Translation of "Oberlicht" in English
Sehen
Sie,
das
Oberlicht
geht
bis
unten
und
wird
zu
diesem.
See,
that
skylight
goes
down
and
becomes
that
one.
TED2020 v1
Jetzt
gehen
wir
durch
das
Oberlicht.
Now
we
go
across
the
skylight-
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
unser
mieser
Vermieter
hat
das
Loch
im
Oberlicht
gelassen.
I
see
our
ratfink
landlord
has
left
a
hole
in
the
skylight.
OpenSubtitles v2018
Wie
praktisch,
dass
die
Kirche
ein
Oberlicht
hat.
And
conveniently,
the
church
has
a
skylight.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
die
Kuppel
vertikal
durch
das
Oberlicht
reinlassen.
They'd
have
to
lower
the
dome
in
vertically,
through
the
skylight.
The
winch
on
the
crane
only
has
fifty
of
cable.
OpenSubtitles v2018
Suchen
Sie
einen
Gartenschuppen
mit
einem
Oberlicht.
Look
for
a
garden
shed
with
a
skylight.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gab
es
ein
Oberlicht
über
der
Badezimmertür.
Yes,
maybe
there
was
a
transom
over
the
bathroom
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
durch
das
Oberlicht
und
erwischte
den
Letzten
mit
einer
Leuchtpistole.
So
I
dropped
down
through
the
skylight,
used
up
my
whole
mag,
and
hit
the
final
guy
right
in
the
chest
with
a
flare
gun.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
durchs
Oberlicht
rein.
You
didn't
go
through
the
skylight.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Oberlicht
in
der
Küche
übersehen.
With
the
exception
of
the
skylight.
OpenSubtitles v2018
Wir
schießen
durch
das
andere
Oberlicht.
We'll
shoot
it
through
the
other
skylight.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
ich
das
Oberlicht
rausbrechen
kann.
Let's
see
if
I
can
break
out
of
this
skylight.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
das
offene
Oberlicht
nicht
gesehen?
You
guys
didn't
see
the
open
transom?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn
unter's
Dach
gejagt,
aber
er
entkam
durch
ein
Oberlicht.
My
men
chased
him
up
to
the
top
floor
but
he
got
out
through
the
skylight.
OpenSubtitles v2018
Das
Loch
im
Oberlicht
ist
nicht
groß
genug
für
einen
Erwachsenen.
That
hole
in
the
skylight
isn't
large
enough
for
a
full-sized
human
being.
OpenSubtitles v2018
Das
Eingangsportal
verfügt
über
ein
Oberlicht.
The
bridge
has
special
lighting.
WikiMatrix v1
Sie
hinterließen
ein
bisschen
DNS
am
Oberlicht
im
Haus
der
Hammonds.
You
left
a
little
DNA
on
the
skylight
at
the
Hammonds'
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Oberlicht
platzen
lassen.
I
shattered
a
skylight.
OpenSubtitles v2018
Dann
ziehen
Sie
die
Leiter
zum
Hauptdach
hoch
und
schlagen
das
Oberlicht
ein.
Then,
you
pull
the
ladder
up
on
to
the
main
roof
...
and
break
the
skylight
window
with
the
hammer.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
ein
Loch
rausschlagen
und
ein
Oberlicht
reinmachen.
Yeah,
we
Could
um...
knock
out
a
hole...and
put
a
skylight.
OpenSubtitles v2018
Der
Zugang
erfolgt
über
eine
rechteckige
Tür
mit
spätgotischem
Oberlicht.
It
can
be
reached
through
a
door
with
a
Gothic
skylight.
Wikipedia v1.0
Leichte
Trennwände
mit
transparentem
Oberlicht
gestatten
eine
bedarfsgerechte
Veränderbarkeit
der
Büros.
Light
partition
walls
with
transparent
overhead
lights
allow
for
convertibility
of
offices.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
große
Fenster
und
ein
Oberlicht
sowie
viel
Stauraum.
It
has
large
forward
facing
windows
and
a
skylight,
as
well
as
ample
storage
space.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
ein
Oberlicht
und
Klauen,
die
Wanne
und
Lüfter
zu
Fuß.
It
has
a
skylight
and
claw
foot
tub
and
fan.
ParaCrawl v7.1
Eine
klassische
Leuchte,
die
das
Gefühl
von
einem
Oberlicht
schafft.
A
classic
fixture
that
creates
the
feeling
of
a
skylight.
ParaCrawl v7.1
Ein
Oberlicht
bietet
Tageslicht
im
Zimmer.
A
skylight
provides
the
natural
lightening
of
the
room.
ParaCrawl v7.1