Translation of "Mitsprache" in English

Drittens wünschen wir mehr Mitsprache auf europäischer Ebene.
Thirdly, we want a greater say at a European level.
Europarl v8

Anderenfalls wird den Bürgern eine Mitsprache bei der künftigen Entwicklung der EU verweigert.
Otherwise citizens will be denied any real voice in the EU's future development.
Europarl v8

Es muss eine relevante, bedeutungsvolle und informierte Mitsprache der Kinder sein.
It should be relevant, meaningful and informed child participation.
Europarl v8

Dabei müssen die Betroffenen ein Mitsprache- und Kontrollrecht haben.
The people concerned must have a say and a right of control here.
Europarl v8

Letztlich haben wir in diesem Bereich noch keine Mitsprache.
In the final analysis, we do not yet have any say in this area.
Europarl v8

Auch dabei gab es keine Mitsprache.
There was no participation there either.
Europarl v8

Leider werden die Ergebnisse einer solche Mitsprache noch häufig in ihr Gegenteil gekehrt.
Unfortunately the results of this participation are still often twisted to mean the opposite.
Europarl v8

Der Reformvertrag verspricht dem Parlament erstmals echte Mitsprache bei den Außenbeziehungen.
The Reform Treaty promises Parliament a real say on external action for the first time.
Europarl v8

Damit Gender Budgeting möglich ist, brauchen wir Transparenz, Mitsprache und Mitentscheidung.
To make gender budgeting possible, we need transparency, consultation and joint decision-making.
Europarl v8

Die Mitsprache der betroffenen Länder halten wir für extrem wichtig.
We deem participation of the countries concerned highly important.
Europarl v8

Mehr Mitsprache in dem Unternehmen und ein besseres Einkommen waren die Zukunft.
More say in the business and a better income were the future.
Europarl v8

Es gibt unzählige Formen der Mitsprache.
There is also no limit to participation.
TildeMODEL v2018

Die Mitsprache der organisierten Zivilgesellschaft ist in diesem Bereich von großer Bedeutung.
The voices of organised civil society have a crucial role in this area.
TildeMODEL v2018

Die Mitsprache der organisierten Zivilgesellschaft kann in diesem Bereich von großer Bedeutung sein.
The voices of organised civil society also have a crucial role to play in this area.
TildeMODEL v2018

Ihre volle demokratische Mitsprache in der Gesellschaft wird entscheidende Bedeutung erlangen.
Their full and democratic participation in society will be crucial.
TildeMODEL v2018

Sie verlangen völlig zu Recht mehr Mitsprache bei der Gestaltung des neuen Europas.
They are rightly calling for a much greater say in shaping the New Europe.
TildeMODEL v2018

Wie können Städte mehr Mitsprache bei der Umsetzung der Maßnahmen erhalten?
How can towns and cities have a bigger say in implementing the policies?
TildeMODEL v2018

Die Genossenschaften sind Schulen der demokratischen Mitsprache und des Bürgersinns.
Co-operatives are schools of democratic participation and active citizenship.
TildeMODEL v2018

Als zweiten Parameter sehe ich lokale Selbstverwaltung und Mitsprache der Bürger an.
The second parameter is regional independence and the participation of the people.
EUbookshop v2

Ihr fragt dauernd nach Mitsprache in euren Angelegenheiten.
You people are constantly asking for a voice in your own affairs. Right.
OpenSubtitles v2018

Für die Mitsprache gibt es nicht nur ein einziges Modell.
Participation does not follow a single model.
EUbookshop v2

Haben die Bürger in der Europäischen Union genug Mitsprache ?
Does the European citizen have enough say in the European Union?
EUbookshop v2

Laut Gesetz stehen dem UR somit zwei Aufgaben zu : Interessenvertretung und Mitsprache.
Under the law, therefore, the works council has a twofold remit: representation and consultation.
EUbookshop v2