Translation of "Nutzlast" in English

Das ist der Umschlag und das hier die Gondel, die Nutzlast.
This is the envelope, and this is the gondola, the payload.
TED2013 v1.1

Eines Tages werden wir verschiedene Geräte je nach Nutzlast und Reichweite einsetzen.
Eventually, we're going to be using all sorts of vehicles for different payload capacities and different ranges.
TED2020 v1

Das Leergewicht betrug 8.000 kg und die Nutzlast nur 3.000 kg in Gelände.
The vehicle kerb weight is 8 000 kg and the payload in terrain is just 3 000 kg.
Wikipedia v1.0

Als sekundäre Nutzlast transportierte die Trägerrakete den von Studenten gebauten Mikrosatelliten ANUSAT.
The ANUSAT student microsatellite was launched aboard the same rocket as a secondary payload.
Wikipedia v1.0

Es handelt sich um einen Rechtslenker mit einer Nutzlast von 4,9 Tonnen.
The payload of 4.9 tonnes, it is a right hand drive.
Wikipedia v1.0

Mit der vollen Nutzlast von 1158 kg liegt die Reichweite bei 1350 km.
Its range is estimated as 900 km with a 1000 kg payload.
Wikipedia v1.0

Das Raumschiff trug eine biologische Nutzlast.
It also carried a biological payload.
Wikipedia v1.0

Andere Nutzwertparameter wie Standfläche oder Nutzlast werden auf Eignung überwacht.
Other utility parameters such as footprint or payload are monitored to assess their appropriateness.
TildeMODEL v2018

Je nach Fahrzeugtyp oder Bereich ist die normale Nutzlast wie folgt definiert:
The following definition of the normal payload will apply, dependant upon the type of vehicle or area:
DGT v2019

Für die Berechnung der Nutzlast gilt Folgendes:
For the purposes of calculating the payload:
DGT v2019

Die Nutzlast wird nach folgender Formel berechnet:
Payload shall be calculated using the following formula:
DGT v2019

Es ist nicht dafür ausgestattet, eine Nutzlast genau abzuwerfen.
It doesn't have any of the equipment needed to deliver a payload accurately.
OpenSubtitles v2018

Und dann möchte ich, dass Sie... ..Ihre... Nutzlast abliefern.
And then I want you to... to... deliver your payload.
OpenSubtitles v2018

Liefert er die Nutzlast nicht ab, wirft der Kongress das Weltraumprogramm raus.
If he can't deliver that payload, Congress will kill the Space Program.
OpenSubtitles v2018

Abwurf der Nutzlast vollendet, Houston.
Payload deliver is complete, Houston.
OpenSubtitles v2018