Translation of "Naturkatastrophe" in English

Wir alle waren entsetzt von der Gewalt dieser Naturkatastrophe und ihren entsetzlichen Auswirkungen.
We were all horrified by the violent power of this natural disaster and its horrendous consequences.
Europarl v8

Das ist eine Naturkatastrophe für sich selbst genommen.
That is a natural disaster in itself.
Europarl v8

Wir alle sind erschüttert von der Gewalt dieser Naturkatastrophe und ihren tragischen Auswirkungen.
We are all horrified by the violent power of this natural disaster and its tragic consequences.
Europarl v8

Im Falle einer Naturkatastrophe muss humanitäre Hilfe ohne Verzögerung ankommen.
In the event of a natural disaster, humanitarian aid needs to arrive without delay.
Europarl v8

Leider tritt diese Art von Naturkatastrophe immer häufiger auf.
Unfortunately, this type of natural disaster is becoming increasingly frequent.
Europarl v8

Herr Präsident, diese Waldbrände in Malaysia und Indonesien sind keine Naturkatastrophe.
Mr President, these forest fires in Malaysia and Indonesia are not a natural catastrophe.
Europarl v8

Rumänien wurde im Juni letzten Jahres Opfer einer Naturkatastrophe.
Romania was hit by natural disasters in June of last year.
Europarl v8

Nach einer Naturkatastrophe kommt obendrein noch ein Nuklearunfall nach dem anderen.
One nuclear accident after another is coming on top of a natural disaster.
Europarl v8

Eine Naturkatastrophe ist doch ganz eindeutig etwas anderes.
A natural disaster is clearly something quite different.
Europarl v8

Nur zwei Punkte: Die Naturkatastrophe in Asien war auch eine ökologische Katastrophe.
The disaster in Asia may well have been natural, but it was also an ecological one.
Europarl v8

Herr Präsident, dies ist keine Naturkatastrophe.
Mr President, this is not a natural disaster.
Europarl v8

Ich arbeite gegenwärtig an den Kriterien für die Bestimmung einer größeren Naturkatastrophe.
I am currently working on criteria that will make it possible to characterise a major disaster.
Europarl v8

Es handelte sich um ein planmäßiges Vorgehen und nicht um eine Naturkatastrophe.
It was a planned action and not a natural disaster.
Europarl v8

Es bedarf dabei keiner Naturkatastrophe, damit das hier funktioniert.
Now, it doesn't require a natural disaster for this to work.
TED2013 v1.1

Denken Sie an die Trümmer nach einer Naturkatastrophe wie einem Erdbeben.
Imagine the rubble that you get after a natural disaster like an earthquake.
TED2020 v1

Möglicherweise lag der Ursprung dieses Konflikts in einer Naturkatastrophe.
The origin of the conflict could be connected to a natural disaster.
Wikipedia v1.0

Es war eine Naturkatastrophe im Zeitlupentempo, die Monate dauerte.
It was a slow-motion natural catastrophe that lasted for months.
News-Commentary v14

Bitte weisen Sie nach, warum die widrigen Witterungsverhältnisse einer Naturkatastrophe gleichzusetzen sind.
How does the Member State intend to ensure that any other costs not incurred because of the natural disaster or exceptional occurrence will be deducted from the amount of eligible costs?
DGT v2019

Die Höhe der Entschädigung darf den aufgrund der Naturkatastrophe erlittenen Gesamtschaden nicht übersteigen.
The amount of the compensation received cannot exceed the total damage suffered from the natural disaster.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer Naturkatastrophe kann die Gemeinschaft auch Ad-hoc-Ausnahmen von gemeinsamen Marktorganisationen anwenden.
In the event of natural disasters, the Community may also apply ad hoc derogations to common market organisations.
TildeMODEL v2018

Tausende Menschen leiden noch immer unter den Folgen dieser Naturkatastrophe.
Thousands of people are still suffering the consequences of the disaster.
TildeMODEL v2018

Arbeitslosigkeit stellt keine Naturkatastrophe dar, Mr. President.
Unemployment doesn't constitute a natural disaster, Mr. President.
OpenSubtitles v2018

Vier Monate vor der Eröffnung des Damms traf angeblich eine Naturkatastrophe Gedawar.
And then four months before the dam was due to open, what was described as a natural disaster struck Gedawar.
OpenSubtitles v2018

Aber selbst du kannst keine Naturkatastrophe erzeugen.
But even you can't create a natural disaster.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten hingehen und eine mexikanische Naturkatastrophe filmen.
We should go there and film a natural Mexican disaster.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, das war eine Naturkatastrophe,
Are you saying this was a natural disaster,
OpenSubtitles v2018

Es ist die größte Naturkatastrophe in der Geschichte.
It is the single largest disaster in recorded history.
OpenSubtitles v2018