Translation of "Nachschlüssel" in English
Ich
weiß
nicht
woher,
aber
sie
hatten
einen
Nachschlüssel.
I
don't
know
how,
but
they
got
a
duplicate
key.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bewies
mit
mathematischer
Logik,
daß
ein
Nachschlüssel
vorhanden
war.
I
proved
with
geometric
logic
that
a
duplicate
key
to
the
icebox
existed.
OpenSubtitles v2018
Hat
jemand
einen
Nachschlüssel
zur
Vorratskammer?
Someone
made
a
duplicate
key
to
the
icebox.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
ob
ein
Nachschlüssel...
We
can't
be
sure
there's
a
key...
OpenSubtitles v2018
Die
unbefugte
Person
kann
danach
einen
Nachschlüssel
leicht
herstellen.
The
unauthorized
person
thereafter
can
easily
produce
a
second
key.
EuroPat v2
Er
machte
aus
dem
Kreuz
einen
Nachschlüssel
zu
allen
der
Menschheit
geraubten
Gütern.
He
turned
the
cross
into
a
skeleton
key
for
all
property
stolen
from
humanity.
ParaCrawl v7.1
Reicht
die
Produktionsnummer
des
Schlosses
aus,
um
einen
Nachschlüssel
zu
bestellen?
Is
the
production
number
of
the
lock
sufficient
to
order
a
new
key?
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
Auslese
des
Schlüssels
oder
dem
Nachschlüssel
äußerst
schwierig
zu
öffnen.
Its
selection
of
a
key
or
a
master
key
to
open
extremely
difficultly.
ParaCrawl v7.1
Nur
gegen
Vorlage
der
Sicherungskart
werden
Nachschlüssel
angefertigt.
Duplicate
keys
will
only
be
made
if
the
security
card
is
presented
to
the
dealer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dienste
werden
häufig
als
"Schlüsselhinterlegungsdienste"
oder
Dienste
mit
"Nachschlüssel"
bezeichnet.
Such
services
are
often
known
as
"key
escrow"
or
"key
recovery"
services.
TildeMODEL v2018
Ich
sollte
einen
Nachschlüssel
für
seine
Wohnung
anfertigen
lassen.
Jemand
sollte
Zugang
haben.
Okay,
I
was
to
get
a
key,
to
get
a
copy
cut
and
then
return
it,
so
that
someone
could
get
into
the
flat.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
Nachschlüssel
nehmen.
I'll
have
to
take
the
extra
keys.
OpenSubtitles v2018
Alle
Nachschlüssel,
die
dem
Kunden
als
Ersatz
für
fehlende
Schlüssel
angefertigt
werden,
sind
kostenpflichtig.
All
duplicate
keys
produced
for
the
customer
to
replace
missing
keys
are
subject
to
a
charge.
ParaCrawl v7.1
Nachschlüssel,
Nachzylinder
sowie
Schließpläne
sind
ausschließlich
mit
entsprechendem
Legitimationsnachweis,
der
EVVA-Sicherungskarte,
erhältlich.
Key
copies,
additional
cylinders
and
lock
charts
are
exclusively
available
providing
the
relevant
proof
of
legitimacy,
i.e.
the
EVVA
security
card.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
einen
Nachschlüssel?
Have
you
got
the
skeleton
key?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
einen
Nachschlüssel.
I
wanted
a
duplicate
key
made.
OpenSubtitles v2018
Jackson
hat
Nachschlüssel
gemacht.
Jackson
had
copies
made.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
weder
besonders
schwierig,
sich
geeignete
Nachschlüssel
für
das
Öffnen
des
Gehäuses
zu
besorgen
noch
kann
dieses
ernsthaften
Versuchen
widerstehen,
gewaltsam
an
die
Wertscheinbehälter
und/oder
die
Prüfeinrichtung
zu
gelangen.
It
is
not
especially
difficult
to
procure
suitable
duplicate
keys
for
opening
the
housing.
The
housing
cannot
withstand
serious
efforts
to
reach
the
instrument
receptacle
and/or
the
inspection
means
by
force.
EuroPat v2
In
dem
Koffer
sei
ein
falsches
Paket
gewesen,
das
der
Drahtzieher
des
Verbrechens
mit
einem
Nachschlüssel
ausgetauscht
und
dann
über
Bord
geworfen
habe
–
und
das
sei
Mr.
Shaw
gewesen,
der
behauptet
hatte,
während
der
zwei
Wochen
des
Ereignisses
krank
gewesen
zu
sein.
In
the
portmanteau
was
a
false
packet
that
the
real
villain
took
out
with
a
duplicate
key
and
threw
overboard
–
this
was
Mr
Shaw
who
claims
he
was
off
work
for
two
weeks
due
to
bronchitis
whilst
these
events
transpired.
WikiMatrix v1
Wenn
Sie
nur
einen
Schlüssel
für
Ihr
Auto
haben
sind
wir
in
der
Lage,
Nachschlüssel
herzustellen.
If
you
only
have
one
key
for
your
car
we
are
able
to
produce
duplicate
keys.
CCAligned v1