Translation of "Nervosität" in English

Am Vorabend eines solchen Ereignisses ist eine gewisse Nervosität durchaus verständlich.
On the eve of such an event, a certain nervousness is understandable.
Europarl v8

Auf den Finanzmärkten Londons herrscht also Nervosität.
So these are nervous times in London’s financial markets.
News-Commentary v14

Oder wenn Sie aus Nervosität heraus auf einer Party etwas zu viel trinken.
Or when you drink a little too much at a party, just out of anxiety.
TED2020 v1

Tom versuchte, seine Nervosität zu verhehlen.
Tom tried to hide his nervousness.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer solchen Anwendung wurden Erbrechen, Hypothermie und Nervosität beobachtet.
Vomiting, hypothermia and nervousness have been reported after such use.
ELRC_2682 v1

Angstgefühl, Nervosität, Depressionen, verminderte Libido, abnormes Denken gelegentlich:
Anxiety, nervousness, depression, libido decreased, thinking abnormal Uncommon:
EMEA v3

Die häufigsten Nebenwirkungen sind Nervosität, Schlaflosigkeit und Kopfschmerzen.
The most common side effects are nervousness, sleeplessness and headache.
ELRC_2682 v1

Tom musste sich vor dem Konzert vor lauter Nervosität übergeben.
Tom threw up before the concert because he was so nervous.
Tatoeba v2021-03-10

Depressive Verstimmung, Apathie, Angst, Nervosität, Schlafstörungen, einschl.
Depressed mood, apathy, anxiety, nervousness, sleep disorders including somnolence,
ELRC_2682 v1

Andere gelegentlich auftretende Nebenwirkungen bei der Mecasermin-Behandlung sind Depression und Nervosität.
Other uncommon side effects seen with mecasermin treatment include depression, nervousness.
ELRC_2682 v1

Die Nervosität über einen Isolationismus der USA wird durch aktuelle Ereignisse angetrieben.
The anxiety about US isolationism is driven by recent events.
News-Commentary v14

Oh, das ist nur Nervosität.
Oh, it's just nervousness.
OpenSubtitles v2018

Nicht Coras Nervosität schickte Sie und Nick über die Klippe.
It wasn't nervousness on Cora's part that sent that car over with you and Nick in it.
OpenSubtitles v2018

Hat das seine Richtigkeit, oder ist meine Nervosität begründet?
Is this normal or should I be nervous again?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie meine Nervosität, aber es hängt so viel davon ab.
Don't mind me if I'm a little nervous, but so much depends on this.
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Nervosität verstehen, die Unerfahrenheit...
I understand your nervousness, your inexperience...
OpenSubtitles v2018

Doktor, was verschreiben Sie denn gegen Nervosität?
Doc, what do you recommend for nerves?
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie, wo Sie sind, und zeigen Sie Ihre Nervosität nicht.
Stay where you are and don't let them see that you're nervous.
OpenSubtitles v2018

Mein Kanzleichef beklagt sich über meine Nervosität.
My secretary complains that I'm a nervous wreck.
OpenSubtitles v2018

Lass uns das ohne Gefühlsausbrüche oder Nervosität besprechen.
Let's talk this over without anybody getting emotional or nervous.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht Ihre Nervosität, die uns stört.
Your nervousness is not what disturbs us.
OpenSubtitles v2018

Er redete vielleicht etwas viel, aber ich hielt das für verständliche Nervosität.
He was a little over-talkative perhaps, but I put that down to understandable nervousness.
OpenSubtitles v2018

Wir beginnen mit einer Standardfrage zur Überwindung der Nervosität.
I always begin with a standard question, to soothe the nerves.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten Recht mit Harringtons Auf- und Abgehen, aber nicht aus Nervosität.
You were right about Harrington's walking back and forth, but not out of nervousness, not to calm his nerves.
OpenSubtitles v2018

Er hat nur auf deine Nervosität reagiert.
He probably just picked up on your nerves.
OpenSubtitles v2018