Translation of "Oberlicht" in English

Sehen Sie, das Oberlicht geht bis unten und wird zu diesem.
See, that skylight goes down and becomes that one.
TED2020 v1

Jetzt gehen wir durch das Oberlicht.
Now we go across the skylight-
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, unser mieser Vermieter hat das Loch im Oberlicht gelassen.
I see our ratfink landlord has left a hole in the skylight.
OpenSubtitles v2018

Wie praktisch, dass die Kirche ein Oberlicht hat.
And conveniently, the church has a skylight.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen die Kuppel vertikal durch das Oberlicht reinlassen.
They'd have to lower the dome in vertically, through the skylight. The winch on the crane only has fifty of cable.
OpenSubtitles v2018

Suchen Sie einen Gartenschuppen mit einem Oberlicht.
Look for a garden shed with a skylight.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gab es ein Oberlicht über der Badezimmertür.
Yes, maybe there was a transom over the bathroom door.
OpenSubtitles v2018

Ich ging durch das Oberlicht und erwischte den Letzten mit einer Leuchtpistole.
So I dropped down through the skylight, used up my whole mag, and hit the final guy right in the chest with a flare gun.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht durchs Oberlicht rein.
You didn't go through the skylight.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Oberlicht in der Küche übersehen.
With the exception of the skylight.
OpenSubtitles v2018

Wir schießen durch das andere Oberlicht.
We'll shoot it through the other skylight.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob ich das Oberlicht rausbrechen kann.
Let's see if I can break out of this skylight.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt das offene Oberlicht nicht gesehen?
You guys didn't see the open transom?
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn unter's Dach gejagt, aber er entkam durch ein Oberlicht.
My men chased him up to the top floor but he got out through the skylight.
OpenSubtitles v2018

Das Loch im Oberlicht ist nicht groß genug für einen Erwachsenen.
That hole in the skylight isn't large enough for a full-sized human being.
OpenSubtitles v2018

Das Eingangsportal verfügt über ein Oberlicht.
The bridge has special lighting.
WikiMatrix v1

Sie hinterließen ein bisschen DNS am Oberlicht im Haus der Hammonds.
You left a little DNA on the skylight at the Hammonds' house.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Oberlicht platzen lassen.
I shattered a skylight.
OpenSubtitles v2018

Dann ziehen Sie die Leiter zum Hauptdach hoch und schlagen das Oberlicht ein.
Then, you pull the ladder up on to the main roof ... and break the skylight window with the hammer.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten ein Loch rausschlagen und ein Oberlicht reinmachen.
Yeah, we Could um... knock out a hole...and put a skylight.
OpenSubtitles v2018

Der Zugang erfolgt über eine rechteckige Tür mit spätgotischem Oberlicht.
It can be reached through a door with a Gothic skylight.
Wikipedia v1.0

Leichte Trennwände mit transparentem Oberlicht gestatten eine bedarfsgerechte Veränderbarkeit der Büros.
Light partition walls with transparent overhead lights allow for convertibility of offices.
ParaCrawl v7.1

Sie hat große Fenster und ein Oberlicht sowie viel Stauraum.
It has large forward facing windows and a skylight, as well as ample storage space.
ParaCrawl v7.1

Es hat ein Oberlicht und Klauen, die Wanne und Lüfter zu Fuß.
It has a skylight and claw foot tub and fan.
ParaCrawl v7.1

Eine klassische Leuchte, die das Gefühl von einem Oberlicht schafft.
A classic fixture that creates the feeling of a skylight.
ParaCrawl v7.1

Ein Oberlicht bietet Tageslicht im Zimmer.
A skylight provides the natural lightening of the room.
ParaCrawl v7.1