Translation of "Personalbestand" in English

Verbesserungen sind erfolgt, der Personalbestand wurde aufgestockt.
Improvements have been made and staffing levels have increased.
Europarl v8

Dies entsprach bei einem Personalbestand von 319 Personen rund 40 Prozent.
This loss of available staff represented about 40 percent of a workforce of 319 people.
Wikipedia v1.0

Aufgrund der Haushaltszwänge hat sich der Personalbestand der EMEA 1998 nur gerinfügig erhöht.
Due to budgetary restraints, there has been a modest increase in the number of staff serving at the EMEA in 1998.
EMEA v3

Als Konsequenz daraus beschloss die Regierung, den Personalbestand im PPO aufzustocken.
As a consequence, the government also decided to strengthen human resources at the PPO.
TildeMODEL v2018

Bedeute dies, daß bei gleichbleibendem Personalbestand mehr geleistet werden müsse?
Did this mean that the same staff would have to do more?
TildeMODEL v2018

So hätte die Liberalisierung ohne einen ausreichenden Personalbestand des Unternehmens nicht stattfinden können.
In fact, the liberalisation would not have taken place without a sufficiently staffed company.
DGT v2019

Außerdem werde ein Vermerk über den Personalbestand des Sekretariats und dessen Entwick­lung vorgelegt.
He added that a memo on secretariat staffing and staffing trends would also be presented.
TildeMODEL v2018

Bei rückläufiger Nachfrage muss die Agentur ihren gebührenfinanzierten Personalbestand entsprechend nach unten korrigieren.
In case of decreasing demand the Agency has to adjust fee-financed staffing levels downwards.
TildeMODEL v2018

Das Projekt wird durch den bestehenden Personalbestand der betroffenen Abteilung betreut.
This action will be managed using existing staff resources of the unit concerned.
TildeMODEL v2018

Auswirkungen auf den Personalbestand ergeben sich somit keine.
There is therefore no net impact on staffing.
TildeMODEL v2018

Die Budgetgruppe nimmt die Daten zum Personalbestand des EWSA zur Kenntnis.
The budget group took note of the information on the situation regarding EESC staff.
TildeMODEL v2018

Dieser Bedarf wird durch den derzeitigen Personalbestand der Generaldirektion gedeckt.
These needs are covered by the existing resources within the Directorate-General.
TildeMODEL v2018

Die slowenischen Ministerien für Justiz und Inneres verfügen über einen angemessenen Personalbestand.
In Slovenia the justice and interior ministries are adequately staffed.
TildeMODEL v2018

Die Personalressourcen sollten aus dem vorhandenen Personalbestand gedeckt werden können.
Staff resources should be available from within existing resources.
TildeMODEL v2018

Die Personal­ressourcen sollten aus dem vorhandenen Personalbestand gedeckt werden können.
Staff resources should be available from within existing resources.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kürzt ihren Personalbestand um 1 %.
Commission to cut staff by 1
TildeMODEL v2018

Insgesamt soll der Personalbestand zwischen 1991 und 1999 um 28 % verringert werden.
Overall, the workforce should fall by 28 per cent between 1991 and 1999.
TildeMODEL v2018

Welcher langfristige Trend besteht beim Personalbestand der Dienststellen?
What is the long-term trend in the department’s human resources?
TildeMODEL v2018

Das Zentrum selbst wird einen relativ kleinen Personalbestand haben.
The Centre itself will have a relatively small core staff.
TildeMODEL v2018

Sie hat ihren Personalbestand erhöht und beschäftigt nun sieben Sachverständige.
The Department has increased its staff and employs seven experts.
TildeMODEL v2018

Angesichts des Umfangs der zu bewältigenden Aufgaben ist dieser Personalbestand bescheiden.
This is a modest level given the scale of the tasks.
TildeMODEL v2018