Translation of "Nachschlüssel" in English

Ich weiß nicht woher, aber sie hatten einen Nachschlüssel.
I don't know how, but they got a duplicate key.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bewies mit mathematischer Logik, daß ein Nachschlüssel vorhanden war.
I proved with geometric logic that a duplicate key to the icebox existed.
OpenSubtitles v2018

Hat jemand einen Nachschlüssel zur Vorratskammer?
Someone made a duplicate key to the icebox.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, ob ein Nachschlüssel...
We can't be sure there's a key...
OpenSubtitles v2018

Die unbefugte Person kann danach einen Nachschlüssel leicht herstellen.
The unauthorized person thereafter can easily produce a second key.
EuroPat v2

Er machte aus dem Kreuz einen Nachschlüssel zu allen der Menschheit geraubten Gütern.
He turned the cross into a skeleton key for all property stolen from humanity.
ParaCrawl v7.1

Reicht die Produktionsnummer des Schlosses aus, um einen Nachschlüssel zu bestellen?
Is the production number of the lock sufficient to order a new key?
ParaCrawl v7.1

Mit seiner Auslese des Schlüssels oder dem Nachschlüssel äußerst schwierig zu öffnen.
Its selection of a key or a master key to open extremely difficultly.
ParaCrawl v7.1

Nur gegen Vorlage der Sicherungskart werden Nachschlüssel angefertigt.
Duplicate keys will only be made if the security card is presented to the dealer.
ParaCrawl v7.1

Diese Dienste werden häufig als "Schlüsselhinterlegungsdienste" oder Dienste mit "Nachschlüssel" bezeichnet.
Such services are often known as "key escrow" or "key recovery" services.
TildeMODEL v2018

Ich sollte einen Nachschlüssel für seine Wohnung anfertigen lassen. Jemand sollte Zugang haben.
Okay, I was to get a key, to get a copy cut and then return it, so that someone could get into the flat.
OpenSubtitles v2018

Ich muss die Nachschlüssel nehmen.
I'll have to take the extra keys.
OpenSubtitles v2018

Alle Nachschlüssel, die dem Kunden als Ersatz für fehlende Schlüssel angefertigt werden, sind kostenpflichtig.
All duplicate keys produced for the customer to replace missing keys are subject to a charge.
ParaCrawl v7.1

Nachschlüssel, Nachzylinder sowie Schließpläne sind ausschließlich mit entsprechendem Legitimationsnachweis, der EVVA-Sicherungskarte, erhältlich.
Key copies, additional cylinders and lock charts are exclusively available providing the relevant proof of legitimacy, i.e. the EVVA security card.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie einen Nachschlüssel?
Have you got the skeleton key?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte einen Nachschlüssel.
I wanted a duplicate key made.
OpenSubtitles v2018

Jackson hat Nachschlüssel gemacht.
Jackson had copies made.
OpenSubtitles v2018

Es ist weder besonders schwierig, sich geeignete Nachschlüssel für das Öffnen des Gehäuses zu besorgen noch kann dieses ernsthaften Versuchen widerstehen, gewaltsam an die Wertscheinbehälter und/oder die Prüfeinrichtung zu gelangen.
It is not especially difficult to procure suitable duplicate keys for opening the housing. The housing cannot withstand serious efforts to reach the instrument receptacle and/or the inspection means by force.
EuroPat v2

In dem Koffer sei ein falsches Paket gewesen, das der Drahtzieher des Verbrechens mit einem Nachschlüssel ausgetauscht und dann über Bord geworfen habe – und das sei Mr. Shaw gewesen, der behauptet hatte, während der zwei Wochen des Ereignisses krank gewesen zu sein.
In the portmanteau was a false packet that the real villain took out with a duplicate key and threw overboard – this was Mr Shaw who claims he was off work for two weeks due to bronchitis whilst these events transpired.
WikiMatrix v1

Wenn Sie nur einen Schlüssel für Ihr Auto haben sind wir in der Lage, Nachschlüssel herzustellen.
If you only have one key for your car we are able to produce duplicate keys.
CCAligned v1