Translation of "Mitleid haben" in English

Und das Wetter - ich bin mir sicher, Sie alle haben Mitleid.
And the weather - I am sure you all sympathise with that.
Europarl v8

Nicht wahr, mein Phöbus, Ihr werdet dieses Mitleid für mich haben?
You will have that pity, will you not, Phoebus?
Books v1

Sie fühlten Mitleid und haben sich selbst ertränkt.
They felt sorry and drowned themselves.
GlobalVoices v2018q4

Ihr werdet Mitleid mit mir haben, nicht wahr, gnädige Herren?
You will take pity on me, will you not, gentlemen?
Books v1

Sie müßten doch Mitleid mit mir haben, da Sie wissen ...«
How is it that you have no pity for me, knowing as you do...'
Books v1

Mit diesen darfst du kein Mitleid haben!
You can have no pity with these!
OpenSubtitles v2018

Du solltest kein Mitleid mit ihm haben.
Don't pity him, Anna.
OpenSubtitles v2018

Du musst Mitleid mit mir haben, François!
Have pity on me, François.
OpenSubtitles v2018

Johanna, wir haben Mitleid mit dir.
Joan, we have great sympathy for you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Mitleid mit ihr, oder?
You sympathise with her, don't you?
OpenSubtitles v2018

Jeanne, wir haben Mitleid mit dir.
We pity you, Joan.
OpenSubtitles v2018

Ich tue Ihnen jeden Gefallen, wenn Sie einmal Mitleid haben.
I'll do you any favour, if you'll just have some pity.
OpenSubtitles v2018

Man sollte Mitleid haben, nicht wahr, altes Haus?
Pity the unfortunate. Right, old witch?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, dass Sie Mitleid mit ihnen haben.
I understand your sympathy for them.
OpenSubtitles v2018

Verteilt er wieder Weisheiten, anstelle Mitleid zu haben?
Same. Handing out common sense instead of sympathy.
OpenSubtitles v2018

Du musst kein Mitleid mit mir haben.
You don't have to feel sorry for me.
OpenSubtitles v2018

Warum solltet Ihr Mitleid mit mir haben?
Why should you pity me?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, ich verstehe, Sie haben Mitleid mit dem Jungen.
Look, I-I understand you feel sorry for the boy, but have a butcher's at him, will you, huh?
OpenSubtitles v2018

Wir alle haben Mitleid mit dir.
We all feel pity for you.
OpenSubtitles v2018

Man sollte eigentlich Mitleid mit ihm haben.
One should pity him really. Oh.
OpenSubtitles v2018

Soll ich dir danken oder Mitleid mit dir haben?
I don't know whether to thank you or feel sorry for you. I can handle Snotlout.
OpenSubtitles v2018

Soll ich etwa Mitleid mit Ihnen haben?
Are you trying to make me feel sorry for you?
OpenSubtitles v2018

Soll ich etwa Mitleid mit dir haben?
You're trying to make me feel sorry for you?
OpenSubtitles v2018