Translation of "Nebenerscheinung" in English
Nun,
es
könnte
nur
eine
Nebenerscheinung
der
Reise
sein.
Well,
it
could
just
be
a
byproduct
of
all
the
travel.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
ist
diese
Wärmeentwicklung
eine
unerwünschte
Nebenerscheinung.
This
heat
generation
is
normally
an
unwanted
secondary
phenomenon.
EuroPat v2
Da
ich
feststellte,
dass
Fleisch
eine
Nebenerscheinung
des
Mordes
war.
Since
I
realized
that
meat
was
a
byproduct
of
murder.
OpenSubtitles v2018
Karbonisation
ist
eine
ungewollte
Nebenerscheinung
bei
nahezu
allen
elektrochirurgischen
Anwendungen.
Carbonization
is
an
unwanted
side-effect
of
virtually
all
electrosurgical
applications.
EuroPat v2
Als
Nebenerscheinung
werden
dabei
auch
die
Homopolymerisation
der
eingesetzten
ethylenisch
ungesättigten
Monomeren
genannt.
Homopolymerization
of
the
ethylenically
unsaturated
monomers
used
is
another
side
phenomenon.
EuroPat v2
Erdgas,
hauptsächlich
Methan,
war
ursprünglich
eine
unerwünschte
Nebenerscheinung
der
Erdölextraktion.
Natural
gas,
primarily
methane,
was
originally
an
unwanted
byproduct
of
petroleum
extraction.
ParaCrawl v7.1
Wobei
Spezialisierung
natürlich
immer
eine
Nebenerscheinung
des
Kapitalismus
war.
Of
course,
specialisation
has
always
been
an
outgrowth
of
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
eine
Nebenerscheinung
der
Benzoesäuresynthese
durch
Toluoloxidation.
It
is
also
a
byproduct
of
benzoic
acid
synthesis
by
toluene
oxidation.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Nebenerscheinung
von
Europas
positivem
Wachstum
ist,
dass
es
eine
Strukturreform
dringend
notwendig
macht.
An
important
by-product
of
Europe’s
good
growth
is
that
it
is
making
the
need
for
structural
reform
an
urgent
matter.
News-Commentary v14
Als
Nebenerscheinung
davon
wird
wiederum
das
Spannglied
2
auf
seiner
ganzen
Länge
gleichmässig
auf
Zug
beansprucht.
As
a
side
effect,
prestressing
element
2
is
in
turn
uniformly
subjected
to
tension
over
its
entire
length.
EuroPat v2
Eine
angenehme
Nebenerscheinung
der
Beschleunigung
ist
der
geringere
Anstieg
der
Walzkräfte
in
der
Fertigstrasse.
A
useful
side
effect
of
speed-up
is
that
the
roll
forces
in
the
finishing
train
do
not
build
up
so
much.
EUbookshop v2
Für
die
Verbraucher
im
Vereinigten
Königreich
ergibt
sich
als
Nebenerscheinung
der
Erhöhung
ihres
Vertrauens
in
das
grenzüberschreitende
Internet-Shopping
noch
der
zusätzliche
Effekt,
dass
wir
in
einem
größeren
Markt
einkaufen
und
Waren
oftmals
bis
zu
einem
Drittel
billiger
erwerben
können.
For
consumers
in
the
UK
there
is
an
even
bigger
bonus
as
a
by-product
of
boosting
confidence
in
crossborder
shopping
on
the
Internet.
We
can
shop
in
a
larger
market
and
often
buy
goods
up
to
a
third
cheaper.
Europarl v8
Die
Ermutigung
junger
Menschen
zu
körperlicher
Betätigung
dazu
beitragen,
die
Probleme
der
Übergewichtigkeit
und
die
allgemein
fehlende
Fitness
sowie
all
die
als
Nebenerscheinung
auftretenden
Gesundheitsprobleme
anzugehen,
die
sich
verschiedentlich
als
Folge
mangelnder
Bewegung
einstellen.
Encouraging
physical
activity
among
young
people
will
help
deal
with
problems
of
obesity
and
general
lack
of
fitness,
along
with
all
the
secondary
health
problems
that
arise
over
time
from
these
consequences
of
a
lack
of
activity.
Europarl v8
Eine
bedauerliche
Nebenerscheinung
davon
ist,
dass
es
zwischen
den
verschiedenen
Organen
des
Systems
heute
oft
zu
weitreichenden
Mandatsüberschneidungen
und
erheblicher
Doppelarbeit
kommt.
One
unfortunate
side-effect
of
this
has
been
that
there
is
now
often
significant
duplication
of
mandates
and
actions
between
different
bodies
within
the
system.
MultiUN v1
In
dieser
Zeit
weltweiter
wirtschaftlicher
Turbulenzen
können
alle
Beteiligten
von
einer
Vertiefung
der
formellen
wirtschaftlichen
Verbindungen
Taiwans
zu
China
und
seinen
regionalen
Partnern
nur
profitieren,
denn
eine
unweigerliche
Nebenerscheinung
wird
ein
Abbau
der
Spannungen
sein.
At
this
time
of
economic
turmoil
around
the
world,
increasing
Taiwan’s
formal
economic
links
with
China
and
its
regional
partners
can
only
benefit
everyone
involved,
because
an
inevitable
side-effect
will
be
a
lessening
of
tension.
News-Commentary v14
Die
repräsentative
Regierung
sowie
ihre
logische
Nebenerscheinung
–
das
demokratische
Prinzip
–
wurden
Teil
des
klassischen
Modells
für
gutes
Schuldenmanagement.
Representative
government,
and
its
logical
outgrowth,
the
democratic
principle,
became
part
of
the
classic
model
of
good
debt
management.
News-Commentary v14
Die
Begriffsbestimmung
schließt
alle
Dienste
aus,
die
nicht
der
Verbreitung
audiovisueller
Inhalte
dienen,
d.
h.
bei
denen
audiovisuelle
Inhalte
lediglich
eine
Nebenerscheinung
darstellen
und
nicht
ihr
Hauptzweck
sind.“
The
definition
excludes
all
services
not
intended
for
the
distribution
of
audiovisual
content,
i.e.
where
any
audiovisual
content
is
merely
incidental
to
the
service
and
not
its
principal
purpose."
TildeMODEL v2018
Die
Begriffsbestimmung
schließt
ebenfalls
alle
Dienste
aus,
die
nicht
der
Verbreitung
audiovisueller
Inhalte
dienen,
d.
h.
bei
denen
audiovisuelle
Inhalte
lediglich
eine
Nebenerscheinung
darstellen
und
nicht
Hauptzweck
der
Dienste
sind.
The
definition
also
excludes
all
services
not
intended
for
the
distribution
of
audiovisual
content,
i.e.
where
any
audiovisual
content
is
merely
incidental
to
the
service
and
not
its
principal
purpose.
TildeMODEL v2018
Die
Begriffsbestimmung
sollte
alle
Dienste
ausschließen,
deren
Hauptzweck
nicht
die
Bereitstellung
von
Programmen
ist,
d.
h.
bei
denen
audiovisuelle
Inhalte
lediglich
eine
Nebenerscheinung
darstellen
und
nicht
Hauptzweck
der
Dienste
sind.
That
definition
should
exclude
all
services
whose
principal
purpose
is
not
the
provision
of
programmes,
i.e.
where
any
audiovisual
content
is
merely
incidental
to
the
service
and
not
its
principal
purpose.
TildeMODEL v2018