Translation of "Oberstimme" in English
Die
Oberstimme
hat
durch
polyphone
Imitation
einen
engen
Bezug
zum
Cantus
Firmus.
The
upper
part
is
closely
related
to
the
cantus
firmus
through
polyphonic
imitation.
ParaCrawl v7.1
Die
Bassstimme
ist
kontrapunktisch
gearbeitet
und
der
Oberstimme
gleichberechtigt
zur
Seite
gestellt.
The
bass
line
is
written
in
counterpoint
and
is
of
equal
weight
to
the
upper
voice.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
scharfen
Ton
übernimmt
die
Hichiriki
häufig
die
Oberstimme.
The
hichiriki
with
its
razor-sharp
tone
often
takes
on
the
top
voice
on
this
music.
ParaCrawl v7.1
Das
reale
Tempo
wird
nach
den
aktuellen
Möglichkeiten
des
Spielers
der
Oberstimme
bestimmt.
The
tempo
can
be
adjusted
to
the
abilities
of
the
player
performing
the
upper
part.
ParaCrawl v7.1
Meine
polyphonen
Sätze
im
Renaissance-Kontrapunkt
verwenden
die
gregorianische
Melodie
in
der
Oberstimme.
My
polyphonic
settings
use
the
gregorian
melody
in
the
top
voice.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Sopranflöten
sind
klangschön,
unproblematisch
im
Gebrauch
und
besonders
geeignet
als
Oberstimme
im
Ensemble.
Our
soprano
recorders
are
melodious,
easy
to
play
and
especially
suitable
for
the
upper
voices
in
ensemble
playing.
ParaCrawl v7.1
Schuberts
Ave
Maria
interpretiert
mit
einer
Oboe
in
der
Oberstimme,
begleitet
von
einer
sanften
Gitarre.
Schubert's
"Ave
Maria"
interpreted
by
an
oboe
as
upper
voice,
accompanied
by
a
soft
guitar.
ParaCrawl v7.1
Ein
musikalischer
Bezug
zu
den
mittelalterlichen
Mandorla-Darstellungen
findet
sich
in
der
Oberstimme
des
Klavierpartes.
A
musical
reference
to
the
medieval
representation
of
the
mondorla
is
evident
in
the
piano's
upper
voice.
ParaCrawl v7.1
Seine
Ballade
En
attendant
souffrir
schrieb
er
für
Bernabò
Visconti,
sichtbar
an
der
Einbindung
von
Vicsontis
Motto
in
der
Oberstimme.
His
ballade
En
attendant
souffrir
was
written
for
Bernabò
Visconti,
confirmed
by
the
presence
of
Visconti's
motto
in
the
upper
voice.
WikiMatrix v1
Seine
Ballade
"En
attendant
souffrir"
schrieb
er
für
Bernabò
Visconti,
sichtbar
an
der
Einbindung
von
Vicsontis
Motto
in
der
Oberstimme.
His
ballade
"En
attendant
souffrir"
was
written
for
Bernabò
Visconti,
confirmed
by
the
presence
of
Visconti's
motto
in
the
upper
voice.
Wikipedia v1.0
In
der
Christmette
sang
Mohr
die
Oberstimme
und
begleitete
mit
der
Gitarre,
und
Gruber
sang
den
Bass
dazu.
During
the
Christmas
mass,
Mohr
sang
the
higher
part
and
accompanied
with
the
guitar,
while
Gruber
sang
bass.
ParaCrawl v7.1
Als
Antwort
oder
Kommentar
dazu
wirkt
das
gleich
folgende
zweite
Thema
in
der
Oberstimme
mit
teilweise
ähnlicher
Motivik.
As
an
answer
or
comment
to
it,
the
following
second
theme
acts
with
a
similar
motive
in
the
top
voice.
ParaCrawl v7.1
Interessant
sind
der
ausgeprägte
kontrapunktische
Dialog
zwischen
Oberstimme
und
Bass
und
so
ungewöhnliche
Bezeichnungen
wie
„Posato“
(bedächtig,
gesetzt,
ausgeglichen).
One
should
mention
the
pronounced
contrapuntal
dialogue
between
upper
voice
and
the
bass
part
as
well
as
the
rather
unusual
marking
“Posato”
meaning
steady,
sedate
and
balanced.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Sopranflöten
sind
klangschön,
unproblematisch
im
Gebrauch
und
besonders
geeignet
als
Oberstimme
im
Ensemble
oder
als
Blockflöte
für
den
Anfang.
The
soprano
recorders
have
a
true
sound,
are
unproblematic
and
easy
to
use
and
are
especially
suitable
for
the
treble
part
in
the
ensemble
or
as
a
recorder
to
start
with.
ParaCrawl v7.1
Gemütlicher,
nachdenklicher
Chanson
mit
Oboe
und
Mundharmonika
in
der
Oberstimme,
begleitet
durch
Klavier
und
Snare
Drum.
Comfortable,
thoughtful
chanson
with
oboe
and
mouth
organ
as
upper
voice,
accompanied
by
piano
and
snare
drum.
ParaCrawl v7.1
Der
Refrain
bzw.
die
Oberstimme
von
"Seek
Ye
First"
ist
direkt
aus
dem
Canon
in
D-Dur
von
Johann
Pachelbel
übernommen:
The
Refrain
or
the
superior
voice
of
"Seek
Ye
First"
is
directly
taken
from
the
Canon
in
D
by
Johann
Pachelbel:
ParaCrawl v7.1
Album:
Traditionals
Schuberts
Ave
Maria
interpretiert
mit
einer
Oboe
in
der
Oberstimme,
begleitet
von
einer
sanften
Gitarre.
Album:
Traditionals
Schubert's
"Ave
Maria"
interpreted
by
an
oboe
as
upper
voice,
accompanied
by
a
soft
guitar.
ParaCrawl v7.1
Ein
langsamer,
exotischer
New-Age-Track
mit
sanfter
Geige
und
E-Piano
in
der
Oberstimme,
unterlegt
mit
Trommelbegleitung.
A
slow,
exotic
new
age
track
with
soft
violin
and
electric
piano
in
the
upper
voice,
underpinned
by
drum
accompaniment.
ParaCrawl v7.1
Die
Baßsaiten
müssen
auf
die
Helligkeit
der
Diskantsaiten
(historische
Laute)
oder
die
Diskantsaiten
auf
die
Dunkelheit
des
Baßregisters
(spanische
Gitarre)
abgestimmt
werden,
um
einen
ausreichenden
Verschmelzungsgrad
zwischen
Unter-
und
Oberstimme
zu
erreichen.
The
bass
strings
must
be
adjusted
to
the
brightness
of
the
descant
strings,
in
order
to
reach
a
desirable
degree
of
blend
between
top
and
bottom
parts.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Ein
langsamer,
exotischer
New-Age-Track
mit
sanfter
Geige
und
E-Piano
in
der
Oberstimme,
unterlegt
mit
Trommelbegleitung.
Description:
A
slow,
exotic
new
age
track
with
soft
violin
and
electric
piano
in
the
upper
voice,
underpinned
by
drum
accompaniment.
ParaCrawl v7.1
Ein
musikalischer
Bezug
zu
den
mittelalterlichen
Mandorla-Darstellungen
findet
sich
in
den
raschen
melodischen
Floskeln
der
Oberstimme,
die
sich
an
Charakteristika
des
zweistimmigen
geistlichen
mittelalterlichen
Liedes
(organum)
anlehnen.
A
musical
reference
to
the
medieval
mandorla
form
is
found
in
the
rapid,
melodic
phrases
of
the
upper
voice,
which
pertains
to
characteristics
of
the
medieval
two-voice
spiritual
song
(organum).
ParaCrawl v7.1
Alternativ
schlägt
B.
Hummel
für
die
2
Marimba
der
Oberstimme
die
Verwendung
von
Vibraphon
1
(Sopran)
und
Vibraphon
2
(Alt)
vor.
As
an
alternative,
Hummel
suggests
using
two
vibraphones
(1:
soprano,
2:
alto)
in
place
of
the
2
marimbas
in
the
upper
part.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Schuberts
Ave
Maria
interpretiert
mit
einer
Oboe
in
der
Oberstimme,
begleitet
von
einer
sanften
Gitarre.
Description:
Schubert's
"Ave
Maria"
interpreted
by
an
oboe
as
upper
voice,
accompanied
by
a
soft
guitar.
ParaCrawl v7.1
In
jeder
der
beiden
Sonaten
war
in
der
Oberstimme
an
einer
Stelle
die
Oktavierung
nach
oben
unumgänglich,
was
durch
Klammern
gekennzeichnet
ist.
In
both
sonatas,
at
one
place
in
the
upper
voice,
a
transposition
upwards
by
one
octave
was
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
des
Originaldrucks
macht
deutlich,
dass
Antonii
die
Ausführung
des
Continuoparts
auf
der
Orgel
vorsieht,
was
zweifellos
auch
im
Falle
einer
Besetzung
der
Oberstimme
mit
Altblockflöte
sinnvoll
ist.
Es
spricht
jedoch
nichts
dagegen,
das
Continuo
den
Gegebenheiten
und
Möglichkeiten
entsprechend
auch
mit
Cembalo,
Laute
und/oder
anderen
Instrumenten
zu
besetzen.
It
is
clear
from
the
title
of
the
original
publication
that
Antonii
intended
the
continuo
part
to
be
played
on
the
organ,
which
undoubtedly
makes
sense
if
the
upper
voice
is
played
by
a
treble
recorder.
However,
there
is
no
reason
why
the
continuo
should
not
be
played
by
a
harpsichord,
lute
and/or
other
instruments,
depending
on
circumstances
and
availability.
Translation:
J.
Whybrow
ParaCrawl v7.1