Translation of "Oberstimme" in English

Die Oberstimme hat durch polyphone Imitation einen engen Bezug zum Cantus Firmus.
The upper part is closely related to the cantus firmus through polyphonic imitation.
ParaCrawl v7.1

Die Bassstimme ist kontrapunktisch gearbeitet und der Oberstimme gleichberechtigt zur Seite gestellt.
The bass line is written in counterpoint and is of equal weight to the upper voice.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrem scharfen Ton übernimmt die Hichiriki häufig die Oberstimme.
The hichiriki with its razor-sharp tone often takes on the top voice on this music.
ParaCrawl v7.1

Das reale Tempo wird nach den aktuellen Möglichkeiten des Spielers der Oberstimme bestimmt.
The tempo can be adjusted to the abilities of the player performing the upper part.
ParaCrawl v7.1

Meine polyphonen Sätze im Renaissance-Kontrapunkt verwenden die gregorianische Melodie in der Oberstimme.
My polyphonic settings use the gregorian melody in the top voice.
ParaCrawl v7.1

Unsere Sopranflöten sind klangschön, unproblematisch im Gebrauch und besonders geeignet als Oberstimme im Ensemble.
Our soprano recorders are melodious, easy to play and especially suitable for the upper voices in ensemble playing.
ParaCrawl v7.1

Schuberts Ave Maria interpretiert mit einer Oboe in der Oberstimme, begleitet von einer sanften Gitarre.
Schubert's "Ave Maria" interpreted by an oboe as upper voice, accompanied by a soft guitar.
ParaCrawl v7.1

Ein musikalischer Bezug zu den mittelalterlichen Mandorla-Darstellungen findet sich in der Oberstimme des Klavierpartes.
A musical reference to the medieval representation of the mondorla is evident in the piano's upper voice.
ParaCrawl v7.1

Seine Ballade En attendant souffrir schrieb er für Bernabò Visconti, sichtbar an der Einbindung von Vicsontis Motto in der Oberstimme.
His ballade En attendant souffrir was written for Bernabò Visconti, confirmed by the presence of Visconti's motto in the upper voice.
WikiMatrix v1

Seine Ballade "En attendant souffrir" schrieb er für Bernabò Visconti, sichtbar an der Einbindung von Vicsontis Motto in der Oberstimme.
His ballade "En attendant souffrir" was written for Bernabò Visconti, confirmed by the presence of Visconti's motto in the upper voice.
Wikipedia v1.0

In der Christmette sang Mohr die Oberstimme und begleitete mit der Gitarre, und Gruber sang den Bass dazu.
During the Christmas mass, Mohr sang the higher part and accompanied with the guitar, while Gruber sang bass.
ParaCrawl v7.1

Als Antwort oder Kommentar dazu wirkt das gleich folgende zweite Thema in der Oberstimme mit teilweise ähnlicher Motivik.
As an answer or comment to it, the following second theme acts with a similar motive in the top voice.
ParaCrawl v7.1

Interessant sind der ausgeprägte kontrapunktische Dialog zwischen Oberstimme und Bass und so ungewöhnliche Bezeichnungen wie „Posato“ (bedächtig, gesetzt, ausgeglichen).
One should mention the pronounced contrapuntal dialogue between upper voice and the bass part as well as the rather unusual marking “Posato” meaning steady, sedate and balanced.
ParaCrawl v7.1

Unsere Sopranflöten sind klangschön, unproblematisch im Gebrauch und besonders geeignet als Oberstimme im Ensemble oder als Blockflöte für den Anfang.
The soprano recorders have a true sound, are unproblematic and easy to use and are especially suitable for the treble part in the ensemble or as a recorder to start with.
ParaCrawl v7.1

Gemütlicher, nachdenklicher Chanson mit Oboe und Mundharmonika in der Oberstimme, begleitet durch Klavier und Snare Drum.
Comfortable, thoughtful chanson with oboe and mouth organ as upper voice, accompanied by piano and snare drum.
ParaCrawl v7.1

Der Refrain bzw. die Oberstimme von "Seek Ye First" ist direkt aus dem Canon in D-Dur von Johann Pachelbel übernommen:
The Refrain or the superior voice of "Seek Ye First" is directly taken from the Canon in D by Johann Pachelbel:
ParaCrawl v7.1

Album: Traditionals Schuberts Ave Maria interpretiert mit einer Oboe in der Oberstimme, begleitet von einer sanften Gitarre.
Album: Traditionals Schubert's "Ave Maria" interpreted by an oboe as upper voice, accompanied by a soft guitar.
ParaCrawl v7.1

Ein langsamer, exotischer New-Age-Track mit sanfter Geige und E-Piano in der Oberstimme, unterlegt mit Trommelbegleitung.
A slow, exotic new age track with soft violin and electric piano in the upper voice, underpinned by drum accompaniment.
ParaCrawl v7.1

Die Baßsaiten müssen auf die Helligkeit der Diskantsaiten (historische Laute) oder die Diskantsaiten auf die Dunkelheit des Baßregisters (spanische Gitarre) abgestimmt werden, um einen ausreichenden Verschmelzungsgrad zwischen Unter- und Oberstimme zu erreichen.
The bass strings must be adjusted to the brightness of the descant strings, in order to reach a desirable degree of blend between top and bottom parts.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Ein langsamer, exotischer New-Age-Track mit sanfter Geige und E-Piano in der Oberstimme, unterlegt mit Trommelbegleitung.
Description: A slow, exotic new age track with soft violin and electric piano in the upper voice, underpinned by drum accompaniment.
ParaCrawl v7.1

Ein musikalischer Bezug zu den mittelalterlichen Mandorla-Darstellungen findet sich in den raschen melodischen Floskeln der Oberstimme, die sich an Charakteristika des zweistimmigen geistlichen mittelalterlichen Liedes (organum) anlehnen.
A musical reference to the medieval mandorla form is found in the rapid, melodic phrases of the upper voice, which pertains to characteristics of the medieval two-voice spiritual song (organum).
ParaCrawl v7.1

Alternativ schlägt B. Hummel für die 2 Marimba der Oberstimme die Verwendung von Vibraphon 1 (Sopran) und Vibraphon 2 (Alt) vor.
As an alternative, Hummel suggests using two vibraphones (1: soprano, 2: alto) in place of the 2 marimbas in the upper part.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Schuberts Ave Maria interpretiert mit einer Oboe in der Oberstimme, begleitet von einer sanften Gitarre.
Description: Schubert's "Ave Maria" interpreted by an oboe as upper voice, accompanied by a soft guitar.
ParaCrawl v7.1

In jeder der beiden Sonaten war in der Oberstimme an einer Stelle die Oktavierung nach oben unumgänglich, was durch Klammern gekennzeichnet ist.
In both sonatas, at one place in the upper voice, a transposition upwards by one octave was unavoidable.
ParaCrawl v7.1

Der Titel des Originaldrucks macht deutlich, dass Antonii die Ausführung des Continuoparts auf der Orgel vorsieht, was zweifellos auch im Falle einer Besetzung der Oberstimme mit Altblockflöte sinnvoll ist. Es spricht jedoch nichts dagegen, das Continuo den Gegebenheiten und Möglichkeiten entsprechend auch mit Cembalo, Laute und/oder anderen Instrumenten zu besetzen.
It is clear from the title of the original publication that Antonii intended the continuo part to be played on the organ, which undoubtedly makes sense if the upper voice is played by a treble recorder. However, there is no reason why the continuo should not be played by a harpsichord, lute and/or other instruments, depending on circumstances and availability. Translation: J. Whybrow
ParaCrawl v7.1