Translation of "Personalbestand" in English
Verbesserungen
sind
erfolgt,
der
Personalbestand
wurde
aufgestockt.
Improvements
have
been
made
and
staffing
levels
have
increased.
Europarl v8
Dies
entsprach
bei
einem
Personalbestand
von
319
Personen
rund
40
Prozent.
This
loss
of
available
staff
represented
about
40
percent
of
a
workforce
of
319
people.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
der
Haushaltszwänge
hat
sich
der
Personalbestand
der
EMEA
1998
nur
gerinfügig
erhöht.
Due
to
budgetary
restraints,
there
has
been
a
modest
increase
in
the
number
of
staff
serving
at
the
EMEA
in
1998.
EMEA v3
Als
Konsequenz
daraus
beschloss
die
Regierung,
den
Personalbestand
im
PPO
aufzustocken.
As
a
consequence,
the
government
also
decided
to
strengthen
human
resources
at
the
PPO.
TildeMODEL v2018
Bedeute
dies,
daß
bei
gleichbleibendem
Personalbestand
mehr
geleistet
werden
müsse?
Did
this
mean
that
the
same
staff
would
have
to
do
more?
TildeMODEL v2018
So
hätte
die
Liberalisierung
ohne
einen
ausreichenden
Personalbestand
des
Unternehmens
nicht
stattfinden
können.
In
fact,
the
liberalisation
would
not
have
taken
place
without
a
sufficiently
staffed
company.
DGT v2019
Außerdem
werde
ein
Vermerk
über
den
Personalbestand
des
Sekretariats
und
dessen
Entwicklung
vorgelegt.
He
added
that
a
memo
on
secretariat
staffing
and
staffing
trends
would
also
be
presented.
TildeMODEL v2018
Bei
rückläufiger
Nachfrage
muss
die
Agentur
ihren
gebührenfinanzierten
Personalbestand
entsprechend
nach
unten
korrigieren.
In
case
of
decreasing
demand
the
Agency
has
to
adjust
fee-financed
staffing
levels
downwards.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
wird
durch
den
bestehenden
Personalbestand
der
betroffenen
Abteilung
betreut.
This
action
will
be
managed
using
existing
staff
resources
of
the
unit
concerned.
TildeMODEL v2018
Auswirkungen
auf
den
Personalbestand
ergeben
sich
somit
keine.
There
is
therefore
no
net
impact
on
staffing.
TildeMODEL v2018
Die
Budgetgruppe
nimmt
die
Daten
zum
Personalbestand
des
EWSA
zur
Kenntnis.
The
budget
group
took
note
of
the
information
on
the
situation
regarding
EESC
staff.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bedarf
wird
durch
den
derzeitigen
Personalbestand
der
Generaldirektion
gedeckt.
These
needs
are
covered
by
the
existing
resources
within
the
Directorate-General.
TildeMODEL v2018
Die
slowenischen
Ministerien
für
Justiz
und
Inneres
verfügen
über
einen
angemessenen
Personalbestand.
In
Slovenia
the
justice
and
interior
ministries
are
adequately
staffed.
TildeMODEL v2018
Die
Personalressourcen
sollten
aus
dem
vorhandenen
Personalbestand
gedeckt
werden
können.
Staff
resources
should
be
available
from
within
existing
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Personalressourcen
sollten
aus
dem
vorhandenen
Personalbestand
gedeckt
werden
können.
Staff
resources
should
be
available
from
within
existing
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kürzt
ihren
Personalbestand
um
1
%.
Commission
to
cut
staff
by
1
TildeMODEL v2018
Insgesamt
soll
der
Personalbestand
zwischen
1991
und
1999
um
28
%
verringert
werden.
Overall,
the
workforce
should
fall
by
28
per
cent
between
1991
and
1999.
TildeMODEL v2018
Welcher
langfristige
Trend
besteht
beim
Personalbestand
der
Dienststellen?
What
is
the
long-term
trend
in
the
department’s
human
resources?
TildeMODEL v2018
Das
Zentrum
selbst
wird
einen
relativ
kleinen
Personalbestand
haben.
The
Centre
itself
will
have
a
relatively
small
core
staff.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
ihren
Personalbestand
erhöht
und
beschäftigt
nun
sieben
Sachverständige.
The
Department
has
increased
its
staff
and
employs
seven
experts.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Umfangs
der
zu
bewältigenden
Aufgaben
ist
dieser
Personalbestand
bescheiden.
This
is
a
modest
level
given
the
scale
of
the
tasks.
TildeMODEL v2018