Translation of "Pflüger" in English

So sieht es aus, Herr Pflüger.
That is true, Mr Pflüger.
Europarl v8

Das habe ich z. B. bei Herrn Pflüger bemerkt.
I noticed this in Mr Pflüger's comments, for example.
Europarl v8

Herr Pflüger bezeichnete Finnland als neutral.
Mr Pflüger described Finland as neutral.
Europarl v8

Ich stelle Ihnen Feldwebel Pflüger vor.
Let me introduce Sergeant Pflüger.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, unserer Pflüger könnte hungrig sein.
I thought our plowman might be hungry.
OpenSubtitles v2018

Daniel Pflüger bekam einen der dritten Preise, honoriert mit 3500 Euro.
Daniel Pflüger received one of the third prizes, worth €3500.
ParaCrawl v7.1

Ihre Suche nach Hans Georg Pflüger ergab 18 Treffer.
Your keyword search for Hans Georg Pflüger returned 18 results.
ParaCrawl v7.1

Der gute Pflüger, das Gehirn, sollte sich um seine Aussaat bemühen.
Let the good ploughman, the brain, labor over his sowing.
ParaCrawl v7.1

Doch Pflüger und sein Team konnten die Tränen schnell trocknen.
But Pflüger and his team were quickly able to dry the tears.
ParaCrawl v7.1

Pflügt denn der Pflüger den ganzen Tag, um zu säen?
Doth the plowman plow all day to sow?
ParaCrawl v7.1

Alle Weine werden ab dem Jahrgang 2016 bei Alex Pflüger vergoren.
After the 2016 vintage every wine is fermented in the cave from Alex Pflüger.
CCAligned v1

Frau Dr. Pflüger hat umfassend publiziert und hält Fachvorträge im In- und Ausland.
Dr. Pflüger has published extensively and gives lectures at home and abroad.
CCAligned v1

Franziska Lange arbeitet seit 2018 als Office Managerin für Pflüger International.
Franziska Lange joined Pflüger International in 2018 as office manager.
CCAligned v1

Jeder Pflüger wünscht den Pflug, der die breiteste und tiefste Furche zieht.
Each ploughman will say that he wants the plough that makes the largest and deepest furrow.
ParaCrawl v7.1

Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt,
The ploughers ploughed upon my back;
ParaCrawl v7.1

Steinborn und Pflüger fanden unterschiedliche Varianten des COMT-Gens bei Japanmakaken.
Steinborn and Pflüger determined the different variants of the COMT gene in Japanese macaques.
ParaCrawl v7.1

Wehe dem Pflüger, der die gesäten Samenkörner nicht richtig abschätzte.
Woe to the plougher who did not estimate correctly the planted seeds.
ParaCrawl v7.1

Auch RNST PFLÜGER, Bern, spezialisierte sich in Wien.
Also ERNST PFLÜGER, Bern, did special studies in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Das Fleisch, sagt Pflüger, muss lange reifen.
The meat needs to age for a long time, says Pflüger.
ParaCrawl v7.1

Sie gepflügt meinem Rücken die Pflüger,
They plowed my back the ploughmen,
ParaCrawl v7.1

Doch wehe dem Pflüger, der sich seines Feldes schämt!
But woe to the plougher who is ashamed of his field!
ParaCrawl v7.1

Und Herrn Pflüger von der Linken rufe ich zu: Der Blick ins Gesetz erleichtert die Rechtsfindung.
To Mr Pflüger from the left, I would say that a glance at the law will facilitate its understanding.
Europarl v8