Translation of "Pfingstsonntag" in English
Die
Arbeit
am
Ostersonntag
und
Pfingstsonntag
ist
mit
200%
Zuschlag
zu
vergüten.
Work
on
Easter
Sunday
and
Whit
Sunday
must
be
compensated
by
200%.
EUbookshop v2
Konzerte
am
Josephskreuz
sind
auch
zu
Himmelfahrt
und
am
Pfingstsonntag.
Concerts
at
the
Joseph's
Cross
also
take
place
on
Ascension
and
Pentecost
Sunday.
WikiMatrix v1
Die
Kirche
von
Mittlach
wurde
am
Pfingstsonntag
1929
der
Unbefleckten
Empfängnis
geweiht.
The
church
of
Mittlach
was
blessed
on
Whitsun
1929.
It
is
dedicated
to
the
Immaculate
Conception.
ParaCrawl v7.1
Euch
allen
wünsche
ich
einen
schönen
Pfingstsonntag.
I
wish
you
all
a
good
Pentecost
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Am
Pfingstsonntag
wird
auch
der
Jazz
über
den
Geist
sprechen.
On
Pentecost
Sunday
also
the
Jazz
will
talk
about
spirit.
ParaCrawl v7.1
Am
Pfingstsonntag
sprach
Frère
Alois
folgendes
Gebet:
At
Pentecost,
Brother
Alois
said
the
following
prayer:
ParaCrawl v7.1
Der
Gottesdienst
am
Pfingstsonntag
fand
in
der
Gemeinde
Berlin-Lichtenberg
statt.
The
divine
service
on
Pentecost
Sunday
was
placed
in
the
congretation
of
Berlin-Lichtenberg.
ParaCrawl v7.1
Die
Synodenversammlung
wird
am
Pfingstsonntag,
den
15.
Mai
zu
Ende
gehen.
The
Synod
will
close
on
15
May,
solemnity
of
Pentecost.
ParaCrawl v7.1
Und
euch
allen
wünsche
ich
einen
schönen
Pfingstsonntag.
And
to
all
of
you
I
wish
a
Happy
Pentecost
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Ich
entschloss
mich,
am
Pfingstsonntag
diese
Weihe
an
die
Gottesmutter
zu
beten.
I
decided
to
pray
this
consecration
to
Our
Lady
on
Pentecost
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Hof-Burgtheater
ist
am
Pfingstsonntag
geschlossen,
während
das
k.u.k.
Hof-Burgtheater
is
closed
on
Whit
Sunday.
The
k.u.k.
ParaCrawl v7.1
Indiana
Jones
und
der
Rest
der
Bande
hat
den
Pfingstsonntag
im
Garten
verbracht.
Indiana
Jones
and
the
rest
of
the
gang
had
a
nice
Pentecost
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Höhepunkt
des
Karnevals
der
Kulturen
ist
der
große
Karnevalsumzug
am
Pfingstsonntag.
The
highlight
is
the
big
carnival
parade
on
Pentecost
Sunday
(20
May).
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
Pfingstsonntag
bei
meinen
Eltern
in
Garten
verbracht.
We
spent
this
Pentecost
sunday
with
my
parents
in
their
garden.
ParaCrawl v7.1
Seinen
Nachfolger
will
Richard
Fehr
erst
im
Gottesdienst
am
Pfingstsonntag
bekannt
geben.
Richard
Fehr
will
wait
until
the
divine
service
on
Pentecost
Sunday
to
announce
his
successor.
ParaCrawl v7.1
Wer
auf
ABBA
fliegt
ist
Pfingstsonntag,
23.
Mai
2010
am
Paderborn-Lippstadt
Airport
genau
richtig.
ABBA
fans
can
look
forward
to
a
very
special
event
on
Whit
Sunday,
23
May
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Osterzeit
beginnt
am
Ostersonntag
mit
der
Auferstehung
Jesu
Christi
und
endet
am
Pfingstsonntag.
Begins
on
Easter
Sunday,
ends
on
Pentecost
Sunday
To
the
question
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ein
düsterer
Pfingstsonntag
im
Mai
1921
gewesen
sein
an
dem
die
Zeichnung
entstand.
It
has
a
dark
Pentecost
Sunday
have
been
of
May
1921
on
which
the
subscription
was
created.
ParaCrawl v7.1
Am
Pfingstsonntag
2005
hatte
Stammapostel
Wilhelm
Leber
die
internationale
Leitung
der
Neuapostolischen
Kirche
übernommen.
It
was
on
Pentecost
Sunday
2005
that
Chief
Apostle
Wilhelm
Leber
assumed
the
international
leadership
of
the
New
Apostolic
Church.
ParaCrawl v7.1
Für
noch
mehr
internationales
Flair,
Tanz
und
Kultur
sorgt
zudem
der
bekannte
Karnevalsumzug
an
Pfingstsonntag.
For
even
more
international
flair,
dance,
and
culture
there
is
the
famous
carnival
procession
on
Whitsun.
ParaCrawl v7.1
Im
Festgottesdienst
an
Pfingstsonntag,
15.
Mai
2005,
ordinierte
Stammapostel
Fehr
seinen
Nachfolger.
In
the
festive
divine
service
on
Pentecost
Sunday,
15
May
2005,
Chief
Apostle
Fehr
ordained
his
successor.
ParaCrawl v7.1
Heiliger
Geist,
Tröstergeist,
am
heutigen
Pfingstsonntag
öffnen
wir
uns
für
deine
Gegenwart.
Holy
Spirit,
Comforter,
on
this
day
of
Pentecost
we
celebrate
your
presence.
ParaCrawl v7.1
Am
Pfingstsonntag
verspürte
ich
plötzlich
einen
ungewöhnlich
starken
Impuls
nach
Weinheim
zum
Exotenwald
zu
fahren.
On
Whit
Sunday
I
suddenly
got
an
exceptionally
strong
impulse
to
drive
to
Weinheim
to
the
exotic
forest.
ParaCrawl v7.1
Am
heutigen
Pfingstsonntag
freuen
wir
uns
über
das
Geschenk
des
Herrn:
den
Heiligen
Geist.
On
this
Pentecost
Sunday,
we
rejoice
in
the
Lord's
gift
of
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mich
der
Rede
des
Kollegen
Medina
Ortega
voll
anschließen
und
spare
damit
dem
Haus
zwei
weitere
Minuten
Redezeit,
die
ich
als
Beitrag
zur
Lebensqualität
und
im
Vorgriff
auf
das
Wirken
des
Heiligen
Geistes
am
kommenden
Pfingstsonntag
dem
Hause
schenken
möchte.
I
can
associate
myself
entirely
with
what
Mr
Medina
Ortega
has
already
said,
so
I
shall
spare
the
House
the
other
two
minutes
of
speaking
time,
which
will
be
my
gift
to
the
House
as
a
contribution
to
the
quality
of
life
here
and
as
a
foretaste
of
the
working
of
the
Holy
Spirit
this
coming
Pentecost
Sunday.
Europarl v8