Translation of "Nüchternheit" in English
Seit
den
1960er
Jahren
erschafft
sie
ein
Werk
von
entwaffnender
Nüchternheit.
Since
the
1960s,
she
has
been
creating
an
opus
which
is
of
a
disarming
sobriety.
ELRA-W0201 v1
Sie
halten
bis
zum
Letzten
an
Ihrer
Nüchternheit
fest.
Hanging
onto
your
sobriety
like
it's
the
last
train
out
of
Dodge.
OpenSubtitles v2018
Bitte
bringen
Sie
etwas
Nüchternheit
in
diese
Veranstaltung.
Please
introduce
a
little
sobriety
to
the
affair.
OpenSubtitles v2018
Prüfungen
für
meine
Nüchternheit
zeigen
sich
fast
täglich.
Tests
of
my
sobriety
arise
almost
daily.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
absurd
die
Nüchternheit
in
Zeitabschnitten
zu
messen.
It
is
absurd
to
measure
sobriety
in
units
of
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Ihre
Meinung
bezüglich
meiner
Nüchternheit
benötige,
werde
ich
danach
fragen.
If
I
require
your
opinion
with
regards
to
my
sobriety,
I
will
ask
for
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
Recht...
mit
den
Nüchternheit
Chips,
die
ich
bestellte.
You
were
right
about
the
sobriety
chips
that
I
ordered.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nein,
es
ist
mein
"Ein-Jahrestag"
der
Nüchternheit.
Oh,
no
--
it's
my
one-year
anniversary
of
sobriety.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
sagt
nichts
von
Nüchternheit.
He
never
said
anything
about
sobriety.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
wandernde
Nomadin
der
Nüchternheit
sein.
I
don't
want
to
be
a
wandering
nomad
of
sobriety.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
erster
Jahrestag
der
Nüchternheit.
It's
my
one-year
anniversary
of
sobriety.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
die
Nüchternheit,
die
sie
repräsentieren...
Just
like
the
sobriety
they
represent...
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
beeinträchtige
ich
nicht
meine
Nüchternheit.
That
way,
it
won't
interfere
with
my
sobriety.
OpenSubtitles v2018
Ich
balancierte
auf
dem
Seil
der
Nüchternheit.
I
was
walking
the
tight
rope
of
sobriety.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
die
größte
Bedrohung
für
meine
Nüchternheit.
And
that's
the
greatest
threat
to
my
sobriety.
OpenSubtitles v2018
Dreißig
Tage
der
Nüchternheit,
jetzt
können
wir
endlich
wieder
trinken.
30
days
of
sobriety,
and
we
can
finally
drink
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
weißt
du,
er
behält
sie
als
Symbol
für
seine
Nüchternheit.
But
he
keeps
it
around
as
a
symbol
of
his
sobriety.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Nüchternheit
und
Abstinenz
entdeckt.
He
has
discovered
sobriety,
abstinence.
OpenSubtitles v2018
Meine
Gedanken
über
Nüchternheit
sind
nicht
bemerkenswerter
als
deine
eigenen.
My
thoughts
on
sobriety
are
no
more
remarkable
than
your
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
sorge
mich
um
deine
Nüchternheit.
I
care
about
your
sobriety.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
Kumpel
meiner
Nüchternheit.
You're
my
sobriety
buddy.
OpenSubtitles v2018
Nüchternheit
ist
hart
genug,
ohne
dass
man
dafür
aufgezogen
wird.
Sobriety's
hard
enough
without
having
to
get
mocked
for
it.
OpenSubtitles v2018
Mir
wär's
lieber,
Sie
würden
meine
Nüchternheit
testen.
I
prefer
a
sobriety
test.
OpenSubtitles v2018
Er
kultivierte
die
Nüchternheit
als
sein
einziges
Laster.
He
cultivated
sobriety
as
his
only
vice.
OpenSubtitles v2018