Translation of "Nikaragua" in English
In
Nikaragua
gehörte
die
Zusammenarbeit
zum
Prozess
der
Versöhnung
und
Vertrauensbildung.
In
Nicaragua,
working
together
became
in
itself
part
of
the
reconciliation
and
confidence-building
process.
Europarl v8
Nikaragua
war
weiterhin
dem
von
den
Vereinigten
Staaten
aufgezwungenen
Krieg
unterworfen.
Nicaragua
was
still
fighting
the
war
imposed
by
the
United
States
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ereignisse
wiederholen
sich
ständig,
sowohl
in
El
Salvador
als
auch
in
Nikaragua.
There
are
continual
aftershocks
in
El
Salvador
and
even
in
Nicaragua.
Europarl v8
Nikaragua
war
hier
ein
gutes
Beispiel,
obwohl
es
dort
nie
ein
schmutziger
Guerillakrieg
war.
Nicaragua
was
a
good
example
of
this,
even
though
that
was
never
a
dirty
guerrilla
war.
Europarl v8
Wusstest
du,
der
Vize-Planungschef...
war
am
Tag
vor
dem
Erdbeben
in
Managua,
Nikaragua.
Did
you
know
the
deputy
director
of
planning
was
down
in
Managua,
Nicaragua,
the
day
before
the
earthquake?
OpenSubtitles v2018
Allein
in
Nikaragua
hat
die
Landespolizei
im
vergangenen
Jahr
über
360
Tonnen
Kokain
beschlagnahmt.
Just
in
Nicaragua,
the
national
police
impounded
over
360
tons
of
cocaine
last
year.
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
geben
die
Vereinigten
Staaten
Nikaragua
dafür,
dass
es
ihnen
die
Grenzen
schützt?
How
much
does
the
United
States
provide
Nicaragua
for
guarding
its
borders?
ParaCrawl v7.1
Das
beginnt
schon
bei
der
Methode:
1,
3
Milliarden
ECU
Entschädigung,
dafür
wird
die
Bracheprämie
gekürzt,
dafür
wird
die
Prämie
für
Mutterkühe
um
5
%
gekürzt,
Jungstiere
sollen
gegenüber
Fressern
bevorzugt
werden,
die
Leitlinie
ist
noch
nicht
erreicht,
es
wird
geknausert,
Geld
wird
in
alle
Winde
verstreut,
nach
Nikaragua,
nach
Papua
-
aber
für
die
Bauern
ist
nichts
da!
It
starts
with
technicalities:
ECU
1,
300
million
in
compensation,
reduce
the
set-aside
premium,
cut
the
suckler
cow
premium
by
5
%,
give
preference
to
bullocks
over
grass-fed
animals,
fail
to
reach
the
guideline,
quibble,
hurl
money
to
the
ends
of
the
earth,
to
Nicaragua,
to
Papua
New
Guinea,
but
nothing
for
our
farmers!
Europarl v8
Die
beunruhigendsten
Statistiken
kommen
vor
allem
aus
Ländern
mit
starker
wirtschaftlicher
Ungleichheit
in
der
Gesellschaft,
wo
Frauen
wirtschaftlich
von
Männern
abhängig
sind:
Ländern
wie
Guatemala,
Salvador,
Honduras
-
dem
drittärmsten
Land
in
Südamerika
-
und
Nikaragua.
The
most
alarming
statistics
come
mainly
from
countries
that
have
deep-rooted
economic
inequalities
in
society,
and
in
particular
where
women
traditionally
are
economically
dependent
on
men:
countries
such
as
Guatemala,
Salvador,
Honduras
-
the
third
poorest
country
in
South
America
-
and
Nicaragua.
Europarl v8
Das
bedauere
ich,
aber
unsere
Hauptsorge
ist,
dem
Volk
und
der
Regierung
von
Nikaragua
zu
Hilfe
zu
kom
men,
die
sich
in
einer
sehr
schwierigen
Lage
befinden
und
die
Wunden
zum
Verheilen
bringen
müssen,
die
die
Jahrzehnte
der
vom
Imperialismus
unterstützten
Somoza-Diktatur
hinterlassen
haben.
However,
our
first
concern
is
to
come
to
the
aid
of
the
people
and
government
of
Nicaragua.
They
are
in
a
very
tough
situation
and
they
have
to
heal
the
wounds
which
were
inflicted
for
decades
by
the
Somoza
dictatorship
with
its
imperialist
backing.
EUbookshop v2