Translation of "Mitsprache" in English
Drittens
wünschen
wir
mehr
Mitsprache
auf
europäischer
Ebene.
Thirdly,
we
want
a
greater
say
at
a
European
level.
Europarl v8
Anderenfalls
wird
den
Bürgern
eine
Mitsprache
bei
der
künftigen
Entwicklung
der
EU
verweigert.
Otherwise
citizens
will
be
denied
any
real
voice
in
the
EU's
future
development.
Europarl v8
Es
muss
eine
relevante,
bedeutungsvolle
und
informierte
Mitsprache
der
Kinder
sein.
It
should
be
relevant,
meaningful
and
informed
child
participation.
Europarl v8
Dabei
müssen
die
Betroffenen
ein
Mitsprache-
und
Kontrollrecht
haben.
The
people
concerned
must
have
a
say
and
a
right
of
control
here.
Europarl v8
Letztlich
haben
wir
in
diesem
Bereich
noch
keine
Mitsprache.
In
the
final
analysis,
we
do
not
yet
have
any
say
in
this
area.
Europarl v8
Auch
dabei
gab
es
keine
Mitsprache.
There
was
no
participation
there
either.
Europarl v8
Leider
werden
die
Ergebnisse
einer
solche
Mitsprache
noch
häufig
in
ihr
Gegenteil
gekehrt.
Unfortunately
the
results
of
this
participation
are
still
often
twisted
to
mean
the
opposite.
Europarl v8
Der
Reformvertrag
verspricht
dem
Parlament
erstmals
echte
Mitsprache
bei
den
Außenbeziehungen.
The
Reform
Treaty
promises
Parliament
a
real
say
on
external
action
for
the
first
time.
Europarl v8
Damit
Gender
Budgeting
möglich
ist,
brauchen
wir
Transparenz,
Mitsprache
und
Mitentscheidung.
To
make
gender
budgeting
possible,
we
need
transparency,
consultation
and
joint
decision-making.
Europarl v8
Die
Mitsprache
der
betroffenen
Länder
halten
wir
für
extrem
wichtig.
We
deem
participation
of
the
countries
concerned
highly
important.
Europarl v8
Mehr
Mitsprache
in
dem
Unternehmen
und
ein
besseres
Einkommen
waren
die
Zukunft.
More
say
in
the
business
and
a
better
income
were
the
future.
Europarl v8
Es
gibt
unzählige
Formen
der
Mitsprache.
There
is
also
no
limit
to
participation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitsprache
der
organisierten
Zivilgesellschaft
ist
in
diesem
Bereich
von
großer
Bedeutung.
The
voices
of
organised
civil
society
have
a
crucial
role
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Die
Mitsprache
der
organisierten
Zivilgesellschaft
kann
in
diesem
Bereich
von
großer
Bedeutung
sein.
The
voices
of
organised
civil
society
also
have
a
crucial
role
to
play
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Ihre
volle
demokratische
Mitsprache
in
der
Gesellschaft
wird
entscheidende
Bedeutung
erlangen.
Their
full
and
democratic
participation
in
society
will
be
crucial.
TildeMODEL v2018
Sie
verlangen
völlig
zu
Recht
mehr
Mitsprache
bei
der
Gestaltung
des
neuen
Europas.
They
are
rightly
calling
for
a
much
greater
say
in
shaping
the
New
Europe.
TildeMODEL v2018
Wie
können
Städte
mehr
Mitsprache
bei
der
Umsetzung
der
Maßnahmen
erhalten?
How
can
towns
and
cities
have
a
bigger
say
in
implementing
the
policies?
TildeMODEL v2018
Die
Genossenschaften
sind
Schulen
der
demokratischen
Mitsprache
und
des
Bürgersinns.
Co-operatives
are
schools
of
democratic
participation
and
active
citizenship.
TildeMODEL v2018
Als
zweiten
Parameter
sehe
ich
lokale
Selbstverwaltung
und
Mitsprache
der
Bürger
an.
The
second
parameter
is
regional
independence
and
the
participation
of
the
people.
EUbookshop v2
Ihr
fragt
dauernd
nach
Mitsprache
in
euren
Angelegenheiten.
You
people
are
constantly
asking
for
a
voice
in
your
own
affairs.
Right.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Mitsprache
gibt
es
nicht
nur
ein
einziges
Modell.
Participation
does
not
follow
a
single
model.
EUbookshop v2
Haben
die
Bürger
in
der
Europäischen
Union
genug
Mitsprache
?
Does
the
European
citizen
have
enough
say
in
the
European
Union?
EUbookshop v2
Laut
Gesetz
stehen
dem
UR
somit
zwei
Aufgaben
zu
:
Interessenvertretung
und
Mitsprache.
Under
the
law,
therefore,
the
works
council
has
a
twofold
remit:
representation
and
consultation.
EUbookshop v2