Translation of "Molkerei" in English

Die Molkerei ist nach ihrem Schwiegervater Georg Zott benannt.
The dairy is named after her father-in-law Georg Zott.
Wikipedia v1.0

Wissen Sie, wie ich zur Molkerei Bowden komme?
Would you direct me to the Bowden Dairy?
OpenSubtitles v2018

Hat es auch, bevor die Molkerei ausgeraubt wurde.
It was, until the dairy got rustled.
OpenSubtitles v2018

Dabei wird vor allem bei Molkerei- und Fischereierzeugnissen eine Zunahme der Produktion angestrebt.
Growth is mainly directed to dairy and fish products.
TildeMODEL v2018

Wie kommst du mit der Molkerei voran?
How's your dairy going?
OpenSubtitles v2018

Die Molkerei hätte ohne mich das Dreifache gekostet, war das auch Mist?
The dairy costing 3 times less than getting someone in is just whatever?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Weideland, Rinder, eine Molkerei...
We have pasture land. Cattle, dairy.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht wäre, hätten wir die Molkerei nie gegründet.
If I hadn't thought, we wouldn't have done the dairy.
OpenSubtitles v2018

Wir sind einer der Lieferanten der Milner Molkerei.
Well, we are one of the suppliers for Milner dairy.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das Plakat der Molkerei umgenietet hast, bist du zu weit.
If you hit the Dairy Queen, you've gone too far.
OpenSubtitles v2018

Buddy hat die Molkerei richtig gehasst.
Buddy hated working at that dairy.
OpenSubtitles v2018

Eine Molkerei besuchen und herausfinden, wie Milch zubereitet und versandfertig abgepackt wird.
You could visit a dairy and find out how milk is handled and prepared for delivery.
OpenSubtitles v2018

Es gab auch einen Tempel, ein Jagdschloss und eine gotische Molkerei.
There was also a temple, a hunting lodge and a Gothic dairy.
WikiMatrix v1

Morgen Mittag werden Julia und Steven die Molkerei besuchen.
Tomorrow lunchtime, Julia and Steven are going to the dairy.
EUbookshop v2

Wird die Milch immer an dieselbe Molkerei geliefert?
Does your milk always go to the same dairy?
EUbookshop v2

Eine Mitarbeiterin hat sich bereiterklärt, den Nachwuchsreportern die Molkerei zu zeigen.
One of the dairy’s staff has agreed to show the junior reporters around the dairy.
EUbookshop v2

Danke, dass wir uns die Molkerei ansehen durften.
Thanks for letting us look around the dairy.
EUbookshop v2

Die Molkerei wird eine Verarbeitungskapazität von 80 000 1/Tag haben.
The dairy will have a processing capacity of 80 000 litres dailv.
EUbookshop v2