Translation of "Niedriglöhne" in English

Die Folge davon sind Arbeitslosigkeit und Niedriglöhne.
They may face unemployment or lower salaries.
WikiMatrix v1

Niedriglöhne sind ein Symptom einer systemischen und endemischen Krise.
Low wages are a symptom of a systemic and endemic crisis.
ParaCrawl v7.1

Billiganbieter und Niedriglöhne machen das Angebot zwar günstiger, bedrohen aber eingeführte Strukturen.
Discounters and low salaries make the offered goods cheaper, but also threaten the existing structures.
ParaCrawl v7.1

Niedriglöhne werden das Problem der Beschäftigungslosigkeit und der Armut nicht lösen.
Low wages will not solve the problem of unemployment and will not eradicate poverty.
ParaCrawl v7.1

Auf lange Sicht würden dann auch die Niedriglöhne steigen.
That would then bring about a rise in lower salaries in the long term.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus könnte die Richtlinie zu einer Charta für Niedriglöhne und unbefriedigende Arbeitsbedingungen werden.
Moreover, the directive could become a charter for low pay and unsatisfactory job conditions.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten Steuersenkungen durchführen, sollte der Verringerung der Steuerlast auf Niedriglöhne Vorrang eingeräumt werden.
Where Member States pursue tax cuts, priority should be given to reducing the tax burden on low-wage earners.
TildeMODEL v2018

Security Guard - Normalerweise leicht zu finden, hat aber oft lange Stunden für Niedriglöhne.
Security Guard - Usually easy to find, but often has long hours for low pay.
ParaCrawl v7.1

Ganze Landstriche verschwinden, Menschen werden vertrieben; Niedriglöhne und miserable Arbeitsbedingungen sind weitere Probleme.
Whole areas disappear, people are expelled; low wages and miserable working conditions are further problems.
ParaCrawl v7.1

Frauen sind besonders betroffen – durch Niedriglöhne, Altersarmut, Gewalt, Sexismus und Unterdrückung.
Women are especially affected – through low wages, poverty in old age, violence, sexism and oppression.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Armut hat ein weibliches Gesicht, sondern auch das Analphabetentum, die Arbeitslosigkeit und die Niedriglöhne.
It is not only the face of poverty which continues to be female, but also the face of illiteracy, unemployment and low wage rates.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich Martin Schulz, den Vorsitzenden der PSE-Fraktion zitieren: "Europa kann im Bereich der Niedriglöhne und Sozialstandards nicht erfolgreich mit anderen Regionen der Welt konkurrieren, wohl aber in den Bereichen technologischer Innovationen, besserer Arbeitsqualität und der Kompetenz und des Wissensstands seiner Bürger".
Here I shall quote the Chairman of the Socialist Group in the European Parliament, Martin Schulz: 'Europe cannot successfully compete with other regions of the world on low wages and social standards, but on technological innovations, higher quality of work and the competence and knowledge of its people.'
Europarl v8

Eine derartige Politik führt jedoch zur Erosion der Niedriglöhne und ganz sicher zu einer Unterminierung des Lebensstandards der Bürger.
Such a policy does, however, lead to the erosion of low wages, and most certainly to an undermining of the standard of living of the people.
Europarl v8

Leider will die Türkei der Europäischen Union beitreten, weil sie nach den vielen Subventionen aus den Geldern der europäischen Steuerzahler zu greifen hofft und sie die Gelegenheit sieht, Millionen ihrer armen, arbeitslosen Überbevölkerung in den Westen abzuschieben, darunter Großbritannien, wo sie entweder für Niedriglöhne arbeiten oder vom Sozialleistungssystem leben werden.
Sadly, Turkey wants to join the European Union because they will have their hands out in the hope of having them filled with lots of European taxpayers' money in subsidies, and they see the opportunity of offloading millions of their poor and unemployed excess population by exporting them to Western countries like Britain, where they will either work for low wages or go on the benefits system.
Europarl v8

Es ist allgemein bekannt, dass er sich immer wieder für Gehaltskürzungen ausgesprochen hat und das in einem Land, in dem Niedriglöhne weit verbreitet sind und in dem eine spürbare soziale Ungleichheit herrscht.
It is well known that he has constantly called for wage moderation in a country in which low wages abound and which has jarring social inequalities.
Europarl v8

Es kann nicht hingenommen werden, dass es Unsicherheit der Arbeitsplätze, erzwungene Teilzeitarbeit und Niedriglöhne überhaupt gibt.
What is unacceptable is that insecure employment, enforced part-time work and low salaries are allowed to exist.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die Probleme überall gleich sind, wird aus den in nahezu allen Ländern stattfindenden Demonstrationen der Arbeitnehmer ersichtlich, die gegen gestiegene Lebenshaltungskosten, Arbeitslosigkeit, Niedriglöhne, Entlassungen, Privatisierungen in den Bereichen Gesundheit, Bildung und Sozialfürsorge, Verlängerung des Berufslebens, Ungewissheit und Zukunftsunsicherheit gerichtet sind.
The fact that these are common problems is clear from the workers' demonstrations being held in most countries against the cost of living, unemployment, low wages, redundancies, the privatisation of the health, education and welfare sectors, longer working times, insecurity and uncertainty about the future.
Europarl v8

Was den Verfasser des Berichts jedoch beunruhigt, ist nicht die Situation der Fahrer, Niedriglöhne oder unzulässige Arbeitsbedingungen, sondern "dass der faire Wettbewerb beeinträchtigt wird ".
What worries the rapporteur most, however, is not the situation of the drivers, their excessively low wages or unacceptable working conditions, but the resulting 'distortions of competition' .
Europarl v8

Unsere Wettbewerbsfähigkeit darf sich nicht auf Niedriglöhne oder Skalenfaktoren stützen, sondern auf Wachstum bei Innovationen, Wissenschaft und Entwicklung sowie auf den Ausbau von Qualifikationen oder – um es im Fachjargon zu sagen – der Entwicklung des „Humankapitals“.
Our competitiveness must not be based on low wages or factors of scale, but on the growth of innovation, science and development, as well as on skills development, or, to use the jargon, the development of what is termed ‘human capital’.
Europarl v8

Das Beschäftigungswachstum ist zwar nach wie vor das wirksamste Mittel zur Armutsminderung, doch scheint es eine wachsende Zahl beschäftigter und unterbeschäftigter Menschen, insbesondere Frauen, zu geben, die nur über geringe Arbeitsplatzsicherheit verfügen, Niedriglöhne beziehen und kaum sozialen Schutz genießen.
While employment growth still remains the most effective means of reducing poverty, there appears to be a growing number of employed and underemployed persons, particularly women, with little employment security, low wages and low levels of social protection.
MultiUN v1

Seit sich China mit Beginn der Reform- und Öffnungspolitik vor dreißig Jahren erneut der Weltwirtschaft geöffnet hat, haben seine Handelspartner die Exporte seiner verarbeitenden Industrie aufgekauft, weil diese durch chinesische Niedriglöhne außerordentlich wettbewerbsfähig waren.
Ever since China rejoined the global economy three decades ago, its trading partners have been snapping up its manufacturing exports, because low Chinese wages made them super-competitive.
News-Commentary v14

Dazu müssen möglicherweise neue Instrumente eingeführt werden, dennoch können signifikante Verbesserungen allein durch Überprüfung der bestehenden Politiken erzielt werden, etwa durch die Streichung von Bedingungen in den aktuellen Leistungs- und Steuersystemen, die einen negativen Einfluss auf die Bemühungen zur Arbeitsplatzsuche oder zum Verbleib in Beruf haben, und durch Senkung der Steuern auf Niedriglöhne.
While this may require the introduction of new instruments, significant improvement can occur just by reviewing existing policies with the aim of eliminating provisions in present benefits and tax schemes that have a negative impact on people's willingness or availability to take up a job or remain in work and reduce the tax burden on low-paid workers.
TildeMODEL v2018

Der Einwanderungsanreiz wird auf der anderen Seite jedoch entweder auf bestimmte berufliche Qualifikationen oder die üblichen Charakteristiken wie Niedriglöhne und unsoziale "flexible" Tätigkeiten (Saisonarbeiter, Haus- und Reinigungspersonal, Zeit-/Teilzeit-/Schichtarbeiter) beschränkt sein.
Immigration pull, on the other hand, would probably be restricted either to specific skills or to normal characteristics such as low wages and unsocial "flexible" jobs (seasonal workers, domestic workers, temporary/part-time/shift workers).
TildeMODEL v2018