Translation of "Nüchternheit" in English

Seit den 1960er Jahren erschafft sie ein Werk von entwaffnender Nüchternheit.
Since the 1960s, she has been creating an opus which is of a disarming sobriety.
ELRA-W0201 v1

Sie halten bis zum Letzten an Ihrer Nüchternheit fest.
Hanging onto your sobriety like it's the last train out of Dodge.
OpenSubtitles v2018

Bitte bringen Sie etwas Nüchternheit in diese Veranstaltung.
Please introduce a little sobriety to the affair.
OpenSubtitles v2018

Prüfungen für meine Nüchternheit zeigen sich fast täglich.
Tests of my sobriety arise almost daily.
OpenSubtitles v2018

Es ist absurd die Nüchternheit in Zeitabschnitten zu messen.
It is absurd to measure sobriety in units of time.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Ihre Meinung bezüglich meiner Nüchternheit benötige, werde ich danach fragen.
If I require your opinion with regards to my sobriety, I will ask for it.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten Recht... mit den Nüchternheit Chips, die ich bestellte.
You were right about the sobriety chips that I ordered.
OpenSubtitles v2018

Oh, nein, es ist mein "Ein-Jahrestag" der Nüchternheit.
Oh, no -- it's my one-year anniversary of sobriety.
OpenSubtitles v2018

Aber er sagt nichts von Nüchternheit.
He never said anything about sobriety.
OpenSubtitles v2018

Ich will keine wandernde Nomadin der Nüchternheit sein.
I don't want to be a wandering nomad of sobriety.
OpenSubtitles v2018

Das ist mein erster Jahrestag der Nüchternheit.
It's my one-year anniversary of sobriety.
OpenSubtitles v2018

Genau wie die Nüchternheit, die sie repräsentieren...
Just like the sobriety they represent...
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise beeinträchtige ich nicht meine Nüchternheit.
That way, it won't interfere with my sobriety.
OpenSubtitles v2018

Ich balancierte auf dem Seil der Nüchternheit.
I was walking the tight rope of sobriety.
OpenSubtitles v2018

Und das ist die größte Bedrohung für meine Nüchternheit.
And that's the greatest threat to my sobriety.
OpenSubtitles v2018

Dreißig Tage der Nüchternheit, jetzt können wir endlich wieder trinken.
30 days of sobriety, and we can finally drink again.
OpenSubtitles v2018

Aber weißt du, er behält sie als Symbol für seine Nüchternheit.
But he keeps it around as a symbol of his sobriety.
OpenSubtitles v2018

Er hat Nüchternheit und Abstinenz entdeckt.
He has discovered sobriety, abstinence.
OpenSubtitles v2018

Meine Gedanken über Nüchternheit sind nicht bemerkenswerter als deine eigenen.
My thoughts on sobriety are no more remarkable than your own.
OpenSubtitles v2018

Ich sorge mich um deine Nüchternheit.
I care about your sobriety.
OpenSubtitles v2018

Sie sind der Kumpel meiner Nüchternheit.
You're my sobriety buddy.
OpenSubtitles v2018

Nüchternheit ist hart genug, ohne dass man dafür aufgezogen wird.
Sobriety's hard enough without having to get mocked for it.
OpenSubtitles v2018

Mir wär's lieber, Sie würden meine Nüchternheit testen.
I prefer a sobriety test.
OpenSubtitles v2018

Er kultivierte die Nüchternheit als sein einziges Laster.
He cultivated sobriety as his only vice.
OpenSubtitles v2018

Related phrases