Translation of "Pflichtversäumnis" in English

Ich füllte die Papiere aus, die Sie der Pflichtversäumnis... anklagen.
I have filled out the papers formally charging you with dereliction of duty.
OpenSubtitles v2018

Für diejenigen, die die geringste Pflichtversäumnis während sagen...
To those who say the slightest dereliction of duty while...
ParaCrawl v7.1

Eure Aktiven der Vertrauenswürdigkeit werden neben euren Passiven möglicher Pflichtversäumnis oder möglichen Verrats klar offen gelegt.
Your assets of trustworthiness are clearly setˆ forth alongside your liabilities of possible default or betrayal.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat keine rechtliche Befugnis, in solche Arbeitskämpfe einzugreifen, es sei denn, es liegt ein Pflichtversäumnis vor.
The Commission has no legal power to intervene in such disputes unless there is neglect.
Europarl v8

Dies nicht zu tun, wäre ein Pflichtversäumnis, und wir müssen auf dem Recht der Mitgliedstaaten bestehen, diese Strategie auch weiterhin zu verfolgen.
Failure to do this would be a dereliction of duty and we must insist on the right of Member States to continue the policy.
Europarl v8

Mein guter Mann, für Pflichtversäumnis im Angesicht des Feindes, wird man vor dem Kriegsgericht angeklagt.
My good man, dereliction of duty in the face of the enemy is a court-martial offense.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Vergehen aus einem Pflichtversäumnis hervorgeht, kann der Täter diese Pflicht trotz der Anwendung der Sanktion erfüllen, falls es noch möglich ist.
If the offence results from the omis sion of a duty, the application of the sanction does not prevent the offender from carrying out this duty if it is still possible. The High
EUbookshop v2

Am 19. Mai 1995, in einem Verfahren vor einem USAF-Militärgericht, plädierte Pellerin schuldig in zwei Anklagepunkten der Pflichtversäumnis für sein Handeln beziehungsweise Nichthandeln, das zu dem Absturz beitrug.
On 19 May 1995, Pellerin pleaded guilty at a USAF court-martial proceeding to two counts of dereliction of duty for his actions, or lack thereof, that contributed to the crash.
WikiMatrix v1

Ohne die am 27. Juli von der Kommission getroffene Regelung hätte es keine Disziplin im Fischereisektor gegeben, es wäre zu einer „Pêche sauvage" gekommen, deren Folgen sich jeder leicht vorstellen kann, und die Kommission wäre sodann wegen Pflichtversäumnis angeklagt worden.
Without the measures which the Commission adopted on 27 July there would be no discipline in the fishing sector, we would have had a 'free-for-all' with the obvious consequences, and the Commission would stand condemned of neglecting its duty.
EUbookshop v2

In der Tat, ich wäre nicht überrascht, wenn man Sie vor Gericht zerrt wegen Falschdarstellung, Fahrlässigkeit, Pflichtversäumnis...
In fact, I wouldn't be surprised if they took you to court for misrepresentation, negligence, dereliction of duty...
OpenSubtitles v2018

Zuzusehen, wie jemand mit dem Kopf gegen die Wand haut ... und davon Fotos zu machen, ist ein Pflichtversäumnis und somit ... eine kriminelle Handlung.
Standing by and watching somebody hit their head on the wall and taking photographs at the time, that's dereliction of duty, so it's a criminal act.
OpenSubtitles v2018

Er sagte: „Zwar bin ich mir nichts bewußt, aber darum noch nicht gerechtfertigt“ (1 Kor 4, 4), d. h. obschon ich mir keiner Pflichtversäumnis bewußt bin, habe ich keine Sicherheit, daß ich Gott wohlgefällig bin.
He said, “I know nothing by myself, yet am I not hereby justified;” (1 Cor. 4:4.) i.e. though I am not conscious to myself of neglect of duty, yet am I not therefore confident of my acceptance?
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal, als mein Sohn gefoltert wurde, war Li Guoyu, der stellvertretende Wachbeamte des Gangbei Gefängnisses an der Pflichtversäumnis involviert und Zhang Shilin, der politische Instrukteur der fünften Abteilung, an der Folter beteiligt.
This time when my son was tortured, Li Guoyu, the deputy warden at Gangbei Prison, was involved in dereliction of duty and Zhang Shilin, the political instructor of the Fifth Division, was involved in torturing him.
ParaCrawl v7.1

So zu tun, als wäre das Abkommen in Stein gemeißelt, während die EU versucht, es in ihrem Sinne umzuschreiben, wäre ein ernstes Pflichtversäumnis.
Making out that the deal is set in stone while the EU tries to rewrite it in their favour would be a dereliction of duty.
ParaCrawl v7.1

Das keinem der anwesenden Manöverbeobachter, die ja immerhin hohe und höchste Offiziere waren, dieser tödliche Widerspruch auffiel, ist völlig unverständlich und stellt im Grunde ein Pflichtversäumnis dar.
That none of the manoeuvre observers, who were officers of the highest rank, noticed this deadly paradox is completely ununderstandable and basically presents negligence of duty.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Entscheidung, die Kommission, in Bezug auf die Rechtsverweigerung Standard, erklärte, dass „die Behandlung eines fremden, um eine internationale Kriminalität zu bilden, sollte zu einer Empörung betragen, Arglist, vorsätzliches Pflichtversäumnis, oder zu einer unzureichenden Regierungsmaßnahmen bisher nicht den internationalen Standards, die jeder vernünftige und unparteiische Mann leicht seine Unzulänglichkeit erkennen würde,.“
In its decision, the Commission, in relation to the denial of justice standard, stated that “the treatment of an alien, in order to constitute an international delinquency, should amount to an outrage, to bad faith, to willful neglect of duty, or to an insufficiency of governmental action so far short of international standards that every reasonable and impartial man would readily recognize its insufficiency.”
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich verlangten sie, dass sein Besucherrecht aufrechterhalten, die Pflichtversäumnis untersucht und für ausreichende medizinische Behandlung gesorgt werden sollte.
In addition, they requested that his visitation rights be upheld, that they investigate the dereliction of their duty, and that they provide sufficient medical treatment.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele weitere Beispiele für Rechtsanwalt Weinglass' Pflichtversäumnis, das darauf hinauslief, seinen Mandanten im Stich zu lassen, von denen einige im Folgenden behandelt werden.
There are many other instances of Attorney Weinglass' dereliction which amounted to an abandonment of his client, a number of which follow.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele weitere Beispiele für Rechtsanwalt Weinglass’ Pflichtversäumnis, das darauf hinauslief, seinen Mandanten im Stich zu lassen, von denen einige im Folgenden behandelt werden.
There are many other instances of Attorney Weinglass’ dereliction which amounted to an abandonment of his client, a number of which follow.
ParaCrawl v7.1

Für diejenigen, die die geringste Pflichtversäumnis während des Kampfes sagen,, in dem festgestellt Alexander immer behauptet, eine führende Rolle, unzählige Male in den Tod unbeugsamen commander Mazedonien führen könnte.
To those who say the slightest dereliction of duty during battle, where noted Alexander always claimed a leading role, countless times could result in the death of indomitable commander from Macedonia.
ParaCrawl v7.1

Sie sind besorgt, daß ein Versagen zu handeln, diese Information zu verbreiten, ein Pflichtversäumnis von ihrer Seite repräsentiert, und sie ärgern sich herum, wie man am besten im Angesicht des Widerstandes fortfährt.
They are concerned that failure to act, to broadcast this information, represents a dereliction of duty on their part and fret over how best to proceed in the face of resistance.
ParaCrawl v7.1

Kürzlich zum Beispiel war Mo in Haicheng, einer schmutzigen mandschurischen Stadt, 500 Kilometer nordöstlich von Peking, wo er einen Polizeioffizier verteidigte, der wegen Pflichtversäumnis im Dienst angeklagt war.
On a recent weekday, for instance, Mo was in Haicheng, a grimy Manchurian town 500 miles northeast of Beijing, defending a police officer accused of dereliction of duty.
ParaCrawl v7.1