Medien
gewährleisten.
Finally,
we
must
ensure
pluralism
of
the
media.
Europarl v8
Pluralismus
ist
sein
bestimmendes
Merkmal,
kein
potenzieller
Faktor
zu
seinem
Niedergang.
Pluralism
is
its
defining
characteristic,
not
a
potential
factor
in
its
downfall.
Europarl v8
Der
Pluralismus
der
Kulturen
und
Religionen
ist
ein
wichtiger
europäischer
Wert.
Cultural
and
religious
pluralism
is
a
strong
European
value.
Europarl v8
Nepal
braucht
Rechtsstaatlichkeit,
Pluralismus
und
die
Fortsetzung
der
parlamentarischen
Demokratie.
Nepal
needs
the
rule
of
law,
pluralism
and
continuing
parliamentary
democracy.
Europarl v8
Man
hätte
den
Pluralismus
privilegieren
können.
We
could
have
encouraged
greater
pluralism.
Europarl v8
Monopole
untergraben
den
demokratischen
Pluralismus
und
führen
zu
einer
Einschränkung
des
demokratischen
Wohlstands.
Monopolies
undermine
democratic
pluralism
and
lead
to
a
decrease
in
democratic
prosperity.
Europarl v8
Vielleicht
wird
dieser
Pluralismus
das
wahre
Antlitz
Europas
sein.
Perhaps
this
pluralism
will
be
the
real
face
of
Europe.
Europarl v8
Durch
die
Diskussion
darf
der
Pluralismus
nicht
erstickt
werden,
im
Gegenteil.
The
debate
must
not
stifle
pluralism,
quite
the
contrary.
Europarl v8
Sie
sollen
zu
sozialer
Marktwirtschaft,
Demokratie,
Pluralismus
und
Rechtsstaatlichkeit
beitragen.
Its
task
is
to
contribute
to
a
social
market
economy,
democracy,
pluralism
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
In
einer
Demokratie
ist
die
Achtung
des
Pluralismus
von
außerordentlicher
Bedeutung.
It
is
extremely
important
in
a
democracy
that
pluralism
be
respected.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nun
auf
die
Begriffe
Pluralismus
und
Fairness
eingehen.
Let
us
now
discuss
pluralism
and
equality.
Europarl v8
Die
Geschichte
basiert
auf
einer
fundamentalen
Platform
des
politischen
Pluralismus.
The
story
rests
on
a
fundamental
platform
of
political
pluralism.
TED2020 v1
Europa
kann
nicht
kulturellen
Pluralismus
predigen
und
verfassungsmäßigen
Imperialismus
praktizieren.
Europe
cannot
preach
cultural
pluralism
and
practice
constitutional
imperialism.
News-Commentary v14
Putin
nennt
das
„gemanagten
Pluralismus".
Putin
calls
it
"managed
pluralism."
News-Commentary v14
Kann
ein
starker
religiöser
Glauben
mit
einem
derartigen
Pluralismus
koexistieren?
Can
strong
religious
faith
coexist
with
such
pluralism?
News-Commentary v14
Der
Pluralismus
der
Medien
führt
ins
Informationschaos.
Media
pluralism
leads
to
informational
chaos.
News-Commentary v14
Dabei
legt
die
Union
das
Hauptaugenmerk
auf
kulturellen
Pluralismus
und
kulturelle
Vielseitigkeit.
Cultural
pluralism
and
variety
is
at
the
heart
of
the
Union
vision.
TildeMODEL v2018
Durch
aufeinanderfolgende
Wahlen
wurde
ein
Trend
zu
wachsendem
politischem
Pluralismus
in
Gang
gesetzt.
Successive
elections
have
initiated
a
trend
towards
growing
political
pluralism.
TildeMODEL v2018