Translation of "Pfingstsonntag" in English

Die Arbeit am Ostersonntag und Pfingstsonntag ist mit 200% Zuschlag zu vergüten.
Work on Easter Sunday and Whit Sunday must be compensated by 200%.
EUbookshop v2

Konzerte am Josephskreuz sind auch zu Himmelfahrt und am Pfingstsonntag.
Concerts at the Joseph's Cross also take place on Ascension and Pentecost Sunday.
WikiMatrix v1

Die Kirche von Mittlach wurde am Pfingstsonntag 1929 der Unbefleckten Empfängnis geweiht.
The church of Mittlach was blessed on Whitsun 1929. It is dedicated to the Immaculate Conception.
ParaCrawl v7.1

Euch allen wünsche ich einen schönen Pfingstsonntag.
I wish you all a good Pentecost Sunday.
ParaCrawl v7.1

Am Pfingstsonntag wird auch der Jazz über den Geist sprechen.
On Pentecost Sunday also the Jazz will talk about spirit.
ParaCrawl v7.1

Am Pfingstsonntag sprach Frère Alois folgendes Gebet:
At Pentecost, Brother Alois said the following prayer:
ParaCrawl v7.1

Der Gottesdienst am Pfingstsonntag fand in der Gemeinde Berlin-Lichtenberg statt.
The divine service on Pentecost Sunday was placed in the congretation of Berlin-Lichtenberg.
ParaCrawl v7.1

Die Synodenversammlung wird am Pfingstsonntag, den 15. Mai zu Ende gehen.
The Synod will close on 15 May, solemnity of Pentecost.
ParaCrawl v7.1

Und euch allen wünsche ich einen schönen Pfingstsonntag.
And to all of you I wish a Happy Pentecost Sunday.
ParaCrawl v7.1

Ich entschloss mich, am Pfingstsonntag diese Weihe an die Gottesmutter zu beten.
I decided to pray this consecration to Our Lady on Pentecost Sunday.
ParaCrawl v7.1

Hof-Burgtheater ist am Pfingstsonntag geschlossen, während das k.u.k.
Hof-Burgtheater is closed on Whit Sunday. The k.u.k.
ParaCrawl v7.1

Indiana Jones und der Rest der Bande hat den Pfingstsonntag im Garten verbracht.
Indiana Jones and the rest of the gang had a nice Pentecost Sunday.
ParaCrawl v7.1

Höhepunkt des Karnevals der Kulturen ist der große Karnevalsumzug am Pfingstsonntag.
The highlight is the big carnival parade on Pentecost Sunday (20 May).
ParaCrawl v7.1

Wir haben den Pfingstsonntag bei meinen Eltern in Garten verbracht.
We spent this Pentecost sunday with my parents in their garden.
ParaCrawl v7.1

Seinen Nachfolger will Richard Fehr erst im Gottesdienst am Pfingstsonntag bekannt geben.
Richard Fehr will wait until the divine service on Pentecost Sunday to announce his successor.
ParaCrawl v7.1

Wer auf ABBA fliegt ist Pfingstsonntag, 23. Mai 2010 am Paderborn-Lippstadt Airport genau richtig.
ABBA fans can look forward to a very special event on Whit Sunday, 23 May 2010.
ParaCrawl v7.1

Die Osterzeit beginnt am Ostersonntag mit der Auferstehung Jesu Christi und endet am Pfingstsonntag.
Begins on Easter Sunday, ends on Pentecost Sunday To the question
ParaCrawl v7.1

Es muss ein düsterer Pfingstsonntag im Mai 1921 gewesen sein an dem die Zeichnung entstand.
It has a dark Pentecost Sunday have been of May 1921 on which the subscription was created.
ParaCrawl v7.1

Am Pfingstsonntag 2005 hatte Stammapostel Wilhelm Leber die internationale Leitung der Neuapostolischen Kirche übernommen.
It was on Pentecost Sunday 2005 that Chief Apostle Wilhelm Leber assumed the international leadership of the New Apostolic Church.
ParaCrawl v7.1

Für noch mehr internationales Flair, Tanz und Kultur sorgt zudem der bekannte Karnevalsumzug an Pfingstsonntag.
For even more international flair, dance, and culture there is the famous carnival procession on Whitsun.
ParaCrawl v7.1

Im Festgottesdienst an Pfingstsonntag, 15. Mai 2005, ordinierte Stammapostel Fehr seinen Nachfolger.
In the festive divine service on Pentecost Sunday, 15 May 2005, Chief Apostle Fehr ordained his successor.
ParaCrawl v7.1

Heiliger Geist, Tröstergeist, am heutigen Pfingstsonntag öffnen wir uns für deine Gegenwart.
Holy Spirit, Comforter, on this day of Pentecost we celebrate your presence.
ParaCrawl v7.1

Am Pfingstsonntag verspürte ich plötzlich einen ungewöhnlich starken Impuls nach Weinheim zum Exotenwald zu fahren.
On Whit Sunday I suddenly got an exceptionally strong impulse to drive to Weinheim to the exotic forest.
ParaCrawl v7.1

Am heutigen Pfingstsonntag freuen wir uns über das Geschenk des Herrn: den Heiligen Geist.
On this Pentecost Sunday, we rejoice in the Lord's gift of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Ich kann mich der Rede des Kollegen Medina Ortega voll anschließen und spare damit dem Haus zwei weitere Minuten Redezeit, die ich als Beitrag zur Lebensqualität und im Vorgriff auf das Wirken des Heiligen Geistes am kommenden Pfingstsonntag dem Hause schenken möchte.
I can associate myself entirely with what Mr Medina Ortega has already said, so I shall spare the House the other two minutes of speaking time, which will be my gift to the House as a contribution to the quality of life here and as a foretaste of the working of the Holy Spirit this coming Pentecost Sunday.
Europarl v8