Translation of "Plumpheit" in English

Nach dem Kongreß hatte er die taktische Plumpheit der Vertreter der Internationale kritisiert.
After the Congress he had criticised the tactical clumsiness of the International's representatives.
ParaCrawl v7.1

Sofort verlieren sie alle Plumpheit und scheinen auseinanderzufließen.
Immediately, they lose all the clumsiness and seem to melt.
ParaCrawl v7.1

Allein die Plumpheit dieses neuen Propagandafeldzugs läßt mühe los die alten leninistischen Methoden erkennen.
Yet the sheer heavy-handedness of this new propaganda operation makes it impossible to conceal methods that remain entirely faithful to Leninist praxis.
EUbookshop v2

Und mit der typischen Plumpheit von jemandem, der sein Ziel schnell erreichen will.
And with the typical clumsiness of someone going for a fast buck.
ParaCrawl v7.1

Unser Haus versäumt keine Gelegenheit, auf Verstöße solcher Art hinzuweisen, bisweilen mit einem gewissen Hang zur Plumpheit und Wiederholung, bisweilen auch mit einer bedenklichen Kurzsichtigkeit.
Parliament never fails to point out such shortfalls, sometimes displaying certain heavy and recurrent leanings, but also some worrying short-sightedness.
Europarl v8

In der Diskussion ist allerdings mehr als nur ein Anklang von Plumpheit gegenüber einem Land festzustellen, das so klein ist, daß eine Beschwichtigung unnötig ist, zumal es für die Europäische Union weder politisch noch wirtschaftlich von Belang ist.
However there is more than a hint of heavy-handedness in this debate with regard to a country which is small enough not to have to be appeased because it is neither politically nor economically important to the European Union.
Europarl v8

Der Mensch kann zwar aus allen möglichen fügbaren Stoffen eine Art von Bienenwachszellen nachäffen, ja er kann sie auch nachzeichnen und nachmalen, – aber welche Plumpheit, abgesehen des Stoffes, aus dem die Biene ihre Zellen baut, waltet da vor!
Man can imitate a form of beeswax cells out of all kinds of joinable materials; yes, he can even draw and paint them, - but what clumsiness prevails, except for the material the bee uses to build its cell!
ParaCrawl v7.1

Nenn es Wärme oder Kitsch, Leichtigkeit oder Plumpheit, Straight-in-your-face oder Oldschool-Geplänkel – Scuba spielt Ambivalenzen mit großer Detailversessenheit gegeneinander aus.
Call it warmth or kitsch, lightness or clumsiness, straight-in-your-face or oldschool-banter – Scuba uses those ambivalences and plays them off against each other with great attention to detail.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig stieß Lenin bei jedem Schritt auf die Stalinsche Unwissenheit, äußerste Enge des politischen Horizontes und außerordentliche moralische Plumpheit und Skrupellosigkeit.
And yet, at every step, Lenin struck at Stalin’s ignorance, at his very narrow political horizon, and his exceptional moral coarseness and unscrupulousness.
ParaCrawl v7.1

Beirut war friedlich, Beirut war einverstanden, die Syrer auszuweisen, Beirut war die Hauptstadt des am meisten prowestlichen Staates und doch rettete es die Stadt nicht vor jüdischer –nicht einmal Vergeltung, da es nichts zu vergelten gab – jedoch tyrannischer Plumpheit.
Beirut was peaceful, Beirut agreed to expel Syrians, Beirut was the capital of the most pro-Western state, and yet this did not save the city from Jewish -- not even vengeance, for there was nothing to avenge -- but arbitrary heavy-handedness.
ParaCrawl v7.1

Auch mit dieser Arbeit führt Gordon sein Publikum in ein Zwischenreich der Möglichkeiten, die Welt anders zu sehen, als ein Spiel der gegensätzlichen Kräfte in einer bezwingenden Realität der Bilder, in der freie und unfreie Bewegungen, Plumpheit und Anmut, Hoffnung und Verzweiflung ununterscheidbar werden.
And once again, Gordon takes his viewers into an interim realm of possibilities, offers them an opportunity to see the world differently: as a game of opposing forces, as a compulsory visual reality in which voluntary and involuntary movements, clumsiness and grace, hope and despair become indistinguishable.
ParaCrawl v7.1

Aber er wirkte auf mich durch jene, Eigenschaften abstoßend, die später, in der Welle des Niederganges, seine Stärke ausmachten: die Enge der Interessen, den Empirismus, die psychologische Plumpheit und jenen besonderen Zynismus des Kleinstädters, den der Marxismus von vielen Vorurteilen befreit hat, jedoch ohne diese durch eine vollerfaßte und in Psychologie übergegangene Weltanschauung zu ersetzen.
But I was repelled by those very qualities that were his strength on the wave of decline – the narrowness of his interests, his empiricism, the coarseness of his psychological make-up, his peculiar cynicism of a provincial whom Marxism has freed from many prejudices without, however, replacing them with a philosophical outlook thoroughly thought out and mentally assimilated.
ParaCrawl v7.1

Es gilt daher als ökonomisches Prinzip in dieser Produktionsweise, nur die rohesten, schwerfälligsten, aber gerade wegen ihrer unbehilflichen Plumpheit schwer zu ruinierenden Arbeitsinstrumente anzuwenden.
Consequently, it is a universal principle in production by slave labour that none but the rudest and heaviest implements shall be used, such tools as are difficult to damage owing to their sheer clumsiness.
ParaCrawl v7.1