Translation of "Nordeuropäer" in English
Trotzdem
haben
die
Nordeuropäer
nicht
ganz
Unrecht.
Still,
the
northern
Europeans
have
a
point.
News-Commentary v14
Generell
aber
v.a.
für
US-Amerikaner
oder
Nordeuropäer
verwendet.
It
is
generally
more
applied
to
English-speakers
or
Northern
Europeans.
ParaCrawl v7.1
Mit
super
Wetter
(Nordeuropäer
viel
Sunblocker
mitbringen!)
With
great
weather
(Northern
Europeans
bring
plenty
of
sunblock!)
ParaCrawl v7.1
Die
Küche
ist
größtenteils
gerichtet
auf
Nordeuropäer,
man
kann
hier
gut
essen.
The
cuisine
here
is
addressed
more
to
northern
Europeans.
ParaCrawl v7.1
Scheint
als
während
die
Nordeuropäer
besonders
vom
Glück
gezeichnet.
It
seems
like
the
northern
european
player
have
much
more
luck
up
there.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Nordeuropäer
zieht
es
in
den
Südwesten
der
Insel.
Most
of
the
Northern
Europeans
are
drawn
to
the
Southwest
of
the
island.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
wohlstands-verwöhnte
Nordeuropäer
ist
das
sicherlich
ein
Ausdruck
von
Armut.
For
many
spoiled,
affluent
northern
Europeans,
that
is
certainly
an
expression
of
poverty.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Deutschen
bleiben
stur
–
ebenso
wie
einige
Nordeuropäer
und
vielleicht
ein
paar
chinesische
Ökonomen.
But
Germans
–
as
well
as
some
other
Northern
Europeans,
and
perhaps
some
Chinese
economists
–
remain
reticent.
News-Commentary v14
Wie
machen
die
Nordeuropäer
das?
How
do
northern
Europeans
do
it?
News-Commentary v14
Nordeuropäer
haben
eine
viel
hellere
Haut
als
Italiener,
obwohl
sie
der
gleichen
Rasse
angehören.
Northern
Europeans
are
much
lighter
skinned
than
Italians,
even
though
they
are
the
same
race.
ParaCrawl v7.1
Nordeuropäer
haben
(noch)
einen
hohen
Lebensstandard
-
und
nichts
anderes
zählt
für
sie.
Northern
Europeans
still
have
a
high
standard
of
living
-
and
nothing
else
matters
to
them.
ParaCrawl v7.1
Die
milden
Winter
haben
zusätzlich
viele
Nordeuropäer
angelockt
um
hier
die
Wintermonate
zu
verbringen.
The
mild
winters
of
northern
Europe,
have
lured
many
to
spend
the
winter
months
in
Spain.
ParaCrawl v7.1
Besonders
im
Sommer
ist
es
von
Touristen
überschwemmt,
hauptsächlich
mit
jung,
kaufkräftigen
Nordeuropäer.
It’s
especially
crowded
in
summer,
mostly
by
young
Northern
Europeans.
ParaCrawl v7.1
Die
Nordeuropäer,
Schweden
und
Norweger,
sagten,
dass
sie
so
etwas
nie
tun
würden.
The
Northern
Europeans,
in
Sweden
and
Norway,
they
say
that
they
never
do
such
a
thing.
ParaCrawl v7.1
Doch
Nordeuropäer
und
deren
Emigranten
und
die
Mischbevölkerung
im
Süden
Europas
leiden
eher
selten
an
Laktoseintoleranz.
But
northern
Europeans,
their
emigrants,
and
the
mixed
population
of
southern
Europe
rarely
suffered
from
lactose
intolerance.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
das
Mittelmeer
ein
Ort,
an
dem
der
Nordeuropäer
nach
dem
Glück
sucht.
In
other
words,
a
place
where
northern
Europeans
seek
happiness.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
die
älteren
Niederländer,
Engländer,
Belgier,
Nordeuropäer
eines
Tages
hochbetagt
sein
werden
und
bei
uns
sehr
teure
Gesundheitseinrichtungen
brauchen
werden.
What
is
more,
the
Dutch,
English,
Belgian
and
northern
active
European
seniors
will
become
truly
aged
citizens
and
demand
extensive
health
care
infrastructures
in
our
region.
Europarl v8
Manche
Historiker
und
politische
Führer
in
der
Karibik
und
Lateinamerika
verbanden
die
iberischen
Kolonien
auf
Grund
ihrer
katholischen
Tradition
und
ihrem
Sinn
für
Ästhetik
mit
einer
humaneren
Sklaverei,
während
die
Kolonien
der
Nordeuropäer
mit
ihren
individualisierenden
protestantischen
Religionen
eher
dazu
neigten,
die
Sklaven
auszubeuten
und
deutliche
soziale
Kategorien
zu
bilden.
The
view
of
some
historians
and
political
leaders
in
the
Caribbean
and
Latin
America
was
that
the
Iberian
colonies,
with
their
tradition
of
Catholicism
and
sense
of
aesthetics,
meant
a
more
humane
slavery;
while
north
European
colonies,
with
their
individualizing
Protestant
religions,
found
it
easier
to
exploit
the
slaves
and
to
draw
hard
and
fast
social
categories.
Wikipedia v1.0
Das
Problem
hinter
dem
Problem
ist
die
Abneigung
der
Nordeuropäer,
bei
ihren
südlichen
Nachbarn
zu
investieren.
Northern
Europeans’
reluctance
to
invest
in
their
southern
neighbors
is
the
problem
behind
the
problem.
News-Commentary v14
Trotz
aller
Bemühungen
zur
Förderung
haushaltspolitischer
Koordinierung
stehen
die
Budgets
der
Eurozonen-Mitglieder
immer
noch
unter
der
Zuständigkeit
unterschiedlicher
nationaler
Behörden,
und
die
Nordeuropäer
sperren
sich
immer
noch
gegen
Ausgleichszahlungen
von
reicheren
hin
zu
ärmeren
Ländern
über
den
sehr
begrenzten
Rahmen
der
EU-Regionalfonds
hinaus.
Despite
efforts
to
promote
fiscal-policy
coordination,
eurozone
members’
budgets
still
fall
under
the
purview
of
separate
national
authorities,
and
northern
Europeans
continue
to
oppose
transfers
from
more
to
less
prosperous
countries
beyond
the
very
limited
allowance
of
the
European
Union’s
regional
funds.
News-Commentary v14
Womit
etwa
werden
sich
die
relativ
wohlhabenden
Nordeuropäer
insbesondere
in
Deutschland
überzeugen
lassen,
dass
ihre
Steuergelder
dazu
verwendet
werden
sollten,
in
Krisenzeiten
den
Südeuropäern
zu
helfen?
What,
for
example,
can
convince
relatively
wealthy
northern
Europeans,
especially
in
Germany,
that
their
tax
money
should
be
used
to
help
southern
Europeans
in
times
of
crisis?
News-Commentary v14
Das
oberste
Ziel
der
Austerität
ist
ja
genau
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
–
der
Nordeuropäer,
dass
ihr
Geld
für
die
in
Schieflage
geratenen
Ökonomien
nicht
verschwendet
wird
und
der
von
den
schmerzhaften
Ausgabenkürzungen
betroffenen
Menschen,
dass
ihre
Bemühungen
anerkannt
und
unterstützt
werden.
The
ultimate
aim
of
austerity
is
precisely
the
restoration
of
trust
–
among
northern
Europeans
that
the
money
transferred
to
troubled
economies
will
not
be
squandered,
and
among
the
peoples
affected
by
painful
spending
cuts
that
their
efforts
are
recognized
and
supported.
News-Commentary v14