Translation of "Niedriglöhne" in English
Die
Folge
davon
sind
Arbeitslosigkeit
und
Niedriglöhne.
They
may
face
unemployment
or
lower
salaries.
WikiMatrix v1
Niedriglöhne
sind
ein
Symptom
einer
systemischen
und
endemischen
Krise.
Low
wages
are
a
symptom
of
a
systemic
and
endemic
crisis.
ParaCrawl v7.1
Billiganbieter
und
Niedriglöhne
machen
das
Angebot
zwar
günstiger,
bedrohen
aber
eingeführte
Strukturen.
Discounters
and
low
salaries
make
the
offered
goods
cheaper,
but
also
threaten
the
existing
structures.
ParaCrawl v7.1
Niedriglöhne
werden
das
Problem
der
Beschäftigungslosigkeit
und
der
Armut
nicht
lösen.
Low
wages
will
not
solve
the
problem
of
unemployment
and
will
not
eradicate
poverty.
ParaCrawl v7.1
Auf
lange
Sicht
würden
dann
auch
die
Niedriglöhne
steigen.
That
would
then
bring
about
a
rise
in
lower
salaries
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
könnte
die
Richtlinie
zu
einer
Charta
für
Niedriglöhne
und
unbefriedigende
Arbeitsbedingungen
werden.
Moreover,
the
directive
could
become
a
charter
for
low
pay
and
unsatisfactory
job
conditions.
Europarl v8
Wenn
die
Mitgliedstaaten
Steuersenkungen
durchführen,
sollte
der
Verringerung
der
Steuerlast
auf
Niedriglöhne
Vorrang
eingeräumt
werden.
Where
Member
States
pursue
tax
cuts,
priority
should
be
given
to
reducing
the
tax
burden
on
low-wage
earners.
TildeMODEL v2018
Security
Guard
-
Normalerweise
leicht
zu
finden,
hat
aber
oft
lange
Stunden
für
Niedriglöhne.
Security
Guard
-
Usually
easy
to
find,
but
often
has
long
hours
for
low
pay.
ParaCrawl v7.1
Ganze
Landstriche
verschwinden,
Menschen
werden
vertrieben;
Niedriglöhne
und
miserable
Arbeitsbedingungen
sind
weitere
Probleme.
Whole
areas
disappear,
people
are
expelled;
low
wages
and
miserable
working
conditions
are
further
problems.
ParaCrawl v7.1
Frauen
sind
besonders
betroffen
–
durch
Niedriglöhne,
Altersarmut,
Gewalt,
Sexismus
und
Unterdrückung.
Women
are
especially
affected
–
through
low
wages,
poverty
in
old
age,
violence,
sexism
and
oppression.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Armut
hat
ein
weibliches
Gesicht,
sondern
auch
das
Analphabetentum,
die
Arbeitslosigkeit
und
die
Niedriglöhne.
It
is
not
only
the
face
of
poverty
which
continues
to
be
female,
but
also
the
face
of
illiteracy,
unemployment
and
low
wage
rates.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
Martin
Schulz,
den
Vorsitzenden
der
PSE-Fraktion
zitieren:
"Europa
kann
im
Bereich
der
Niedriglöhne
und
Sozialstandards
nicht
erfolgreich
mit
anderen
Regionen
der
Welt
konkurrieren,
wohl
aber
in
den
Bereichen
technologischer
Innovationen,
besserer
Arbeitsqualität
und
der
Kompetenz
und
des
Wissensstands
seiner
Bürger".
Here
I
shall
quote
the
Chairman
of
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament,
Martin
Schulz:
'Europe
cannot
successfully
compete
with
other
regions
of
the
world
on
low
wages
and
social
standards,
but
on
technological
innovations,
higher
quality
of
work
and
the
competence
and
knowledge
of
its
people.'
Europarl v8
Eine
derartige
Politik
führt
jedoch
zur
Erosion
der
Niedriglöhne
und
ganz
sicher
zu
einer
Unterminierung
des
Lebensstandards
der
Bürger.
Such
a
policy
does,
however,
lead
to
the
erosion
of
low
wages,
and
most
certainly
to
an
undermining
of
the
standard
of
living
of
the
people.
Europarl v8
Leider
will
die
Türkei
der
Europäischen
Union
beitreten,
weil
sie
nach
den
vielen
Subventionen
aus
den
Geldern
der
europäischen
Steuerzahler
zu
greifen
hofft
und
sie
die
Gelegenheit
sieht,
Millionen
ihrer
armen,
arbeitslosen
Überbevölkerung
in
den
Westen
abzuschieben,
darunter
Großbritannien,
wo
sie
entweder
für
Niedriglöhne
arbeiten
oder
vom
Sozialleistungssystem
leben
werden.
Sadly,
Turkey
wants
to
join
the
European
Union
because
they
will
have
their
hands
out
in
the
hope
of
having
them
filled
with
lots
of
European
taxpayers'
money
in
subsidies,
and
they
see
the
opportunity
of
offloading
millions
of
their
poor
and
unemployed
excess
population
by
exporting
them
to
Western
countries
like
Britain,
where
they
will
either
work
for
low
wages
or
go
on
the
benefits
system.
Europarl v8
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
er
sich
immer
wieder
für
Gehaltskürzungen
ausgesprochen
hat
und
das
in
einem
Land,
in
dem
Niedriglöhne
weit
verbreitet
sind
und
in
dem
eine
spürbare
soziale
Ungleichheit
herrscht.
It
is
well
known
that
he
has
constantly
called
for
wage
moderation
in
a
country
in
which
low
wages
abound
and
which
has
jarring
social
inequalities.
Europarl v8
Es
kann
nicht
hingenommen
werden,
dass
es
Unsicherheit
der
Arbeitsplätze,
erzwungene
Teilzeitarbeit
und
Niedriglöhne
überhaupt
gibt.
What
is
unacceptable
is
that
insecure
employment,
enforced
part-time
work
and
low
salaries
are
allowed
to
exist.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
die
Probleme
überall
gleich
sind,
wird
aus
den
in
nahezu
allen
Ländern
stattfindenden
Demonstrationen
der
Arbeitnehmer
ersichtlich,
die
gegen
gestiegene
Lebenshaltungskosten,
Arbeitslosigkeit,
Niedriglöhne,
Entlassungen,
Privatisierungen
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Bildung
und
Sozialfürsorge,
Verlängerung
des
Berufslebens,
Ungewissheit
und
Zukunftsunsicherheit
gerichtet
sind.
The
fact
that
these
are
common
problems
is
clear
from
the
workers'
demonstrations
being
held
in
most
countries
against
the
cost
of
living,
unemployment,
low
wages,
redundancies,
the
privatisation
of
the
health,
education
and
welfare
sectors,
longer
working
times,
insecurity
and
uncertainty
about
the
future.
Europarl v8
Was
den
Verfasser
des
Berichts
jedoch
beunruhigt,
ist
nicht
die
Situation
der
Fahrer,
Niedriglöhne
oder
unzulässige
Arbeitsbedingungen,
sondern
"dass
der
faire
Wettbewerb
beeinträchtigt
wird
".
What
worries
the
rapporteur
most,
however,
is
not
the
situation
of
the
drivers,
their
excessively
low
wages
or
unacceptable
working
conditions,
but
the
resulting
'distortions
of
competition'
.
Europarl v8
Unsere
Wettbewerbsfähigkeit
darf
sich
nicht
auf
Niedriglöhne
oder
Skalenfaktoren
stützen,
sondern
auf
Wachstum
bei
Innovationen,
Wissenschaft
und
Entwicklung
sowie
auf
den
Ausbau
von
Qualifikationen
oder
–
um
es
im
Fachjargon
zu
sagen
–
der
Entwicklung
des
„Humankapitals“.
Our
competitiveness
must
not
be
based
on
low
wages
or
factors
of
scale,
but
on
the
growth
of
innovation,
science
and
development,
as
well
as
on
skills
development,
or,
to
use
the
jargon,
the
development
of
what
is
termed
‘human
capital’.
Europarl v8
Das
Beschäftigungswachstum
ist
zwar
nach
wie
vor
das
wirksamste
Mittel
zur
Armutsminderung,
doch
scheint
es
eine
wachsende
Zahl
beschäftigter
und
unterbeschäftigter
Menschen,
insbesondere
Frauen,
zu
geben,
die
nur
über
geringe
Arbeitsplatzsicherheit
verfügen,
Niedriglöhne
beziehen
und
kaum
sozialen
Schutz
genießen.
While
employment
growth
still
remains
the
most
effective
means
of
reducing
poverty,
there
appears
to
be
a
growing
number
of
employed
and
underemployed
persons,
particularly
women,
with
little
employment
security,
low
wages
and
low
levels
of
social
protection.
MultiUN v1
Seit
sich
China
mit
Beginn
der
Reform-
und
Öffnungspolitik
vor
dreißig
Jahren
erneut
der
Weltwirtschaft
geöffnet
hat,
haben
seine
Handelspartner
die
Exporte
seiner
verarbeitenden
Industrie
aufgekauft,
weil
diese
durch
chinesische
Niedriglöhne
außerordentlich
wettbewerbsfähig
waren.
Ever
since
China
rejoined
the
global
economy
three
decades
ago,
its
trading
partners
have
been
snapping
up
its
manufacturing
exports,
because
low
Chinese
wages
made
them
super-competitive.
News-Commentary v14
Dazu
müssen
möglicherweise
neue
Instrumente
eingeführt
werden,
dennoch
können
signifikante
Verbesserungen
allein
durch
Überprüfung
der
bestehenden
Politiken
erzielt
werden,
etwa
durch
die
Streichung
von
Bedingungen
in
den
aktuellen
Leistungs-
und
Steuersystemen,
die
einen
negativen
Einfluss
auf
die
Bemühungen
zur
Arbeitsplatzsuche
oder
zum
Verbleib
in
Beruf
haben,
und
durch
Senkung
der
Steuern
auf
Niedriglöhne.
While
this
may
require
the
introduction
of
new
instruments,
significant
improvement
can
occur
just
by
reviewing
existing
policies
with
the
aim
of
eliminating
provisions
in
present
benefits
and
tax
schemes
that
have
a
negative
impact
on
people's
willingness
or
availability
to
take
up
a
job
or
remain
in
work
and
reduce
the
tax
burden
on
low-paid
workers.
TildeMODEL v2018
Der
Einwanderungsanreiz
wird
auf
der
anderen
Seite
jedoch
entweder
auf
bestimmte
berufliche
Qualifikationen
oder
die
üblichen
Charakteristiken
wie
Niedriglöhne
und
unsoziale
"flexible"
Tätigkeiten
(Saisonarbeiter,
Haus-
und
Reinigungspersonal,
Zeit-/Teilzeit-/Schichtarbeiter)
beschränkt
sein.
Immigration
pull,
on
the
other
hand,
would
probably
be
restricted
either
to
specific
skills
or
to
normal
characteristics
such
as
low
wages
and
unsocial
"flexible"
jobs
(seasonal
workers,
domestic
workers,
temporary/part-time/shift
workers).
TildeMODEL v2018