Translation of "Neujahrsabend" in English
Sie
verbrachten
Weihnachten
und
den
Neujahrsabend
2010
im
Urlaub
auf
den
Malediven.
He
proposed
on
New
Year's
Eve
2010
while
on
holiday
in
the
Maldives.
Wikipedia v1.0
Stamp
heiratete
am
Neujahrsabend
2002
zum
ersten
Mal.
On
New
Year's
Eve
2002,
at
age
64,
Stamp
married
for
the
first
time.
Wikipedia v1.0
Wir
können
zusammen
am
Neujahrsabend
essen.
We
can
have
family
dinner
together
on
New
Year's
Eve
OpenSubtitles v2018
Wer
hätte
jemals
gedacht,
dass
ich
meine
Tochter
an
einem
Neujahrsabend
verkaufe?
I
never
thought
I
would
be
sell
my
daughter
on
New
Year's
Eve.
OpenSubtitles v2018
Am
Neujahrsabend
wollen
die
Sims
zum
Beispiel
Vorsätze
treffen
und
bis
Mitternacht
herunterzählen.
For
example,
on
the
New
Year's
Eve
holiday,
Sims
want
to
make
resolutions
and
countdown
to
midnight.
WikiMatrix v1
Aus
Protest
aß
Herr
Jiang
am
Neujahrsabend
gar
nichts.
To
protest,
Mr.
Jiang
did
not
eat
anything
on
New
Year's
Eve.
ParaCrawl v7.1
Angeblich
wird
er
immer
noch
an
jedem
Neujahrsabend
im
nationalen
Fernsehen
ausgestrahlt.
Apparently
it
is
still
being
screened
every
New
Year's
Eve
on
national
television.
ParaCrawl v7.1
Unser
besteht
der
Neujahrsabend
aus
4
Teilen.
Our
New
Year's
evening
consists
of
4
parts.
ParaCrawl v7.1
Am
Neujahrsabend
versammelten
sich
Praktizierende
aus
der
Tschechischen
Republik
in
Prag.
On
New
Year's
Eve,
practitioners
from
the
Czech
Republic
gathered
at
the
Chinese
Embassy
in
Prague.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Ursprung
des
Aufbleibens
am
Neujahrsabend
in
den
modernen
Tagen.
This
is
the
origin
of
modern-day
staying
up
on
New
Year's
Eve.
ParaCrawl v7.1
Einfach
bitten
Sie
die
Verwandten,
nichts
auf
der
Neujahrsabend
zu
planen.
Simply
ask
native
not
to
plan
anything
for
New
Year's
evening.
ParaCrawl v7.1
Der
Neujahrsabend
ist
die
Zeit,
in
der
die
ganze
Familie
zusammen
kommt.
On
New
Year's
Eve,
it
is
the
time
for
the
whole
family
to
be
reunited.
ParaCrawl v7.1
Die
Räte
von
den
Spezialisten,
was,
auf
der
Neujahrsabend
zu
bekleiden:
Councils
from
professionals
what
to
dress
for
New
Year's
evening:
ParaCrawl v7.1
In
den
Neujahrsabend
den
besonderen
Zauber
Ihrem
Haus
werden
die
angezündeten
Kerzen
geben.
In
New
Year's
evening
the
special
charm
to
your
house
will
be
given
by
the
lit
candles.
ParaCrawl v7.1
Am
Neujahrsabend,
sah
Herr
Wang
in
seinem
Traum
wieder
die
gleichen
zwei
Männer
in
Schwarz.
On
New
Year's
Eve,
Mr.
Wang
saw
the
same
two
men
in
black
again
in
his
dream.
ParaCrawl v7.1
Am
Neujahrsabend
2004
gerieten
die
beiden
Familien
in
Streit,
der
sich
zu
einem
Kampf
entfachte.
On
New
Year's
Eve
2004,
these
two
men's
families
got
into
a
conflict
that
escalated
into
a
fight.
ParaCrawl v7.1
Der
Neujahrsabend
beginnt
ganz
nach
einer
alten
Tradition
damit,
dass
spätabends
Soba-Nudeln
gegessen
werden.
New
Year's
Eve
starts
with
an
old
tradition
of
eating
soba
noodles
late
at
night.
ParaCrawl v7.1
Am
Neujahrsabend
gibt
es
eine
lange
Feier
mit
luxuriösem
Dinner
und
einem
großen
Feuerwerk
um
Mitternacht.
The
New
Years
Evening
itself
is
a
long
party
with
a
luxurious
dinner
and
fireworks
at
midnight.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
erschien
am
Neujahrsabend
ein
weiser
Mönch
in
einem
Dorf
und
wartete
auf
das
Biest.
One
day,
a
wise
monk
arrived
at
a
village
on
New
Year’s
Eve
and
awaited
the
beast.
ParaCrawl v7.1
In
der
Neujahrsabend
geschehen
die
am
meisten
unglaublichen
Wunder
…
die
wir
wir
warten,
aber
wir
verstehen,
dass
es
der
Wunder
nicht
vorkommt.
In
New
Year's
evening
there
are
the
most
improbable
miracles
…
Which
we
wait,
but
we
understand
that
miracles
do
not
happen.
ParaCrawl v7.1
So
beginnt
Weihnachten
oder
jõulud,
Yule,
am
21.
Dezember,
am
24.
Dezember
ist
Neujahrsabend
und
der
25.
Dezember
ist
Neujahr.
So
Christmas
or
jõulud,
Yule,
begins
on
December
21,
December
24
is
New
Year's
Eve
and
December
25
is
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Am
Neujahrsabend
von
1142
wurde
Yue
Fei
im
Alter
von
39
Jahren
exekutiert,
zusammen
mit
seinem
Sohn
Yue
Yun
und
einem
anderen
General,
der
sein
Schwiegersohn
war.
On
New
Year's
eve
of
1142,
Yue
was
executed
at
the
age
of
39,
along
with
his
son,
Yue
Yun,
and
another
general,
who
was
also
his
son-in-law.
ParaCrawl v7.1
In
der
Neujahrsabend
geschehen
die
am
meisten
unglaublichen
Wunder
â
¦
die
wir
wir
warten,
aber
wir
verstehen,
dass
es
der
Wunder
nicht
vorkommt.
In
New
Year's
evening
there
are
the
most
improbable
miracles
…
Which
we
wait,
but
we
understand
that
miracles
do
not
happen.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
dem
Neujahrsabend
2002
hielt
das
Arbeitslager
eine
Besprechung
ab,
wo
der
Verwaltungschef
Zhang
Fengming
bekannt
gab,
dass
Chen
Mingxians
Strafe
zur
Zwangsarbeit
um
einen
Monat
verlängert
worden
war
und
für
jeden
weiteren
Tag
seines
Hungerstreiks,
seine
Haftstrafe
um
einen
Tag
verlängert
wurde.
Shortly
after
New
Year's
Eve
2002,
the
labour
camp
held
a
meeting
where
the
Head
of
the
Administrative
Section,
Zhang
Fengming
announced
that
Chen
Mingxian's
term
of
forced
labour
would
be
extended
for
another
month
and
that
every
day
Chen
was
on
hunger
strike
an
extra
day
would
be
added
to
his
detention.
ParaCrawl v7.1
Ein
sechsjähriger
Junge,
der
schon
glücklich
war,
wenigstens
ein
paar
Mal
im
Jahr
einen
Wassereislutscher
zu
bekommen,
ein
Junge,
der
30
Cent
Wechselgeld,
das
er
der
Mutter
nicht
zurückgegeben
hatte,
bis
zum
Neujahrsabend
aufhob,
sorgfältig
in
Papier
einpackte,
und
dann
heimlich
als
Geschenk
in
die
Tasche
der
Mutter
steckte.
A
boy
six
years
of
age,
a
boy
who
was
lucky
to
have
even
just
a
few
popsicles
in
a
year,
and
a
boy
who
kept
the
30
cents
change
from
Mother
until
New
Year's
eve
and
secretly
put
it
in
Mother's
pocket
as
a
gift
after
wrapping
it
up
well
in
a
piece
of
paper,
I
cried.
ParaCrawl v7.1